Jak to Říct chybíš mi v Korean
Dozvědět se více korejské s naší e-knihy:
Toto je jedna z nejčastějších frází, které budete používat a narazit zejména pokud jste datování korejské dalších významných. Pokud sledujete spoustu korejských dramat nebo posloucháte spoustu korejských písní, uslyšíte to hodně.
moje žena a já to stále hodně používáme ;p
protože chybějící někdo znamená blízkost, nejběžnější forma, kterou budete používat, je 보고 싶어, což je neformální/neformální forma. Tento formulář klesne na“요“. Fráze je kombinací slovesa 보다 (vidět) a gramatické formy, kterou chcete (~고 싶다). Brzy začneme s gramatickou řadou, takže se o této formě budeme podrobněji zabývat někdy v budoucnu.
standardní / zdvořilý formulář bude zřídka používán s lidmi ve vašem okolí, protože chybí někdo znamená blízkost. Můžete použít tento formulář, když ptát se někoho, jestli jim chybí někdo jiný, nebo když mluví známého nebo spolupracovníka o tom, jak ti chybí rodina. Například:
엄마가/아빠가 보고 싶어요. (Chybí mi máma. Chybí mi táta.)
existují také způsoby, jak učinit tuto frázi roztomilou nebo ji napsat moderním slangem.
při psaní textových zpráv mohou někteří lidé napsat“보고 시퍼“. V podstatě to zní stejně, ale jen zrychluje psaní.
Chcete-li, aby to znělo roztomilé, můžete použít:
bo-go-ship-dang
bo-go-ship-eo-yong
Chcete-li udělat spoustu slov/frází roztomilejší, Korejci chtěli přidat per nebo změnit konec yo Na yong.
Leave a Reply