Articles

21 inspirující německá přísloví pro studenty němčiny

máte pocit, že ještě nejste zcela plynule?

pokročili jste výrazně studiem němčiny, ale stále máte pocit, že něco chybí?

učení německých přísloví vás může inspirovat k tomu, abyste učinili tento poslední krok a konečně dosáhli plynulosti.

řekněme, že nyní jste dobře pokročilí jako student němčiny. Jste solidní v německých pozdravech, číst německé knihy, sledovat televizní pořady a německé filmy. Vypadá to, že máte všechny své základny pokryty, abyste dosáhli nativní úrovně v žádném okamžiku.

Nicméně, pokud opravdu chcete dát nějaký lesk na své jazykové dovednosti, znalost německých přísloví je skvělé místo, kde začít.

přísloví dodávají vašemu mluvenému jazyku všestrannost a barvu. Jejich zasypání do řeči ukazuje, že máte širokou slovní zásobu a opravdu máte němčinu pohromadě. Kromě toho, protože tato rétorická zařízení jsou často ponořena do kultury svých uživatelů, poskytnou vám okamžité bonusové body s jakýmkoli domorodcem.

nemusíte být pokročilým studentem, aby mělo smysl naučit se několik německých výroků. Dokonce i jako začátečník není špatný nápad přidat je do svého repertoáru brzy.

v tomto článku vám vybavíme celý arzenál přísloví. Je to dobrá kombinace běžných a ne tak běžných výroků. Tímto způsobem můžete překvapit rodilé mluvčí idiomy, i když s nimi nemusí být obeznámeni. Kromě toho jsme se soustředili na přísloví, která mají zapálit nějaký oheň pod vaším zadem a inspirovat vás k přetrvávání ve studiu.

stáhnout: Tento blogový příspěvek je k dispozici jako pohodlný a přenosný PDF, který si můžete vzít kamkoli. Kliknutím sem získáte kopii. (Download)

21 inspirující německé přísloví pro studenty němčiny

Chcete-li slyšet mnoho z těchto přísloví používaných rodilými německými mluvčími, zkuste FluentU.

S interaktivními titulky, které dávají okamžitý definice, výslovnosti a další příklady použití, plus zábavné kvízy a multimediální kartičky, FluentU je kompletní vzdělávací balíček.

podívejte se na bezplatnou zkušební verzi a podívejte se, kolik z těchto 21 přísloví narazíte, když prozkoumáte rozsáhlou videotéku.

Naučte se německá přísloví

Aller Anfang ist schwer.

doslovný překlad: „všechny začátky jsou těžké.“

bez ohledu na to, co podnikáte v životě, ať už se jedná o učení nového jazyka, zahájení kariéry nebo práci na projektu, pokud začnete něco od nuly, budete na to zpočátku sát. To je součást přirozeného řádu a tak, jak by to mělo být. Nedělejte si s tím příliš starosti a držte se toho, dokud to nedostanete správně.

naučte se německy přísloví

Des Teufels liebstes Möbelstück ist die lange Banky.

doslovný překlad: „ďáblovým oblíbeným kusem nábytku je dlouhá lavička.“

V němčině, dávat něco na „long bench“ znamená to odkládal (etwas auf die lange Banka schieben – další velmi dobrý přírůstek do vaší němčina slang, fráze). Zdá se, že Němci věděli o otálení dlouho předtím, než bylo slovo na rtech každého. Co dáváte na „dlouhou lavičku“, o kterou byste se teď mohl postarat? Nenechte ďábla vyhrát.

Naučte se německá přísloví

Wer rastet, der rostet.

doslovný překlad: „ten, kdo spočívá, roste rezavě.“

toto přísloví uvádí, že pro zlepšení svých dovedností musíte na nich neustále pracovat. Varuje také, že pokud chcete něčeho dosáhnout, nejdůležitější je podniknout kroky. Příliš mnoho podniků, nikdy se dosáhnout a zemřít, protože chybí následovat-přes. Tak Vypadni, než to zrezne.

Naučte se německá přísloví

Anfangen ist leicht, Beharren eine Kunst.

doslovný překlad: „začátek je snadný, vytrvalost je umění.“

začít něco je mnohem snazší než vidět to až do konce. Copak jsme všichni měli zkušenost být plný nadšení na začátku nového podniku nebo závazku jen proto, aby to zhasnout, jak čas postupoval? Udržet svou motivaci je umělecká forma sama o sobě, kterou je třeba kultivovat.

Naučte se německá přísloví

Aus Schaden wird man klug.

doslovný překlad: „selhání je inteligentní.“

mnozí z nás žijí v kulturách, které jsou velmi averzní k neúspěchu. Nikdo nemá rád, aby se pokazil nebo padl na obličej. Mnoho lidí však zapomíná, že selhání je nutností pro učení. Bez chyb nikdy nepochopíte, jak to udělat správně. Citovat Samuela Becketta: „někdy se snažil. Někdy selhal. To je jedno. Zkuste to znovu, selhat znovu, selhat lépe.“

Naučte se německá přísloví

Das Billige ist immer das Teuerste.

doslovný překlad: „Nejlevnější je vždy nejdražší.“

toto rčení je připomínkou investovat do kvality. Zatímco prvním impulsem je často jít na nejlevnější variantu, většinu času stojí za to strávit trochu víc. Ať už jde o studijní materiály, lektory, služby, pojmenujete to. Z dlouhodobého hlediska se to téměř vždy vyplatí.

naučte se německy přísloví

Du siehst den Wald vor lauter Bäumen nicht.

doslovný překlad: „nevidíte les pro všechny stromy.“

v životě je důležité vidět velký obrázek. Pokud se soustředíme pouze na nejnovější vítězství nebo neúspěchy místo toho, abychom viděli naše životy jako celek, jsme zranitelní vůči rozmarům osudu a snadno se frustrováme. Takže se nevzdávejte němčiny jen proto, že jste měli špatný den slovní zásoby. Zítra si to Můžeš vyzvednout znovu.

Naučte se německá přísloví

Erst denken, dann handeln.

doslovný překlad: „nejprve přemýšlejte, pak jednejte.“

přestože je přijetí opatření důležité, je stejně důležité podniknout správné kroky. Určení toho, který z nich je, vyžaduje určité úmyslné myšlení. Toto přísloví nám připomíná stanovit správné priority a rozhodovat o tom, co chceme, místo toho, abychom se slepě vrhli do bitvy.

Naučte se německá přísloví

Eile mit Weile.

doslovný překlad: „spěchejte s volným časem.“

i když je důležité tvrdě pracovat na svých cílech a nebýt nečinný (wer rastet, der rostet pamatovat?), musíte si udělat čas, abyste po cestě cítili příslovečné růže. Pokud se příliš soustředíme na výsledek a konečný výsledek, je snadné přijít o veškerou zábavu, jak se tam dostat.

naučte se německy přísloví

Kümmere Dich nicht um ungelegte Jednodušší.

doslovný překlad: „nebojte se o vejce, která ještě nebyla položena.“

tohle je trochu jako „nepočítejte kuřata před vylíhnutím“. Nicméně, zatímco anglická verze nás žádá, ne se spoléhat na prostředky, které jsme nemají na to čas, německý ekvivalent vyjadřuje marnost starat o věci, které nemají přijít k povolení, a ještě nikdy možná. Je to energie, která je mnohem lépe vynaložena produktivně.

Naučte se německá přísloví

Krummes Holz gibt auch gerades Feuer.

doslovný překlad: „křivé kulatiny také dělají přímé ohně.“

dokonalý je nepřítelem dobra. Spousta lidí čeká na nepolapitelný „dokonalý okamžik“. Když se hvězdy vyrovnají a všechno padne na místo. Ale život takhle nefunguje. Toto rčení nám říká, abychom pracovali s tím, co máme k dispozici, ne s tím, co bychom chtěli mít. Nebo citovat Theodora Roosevelta: „Dělejte, co můžete, s tím, co máte, kde jste.“

Naučte se německá přísloví

Man muss die Dinge nehmen, wie sie kommen.

doslovný překlad: „musíte brát věci tak, jak přicházejí.“

ve stejné myšlenkové linii se život zřídka odehraje přesně tak, jak jsme plánovali. Je proto důležité kultivovat adaptivní myšlení a vypořádat se s aktuálním okolím a podmínkami místo toho, aby si přál, aby věci byly jiné. Takže vezměte život tak, jak je, ne tak, jak by měl být.

naučte se německy přísloví

Morgenstund hat Gold im Mundu.

doslovný překlad: „ranní hodina má zlato v ústech.“

toto může být nejpodivněji znějící překlad na seznamu (na který je němčina náchylná, podívejte se na německý slovník s překvapivými významy pro více informací). Je to jeden ze způsobů, jak Němci zdůrazňují důležitost brzkého vstávání, aby získali náskok v den. Mnoho vynálezců a tvůrců naší doby byly ranní ptáčata, kteří používají první hodiny dne jako jejich nejproduktivnější období. Doporučovat.

Naučte se německá přísloví

Selbst ist der Mann./ Selbst ist die Frau.

doslovný překlad: „sám je člověk./ Vy jste žena.“

toto rčení je těžké přeložit doslovně. Je to anglický ekvivalent je „Self do, self have“. Často použijeme čekání na ostatní jako omluvu, abychom nepodnikli žádné kroky. Přísloví říká, že pokud chcete něco udělat, musíte to udělat sami. Zatímco originál je mužská verze, Selbst ist die Frau je dnes také široce používán.

Naučte se německá přísloví

Taten sagen mehr als Worte.

doslovný překlad: „Činy říkají víc než slova.“

v německých akcích nemluví hlasitěji než slova, jsou jen podrobnější. Smyslem toho je samozřejmě méně mluvit a dělat více. Spousta lidí chce dělat skvělé věci a ráda mluví o svých plánech, ale chybí jim to. Nechte své činy mluvit místo vašeho hlasu.

Naučte se německá přísloví

Übung macht den Meister.

doslovný překlad: „praxe je to, co dělá mistra.“

mistrovství je těžké dosáhnout. Trvá kontinuální honování své dovednosti, aby si opravdu dobrý v něčem. Pokud chcete dosáhnout vysoké úrovně znalostí v čemkoli, budete muset věnovat čas a praxi. Ať už je to obchodní důvtip, fyzické dovednosti nebo jazykové znalosti, neexistují žádné zkratky.

naučte se německy přísloví

Wer zwei Hasen auf einmal jagt bekommt keinen.

doslovný překlad: „ten, kdo pronásleduje dva králíky najednou, nechytí žádného.“

Toto je německý způsob, jak vám říci, abyste přestali multitasking. Soustřeď se. Soustřeďte se na jednu věc najednou a pak přejděte k další. Výborně, kobylko. Mimochodem, myslí si ještě někdo, že taková slova by měl opravdu vyslovit nějaký moudrý mistr kung-fu?

Naučte se německá přísloví

Wer a sagt, muss auch B sagen.

doslovný překlad:“ten, kdo říká a, musí také říci b.“

ne, není to nejpomalejší způsob, jak se naučit abecedu. Namísto, To znamená, že pokud se k něčemu zavážete, zavázat se k tomu celou cestu. Nedělejte věci na půl zadku ani si nevybírejte třešně. To je pro ty lidi, kteří k věci s postojem Wasch mir den Pelz aber mach mich nicht nass (umýt srst, ale nevzrušuj mě), což znamená, že chceme jen výsledek, ale ne, aby oběti, které vedou tam.

naučte se německy přísloví

Wenn der Reiter nichts taugt, ist das Pferd schuld.

doslovný překlad: „pokud jezdec není dobrý, je to chyba koně.“

mnohokrát, když se o něco pokusíme a selžeme, budeme chtít přesunout vinu od nás. Nechceme, aby to byla naše vlastní chyba, ale vnější faktory a okolnosti. Německé přísloví nám připomíná, abychom místo toho převzali odpovědnost.

Naučte se německá přísloví

Der Hunger kommt beim Essen.

doslovný překlad: „chuť k jídlu se objevuje při jídle.“

Pokud je motivace nízká, jednou z nejtěžších věcí je začít. Ano, Chceme se naučit německy. Ano, Zavázali jsme se k této době pro naše studium. Ale my se na to prostě necítíme. Udělejte trochu, studujte jen minutu. Více často než ne zjistíte, že po práci na chvíli a uvolnění do procesu, ve skutečnosti se stává zábavou a budete chtít pokračovat.

naučte se německy přísloví

Dienst ist Dienst und Kořalka ist Kořalka.

doslovný překlad: „práce je práce a alkohol je alkohol.“

i když děláme práci, která nás baví, není to vždy jen štěňátka a duhy. Někdy je to jen práce. Přijměte to, položte hlavu dolů a projděte to. Na konci tunelu je světlo. Je to také připomínka k naplánování období zotavení. Jen to nepřehánějte s Schnaps, nebo se nebudete cítit příliš zotavil později.

stáhnout: tento blogový příspěvek je k dispozici jako pohodlný a přenosný PDF, který si můžete vzít kamkoli. Kliknutím sem získáte kopii. (Stáhnout)

a ještě jedna věc…

Chcete znát klíč k efektivnímu učení němčiny?

používá správný obsah a nástroje,jako FluentU nabízí! Procházet stovky videí, trvat nekonečné kvízy a zvládnout německý jazyk rychleji, než jste si kdy představit!

naučit-němčina-s-videa

Sledovat zábavné video, ale máš problém to pochopit? FluentU přináší nativní videa na dosah s interaktivními titulky.

naučit-němčina-s-interaktivní-videa

můžete klepnout na libovolné slovo hledat to okamžitě. Každá definice obsahuje příklady, které byly napsány, aby vám pomohly pochopit, jak se slovo používá. Pokud vidíte zajímavé slovo, které neznáte, můžete jej přidat do seznamu slovní zásoby.

naučit-konverzační-němčina-s-podtitulem-dialog

A FluentU není jen pro sledování videa. Je to kompletní platforma pro učení. Je navržen tak, aby vás efektivně naučil veškerou slovní zásobu z jakéhokoli videa. Přejetím prstem doleva nebo doprava zobrazíte další příklady slova, na kterém jste.

praxe-němčina-s-adaptivní-kvízy

nejlepší část je, že FluentU udržuje slovní zásobu, které se učíte, a dává vám extra praxi s obtížnými slovy. Dokonce vám připomene, kdy je čas zkontrolovat, co jste se naučili.

začněte používat webové stránky FluentU ve svém počítači nebo tabletu, nebo ještě lépe, stáhněte si aplikaci FluentU z obchodů iTunes nebo Google Play.

Pokud se vám líbil tento příspěvek, něco mi říká, že budete milovat FluentU, nejlepší způsob, jak se naučit německy s real-svět videa.

Zažijte německé ponoření online!