Hechos sobre el latín en la Iglesia Católica Romana
Por el personal de Reuters
5 Min de lectura
(Reuters) – Un nuevo documento del Vaticano instruye a los obispos de todo el mundo a reintroducir la antigua misa latina abandonada a finales de la década de 1960 si los católicos tradicionalistas en sus áreas lo solicitan.
El Papa Benedicto emitió por primera vez un decreto en ese sentido hace tres años, pero la llamada misa tridentina todavía es bastante rara en las iglesias católicas, donde una misa moderna en el idioma local es la norma y continuará siendo la liturgia estándar.
Aquí hay algunos detalles sobre cómo se ha utilizado el latín en la Iglesia Católica y los esfuerzos del Papa Benedicto para apoyarlo.
* DEL GRIEGO AL LATÍN: Jesús y sus discípulos hablaban arameo, un idioma cercano al hebreo, y los evangelistas escribieron los Evangelios en griego, lengua franca de la zona mediterránea de la época. Los cristianos de Roma adoptaron el latín y se convirtió en el idioma de la Iglesia en el siglo IV. La traducción de la Biblia de San Jerónimo al latín se llama Vulgata porque usaba latín común (o «vulgar»).
Con la Escritura en latín, la Iglesia adoptó la lengua romana para su misa en todas partes. Esto continuó a pesar de que el uso del latín cotidiano disminuyó lentamente a lo largo de los siglos y surgieron lenguas sucesoras como el italiano, el español y el francés.
* LA MISA TRIDENTINA: El Concilio de Trento (1545-1563) codificó la misa latina de las liturgias anteriores y aprobó el Misal romano utilizado desde 1570 hasta mediados de la década de 1960. El sacerdote celebraba la misa de espaldas a la congregación, que rezaba en silencio o seguía las oraciones latinas en libros llamados misales. Esta es la» Misa tridentina «que a menudo se conoce como la «misa en latín antiguo».»
* REFORMS OF THE SECOND VATICAN COUNCIL: The Council (1962 – 1965) allowed the use of vernacular languages at mass. El latín no estaba destinado a ser totalmente desechado, pero fue abandonado rápidamente por las iglesias locales. Las universidades pontificias de Roma, donde se educan muchos futuros líderes de la Iglesia, dejaron de enseñar en latín en 1967. Con el tiempo, esta decisión casi secó el pequeño grupo de sacerdotes que realmente podían hablar la lengua muerta.
* ACTUALIZACIÓN DE LA» MISA DEL PAPA PABLO VI»: En 1969, el Papa Pablo VI publicó una versión actualizada de la misa que hizo cambios significativos, como dirigir al sacerdote hacia la gente, simplificar los rituales y usar más lecturas bíblicas. El Papa dice esta misa moderna en latín en el Vaticano y se celebra en lenguas vernáculas de todo el mundo. Los católicos tradicionalistas rechazan esta misa como menos espiritual y estética que la misa tridentina.
* SIMBOLISMO DEL LATÍN: Restaurar el latín se convirtió en un punto de encuentro para los tradicionalistas. Fue una de las diferencias que el grupo de sacerdotes de la Fraternidad San Pío X (SSPX) tuvo con el Vaticano que llevó a la excomunión de sus cuatro obispos en 1988. El Papa Juan Pablo trató de poner fin a esa división con una declaración en 1984 que autorizaba a los obispos a permitir que la misa en latín se celebrara ocasionalmente. Los tradicionalistas se quejaron de que pocos obispos estaban de acuerdo en permitir esto.
* PAPA BENEDICTO Y LATÍN
A diferencia de casi todos los demás líderes católicos, el Papa Benedicto habla latín con fluidez y ha apoyado durante mucho tiempo un mayor uso de él. En 2007, emitió un decreto que permitía un uso más amplio de la misa latina. Los tradicionalistas aplaudían, pero muchos obispos seguían siendo reacios u opuestos y muchos sacerdotes ya no sabían cómo celebrarlo.
La determinación de Benedict de traer de vuelta algunos elementos tradicionales en la Iglesia llevó a una gran pelea en 2009 cuando levantó la prohibición de excomunión a los cuatro obispos de la FSSPX, incluido uno, Richard Williamson, que es un conocido negador del Holocausto. Esto causó un alboroto entre muchos católicos y judíos, así como algunos políticos en su Alemania natal. El papa dijo más tarde que no habría levantado la prohibición de Williamson si hubiera conocido sus puntos de vista.
El Vaticano y la FSSPX han estado llevando a cabo discusiones doctrinales para reintegrar a los ultra-tradicionalistas en la Iglesia, pero al parecer han hecho poco progreso porque la FSSPX rechaza varias otras reformas del Concilio Vaticano.
* SITUACIÓN ACTUAL
El número de misas latinas celebradas en todo el mundo ha aumentado desde 2007, pero solo lentamente y desde una base pequeña. Un informe reciente de Una Voce, un grupo internacional pro-latino, dijo que la mayor parte del crecimiento se produjo en los Estados Unidos, Gran Bretaña y Francia, con obispos en los países en desarrollo, donde vive una creciente mayoría de católicos, que muestran poco o ningún interés. Envió al Vaticano una lista confidencial de obispos que dijo que no estaban cumpliendo con el decreto de permitir la misa en latín con más frecuencia.
Leave a Reply