Articles

El significado y el origen de la expresión: In like Flynn

In like Flynn

Otras frases sobre:

  • los nombres de las Personas

¿Cuál es el significado de la frase «In like Flynn’?

Estar «en like Flynn» es ser rápido y / o enfáticamente exitoso, generalmente en un contexto sexual o romántico.

¿Cuál es el origen de la frase ‘In like Flynn’?

En like flynn Se dice comúnmente que esta frase es una referencia a Errol Flynn, el actor de cine australiano. Flynn era famoso por sus papeles románticos de fanfarrón en películas de Hollywood y por su extravagante vida privada. Su reputación como un bebedor de alcohol, un hombre de damas infernal estaba aparentemente bien justificada, aunque sin duda se ha visto reforzada por su placer en hacer honor a su imagen. Por ejemplo, tituló su autobiografía – My Wicked, Wicked Ways y tampoco hizo nada para disipar los increíbles pero generalizados rumores sobre el tamaño de su pene y el número de mujeres que habían compartido su cama. Flynn fue absuelto en febrero de 1943 por la violación de una adolescente.

La palabra in se había utilizado con respecto al éxito, la buena fortuna o la conquista sexual durante algunos años antes de la década de 1940; por ejemplo:

John Mills’ Life Race-Horse, 1854: «The handicapper … consideradamente clasificado entre los medios, y galardonado con 6 st. 12 lb. como mi burthen. «Está muy contento», dijo mi dueño, «muy contento».'»

Clementina de Alfred Mason, 1901: «Su suerte por el momento estaba en juego.»

E. Wilson’s Twenties, 1923: «Bueno, ¿el Sr. Wilson lo consiguió esta noche?»

Todo lo anterior podría llevarnos a creer que el origen de la frase ‘in like Flynn’ es claro. Sin embargo, como a menudo, las cosas no están tan ordenadas como podrían parecer al principio. El primer uso conocido de la frase en la prensa es del periódico de Utah The Orem-Geneva Times, febrero de 1946:

Volar en él es realmente lujoso, como dicen los soldados británicos » Estamos como Flynn.»

La edición de diciembre de 1946 de American Speech confirma que el significado es el mismo que ‘vivir la vida de Riley’:

» En like Flynn, todo está bien. En otras palabras, el piloto no tiene más problemas que Errol Flynn en sus hazañas cinematográficas.»

Esas citas no tienen las connotaciones sexuales que la frase adquirió más tarde. También hay una referencia anterior, aunque oblicua, de 1942, en el San Francisco Examiner (sección de Deportes):

«Responda estas preguntas correctamente y su nombre es Flynn, lo que significa que está dentro, siempre que tenga dos pies izquierdos y el consentimiento por escrito de sus padres.»

La notoriedad particular de Errol Flynn como alguien especialmente probable de estar » en » en un sentido sexual se produjo después de su juicio en 1943, aunque ya era conocido como un protagonista romántico de la pantalla. Si la frase deriva de su nombre, entonces parece haber sido acuñada en relación con su extravagancia y fama, que eran considerables en 1942, en lugar de específicamente su éxito sexual.

Otra figura posible que podría haber sido la fuente de la frase es el organizador político Edward J. Flynn. Fue director de campaña del partido Demócrata durante las décadas de 1930 y 40 y era bien conocido por ser muy eficaz en la organización de éxitos políticos. Estos organizadores maquiavélicos eran conocidos como jefes. Flynn, con cierta ironía, llamó a su autobiografía ‘You’re the Boss’, en una referencia al público votante estadounidense.

Edward J. Flynn no había sido asociado con la frase ‘in like Flynn’ antes de los esfuerzos de los etimólogos para explicarlo, sin embargo, ningún registro de la década de 1940 hace tal enlace. Parece mucho más probable que Errol Flynn sea el Flynn en cuestión y, aunque la frase puede haber sido utilizada antes de que estuviera en la cima de su celebridad, se hizo bien conocida por asociación con él.

El 1967 James Coburn protagonizó la película, En Like Flint. Esta fue una secuela de la película de 1966 Our Man Flint y, presumiblemente, los guionistas, en busca de otra frase de «Flint», optaron por una obra de teatro en «In like Flynn». Ahora hay cierta confusión entre las dos frases y algunos usan «In like Flint» como si fuera sinónimo de «In like Flynn».

Ver otras frases que se acuñaron en los Estados Unidos.