Articles

Ferdinand de Saussure

Ferdinand de Saussure

Ferdinand de Saussure (pronunciado ) (26 de noviembre de 1857 – el 22 de febrero de 1913) fue un lingüista Suizo cuyas ideas sentaron las bases para muchos de los avances significativos en la lingüística en el siglo xx. Es ampliamente considerado el «padre» de la lingüística del siglo XX, y su trabajo sentó las bases para el enfoque conocido como estructuralismo en el campo más amplio de las ciencias sociales. Aunque su trabajo estableció el marco esencial de estudios futuros, sus ideas contenían muchas limitaciones y debilidades fundamentales, ya que los académicos posteriores reconocieron que la estructura y las reglas subyacentes, aunque informativas, no pueden ser el único determinante de significado y valor en ningún sistema social.

Biografía

Nacido en Ginebra, Suiza en 1857, Ferdinand de Saussure se interesó por los idiomas al principio de su vida. A los 15 años, había aprendido griego, Francés, Alemán, Inglés y latín, y a esa edad también escribió un ensayo sobre idiomas. Procedente de una familia de científicos, comenzó su educación en la Universidad de Ginebra estudiando ciencias naturales. Estuvo allí un año, y luego convenció a sus padres para que le permitieran ir a Leipzig en 1876 para estudiar lingüística.

Dos años más tarde, a la edad de 21 años, Saussure estudió un año en Berlín, donde escribió su única obra de larga duración titulada Mémoire sur le système primitif des voyelles dans les langues indo-européenes. Regresó a Leipzig y obtuvo su doctorado en 1880. Poco después se trasladó a París, donde daría conferencias sobre lenguas antiguas y modernas durante once años antes de regresar a Ginebra en 1891.

Viviendo en Ginebra, enseñando sánscrito y lingüística histórica, se casó allí y tuvo dos hijos. Saussure continuó dando conferencias en la universidad por el resto de su vida. Sin embargo, no fue hasta 1906 que Saussure comenzó a enseñar el curso de «Lingüística General» que consumiría la mayor parte de su atención hasta su muerte en 1913.

Contribuciones a la lingüística

Teoría laríngea

Mientras era estudiante, Saussure publicó un importante trabajo en filología indoeuropea que proponía la existencia de una clase de sonidos en Proto-indoeuropeo llamada laringales, delineando lo que ahora se conoce como la «teoría laríngea».»Se ha argumentado que el problema que encontró, a saber, tratar de explicar cómo fue capaz de hacer hipótesis sistemáticas y predictivas de datos lingüísticos conocidos a datos lingüísticos desconocidos, lo estimuló a desarrollar estructuralismo.

El Curso de Lingüística General (Cours de linguistique générale)

El trabajo más influyente de Saussure, el Cours de linguistique générale (Curso de Lingüística General), fue publicado póstumamente en 1916 por los antiguos estudiantes Charles Bally y Albert Sechehaye sobre la base de notas tomadas de las conferencias de Saussure en la Universidad de Ginebra. El Curso se convirtió en una de las obras lingüísticas seminales del siglo XX, no principalmente por el contenido (muchas de las ideas se habían anticipado en las obras de otros lingüistas del siglo XIX), sino por el enfoque innovador que Saussure aplicó al discutir los fenómenos lingüísticos.

Saussure hizo lo que se convirtió en una famosa distinción entre langue (idioma) y parole (habla). El lenguaje, para Saussure, es el sistema simbólico a través del cual nos comunicamos. El habla se refiere a expresiones reales. Dado que podemos comunicar un número infinito de expresiones, es el sistema detrás de ellas lo que es importante. Al separar el lenguaje del habla, estamos al mismo tiempo separando: (1) lo social de lo individual; y (2) lo esencial de lo accesorio y más o menos accidental.

Saussure ilustró esto con referencia a un juego de ajedrez. El juego de ajedrez tiene sus reglas y sus piezas y su tablero. Estos definen el juego, que luego se puede jugar en un número ilimitado de formas efectivas por un número infinito de pares de jugadores. Cualquier juego de ajedrez en particular es de interés solo para los participantes. Por lo tanto, en lingüística, aunque podemos recopilar nuestros datos de instancias reales del habla, el objetivo es volver al sistema de reglas y palabras que organizan el habla.

El elemento más revolucionario en la obra de Saussure es su insistencia en que los lenguajes no producen diferentes versiones de la misma realidad, en efecto producen diferentes realidades. Que diferentes lenguajes conceptualizan el mundo de maneras significativamente diferentes se demuestra por el hecho de que incluso fenómenos «físicos» o «naturales» como los colores no son los mismos en diferentes idiomas. El ruso no tiene un término para azul. Las palabras poluboi y sinij, que generalmente se traducen como «azul claro «y» azul oscuro», se refieren a lo que está en colores distintos rusos, no diferentes tonos del mismo color. La palabra inglesa «brown» no tiene equivalente en francés. Se traduce en brun, marron, o incluso jeune dependiendo del contexto. En galés, el color glas, aunque a menudo traducido como «azul», contiene elementos que el inglés identificaría como «verde» o «gris».»Debido a que los límites se colocan de manera diferente en los dos idiomas, el equivalente galés del inglés «grey» podría ser glas o llwyd.

En la teoría de Saussure, el lenguaje es principalmente el medio de comunicación social con la ayuda de «signos», donde el signo lingüístico—una palabra-crea y define la relación entre la imagen acústica del conjunto de sonidos o» significante » (por ejemplo: f, a, m, i, l , y) y la imagen real (o «significada») de una «familia» en nuestra conciencia. Esta relación, el vínculo entre el significante y el significado es arbitraria y necesario.

El principio de arbitrariedad domina todas las ideas sobre la estructura del lenguaje. Permite separar el significante y el significado, o cambiar la relación entre ellos. El conjunto de sonidos acústicos, es decir, » significante «(f, a, m, i, l, y), evoca solo la imagen del objeto,» familia » (siempre, necesariamente y también, estrictamente). En la lingüística de Saussure, no hay lugar para ningún matiz socialmente cargado o adición sensual que la palabra «familia» podría evocar de otra manera. Esta correspondencia estrictamente uno a uno, por lo tanto, a menudo fue criticada por lingüistas literarios o comparativos, como Vaclav, mientras trabajaba con los conceptos de estética.

Críticas a las teorías lingüísticas de Saussure

Las siguientes citas de la obra principal de Saussure, Curso de Lingüística General, ilustran algunas de sus teorías, en particular con respecto a las organizaciones sociales de la vida real:

Algunas personas consideran language…as solo un proceso de nombres…. Esta concepción es objeto de críticas en varios puntos. Asume que las ideas pre-hechas existen antes que las palabras finally finalmente, nos permite asumir que la vinculación de un nombre y una cosa es una operación muy simple ((p. 65).

Sin el lenguaje el pensamiento es un vago, desconocido nebulosa. No hay ideas preexistentes, y nada es distinto antes de la aparición del lenguaje… (p. 112).

La lingüística entonces funciona en la frontera donde los elementos de sonido y pensamiento se combinan; su combinación produce una forma, no una sustancia…. La naturaleza arbitraria del signo explica por qué el hecho social por sí solo puede crear un sistema lingüístico. La comunidad es necesaria para establecer valores que deben su existencia únicamente al uso y a la aceptación general; el individuo es incapaz por sí mismo de fijar un solo valor ((p. 113).

El término «arbitrario» no debería implicar que la elección del significante queda enteramente bajo el altavoz…; quiero decir que es inmotivado, es decir, arbitraria, ya que en realidad no tiene ninguna conexión natural con el significado… (p. 68-69).

El uso de Saussure de la palabra «contrato» (en la página 14) se refiere a la discusión de Rousseau sobre el contrato social como la base de la sociabilidad (junto con su crítica implícita de las teorías de legitimidad puramente basadas en el poder bruto).

Su uso del término, «arbitrariedad» (pp.68-69, 113), va en contra de la de otros (como Malinowski; ver Varenne 1997), que estaban desarrollando una teoría alternativa del significado en paralelo a la de Saussure, y se entiende como diciendo que ninguna investigación del «contexto» de una expresión puede establecer el «significado» de un signo, que es su poder peculiar como producto histórico que restringe el futuro. Es «arbitrario», dependiente de un acuerdo implícito (aunque no siempre) de que este signo debe hacer algo en particular. La cita de la página 113 contrasta con la insistencia de George Herbert Mead de que la conversación de gestos precede al significado simbólico (ver Varenne 1997). Y sin embargo, ambos enfatizan lo «social».»

También se podría argumentar que el uso del lenguaje no es (ni siquiera en Saussure) un simple efecto de la langue: el sistema no es cambiado por el uso individual como tal, sino a través de la comunidad, que el lenguaje como institución ayuda a formar.

Sin embargo, este concepto de praxis social, que se vuelve crucial si se quiere comprender el establecimiento y el cambio adecuados del sistema lingüístico, falta en Saussure. La praxis social es una parte de la realidad más amplia en la que está incrustado el lenguaje, pero que el estructuralismo rara vez aborda en su cierre metodológico alrededor de la estructura siempre existente.

Algunos críticos (véase Bouissac 2003), quizás sin un estudio suficientemente detallado de la obra de Saussure, agregaron una nueva dimensión al debate, reforzando aún más el estereotipo de una doctrina saussuriana que, según ellos, había pasado por alto la naturaleza social, procesual, transformacional y fundamentalmente temporal de las lenguas y culturas. Así, a sus ojos, el enfoque de Saussure parecía estudiar el sistema solo «sincrónicamente», como si estuviera congelado en el tiempo (como una fotografía), en lugar de también» diacrónicamente», en términos de su evolución a lo largo del tiempo (como una película).

Legado

El impacto de las ideas de Saussure en el desarrollo de la teoría lingüística en la primera mitad del siglo XX no puede subestimarse. Dos corrientes de pensamiento surgieron independientemente una de la otra, una en Europa y la otra en América. Los resultados de cada uno incorporaron las nociones básicas del pensamiento saussuriano en la formación de los principios centrales de la lingüística estructural.

En Europa, la Escuela de Praga con Vilem Mathesius, Sergei Karczewski y Roman Jakobson fue dominante. Jakobson luego transfirió los esfuerzos de la escuela a los Estados Unidos. En otros lugares, Louis Hjelmslev y la Escuela de Copenhague propusieron nuevas interpretaciones de la lingüística a partir de marcos teóricos estructuralistas.

En América, las ideas de Saussure informaron el «distribucionalismo» de Leonard Bloomfield y el estructuralismo post-bloomfieldiano. En los desarrollos contemporáneos, el estructuralismo ha sido desarrollado más explícitamente por Michael Silverstein.

Fuera de la lingüística, los principios y métodos empleados por el estructuralismo pronto fueron adoptados por académicos y críticos literarios, como Roland Barthes, Jacques Lacan y Claude Lévi-Strauss, e implementados en sus respectivas áreas de estudio. Sin embargo, sus interpretaciones expansivas de las teorías de Saussure, y su aplicación de esas teorías a campos de estudio no lingüísticos, llevaron a dificultades teóricas y proclamaciones del fin del estructuralismo en esas disciplinas. Esto por sí solo subraya claramente el hecho de que Saussure no era un filósofo, solo un lingüista teórico innovador cuyas ideas podían resumirse en pocas palabras.

Las diferencias que experimentamos fácilmente como independientes del lenguaje son, de hecho, construidas por él. Esto no significa que el lenguaje cree «actualidad» (es decir, árboles, rocas, edificios y personas), sino que convierte la naturaleza indiferenciada y sin sentido en una realidad cultural diferenciada y significativa. La característica más significativa de la obra de Saussure es el argumento de que el lenguaje precede a la experiencia. No tenemos acceso directo al mundo; nuestra relación con él siempre está mediada por el lenguaje y depende de él.

Así, su posición enfatizó el papel del lenguaje a expensas de todas las demás facultades humanas, individuales y sociales, y no abordó el origen de los significados y valores culturales que se comunican a través del lenguaje. Sin embargo, el trabajo de Saussure formó la base sobre la cual el campo podría desarrollarse.

Créditos

Los escritores y editores de la Enciclopedia del Nuevo Mundo reescribieron y completaron el artículo de Wikipedia de acuerdo con los estándares de la Enciclopedia del Nuevo Mundo. Este artículo se rige por los términos de la Licencia Creative Commons CC-by-sa 3.0 (CC-by-sa), que se puede usar y difundir con la atribución adecuada. El crédito se debe bajo los términos de esta licencia que puede hacer referencia tanto a los contribuyentes de la Enciclopedia del Nuevo Mundo como a los contribuyentes voluntarios desinteresados de la Fundación Wikimedia. Para citar este artículo, haga clic aquí para ver una lista de formatos de cita aceptables.El historial de contribuciones anteriores de wikipedistas está disponible para los investigadores aquí:

  • Historia de Ferdinand_de_Saussure

La historia de este artículo desde que se importó a la Enciclopedia del Nuevo Mundo:

  • Historia de «Ferdinand de Saussure»

Nota: Pueden aplicarse algunas restricciones al uso de imágenes individuales que tienen licencia por separado.