Articles

21 Proverbes Allemands inspirants pour les Apprenants d’allemand

Avez-vous l’impression de ne pas encore parler couramment?

Avez-vous beaucoup progressé en étudiant l’allemand, mais avez-vous toujours l’impression qu’il manque quelque chose?

Apprendre les proverbes allemands peut vous inspirer à franchir cette étape finale et à atteindre enfin la fluidité.

Disons que vous êtes maintenant bien avancé en tant qu’étudiant en allemand. Vous êtes solide comme le roc dans les salutations allemandes, lisez des livres allemands, regardez des émissions de télévision et des films allemands. Il semble que vous ayez toutes vos bases couvertes afin d’atteindre des niveaux natifs en un rien de temps.

Cependant, si vous voulez vraiment mettre un peu d’éclat sur vos compétences linguistiques, connaître les proverbes allemands est un excellent point de départ.

Les proverbes ajoutent de la polyvalence et de la couleur à votre langue parlée. Les intégrer dans votre discours montre que vous possédez un large vocabulaire et que vous avez vraiment votre allemand ensemble. De plus, parce que ces dispositifs rhétoriques sont souvent imprégnés de la culture de leurs utilisateurs, ils vous donneront des points bonus instantanés avec n’importe quel natif.

Vous n’avez pas besoin d’être un apprenant avancé pour que cela ait du sens d’apprendre quelques dictons allemands. Même en tant que débutant, ce n’est pas une mauvaise idée de les ajouter à votre répertoire dès le début.

Dans cet article, nous allons vous équiper de tout un arsenal de proverbes. C’est un bon mélange de dictons communs et pas si communs. De cette façon, vous pouvez surprendre les locuteurs natifs avec des idiomes qu’ils ne connaissent peut-être pas. En dehors de cela, nous nous sommes concentrés sur les proverbes qui sont destinés à allumer du feu sous votre dos et à vous inspirer à persister dans vos études.

Télécharger: Cet article de blog est disponible sous forme de PDF pratique et portable que vous pouvez emporter n’importe où. Cliquez ici pour en obtenir une copie. (Télécharger)

21 Proverbes allemands inspirants pour les apprenants d’allemand

Pour entendre beaucoup de ces proverbes utilisés par les locuteurs natifs de l’allemand, essayez FluentU.

Avec des légendes interactives qui donnent des définitions instantanées, des prononciations et des exemples d’utilisation supplémentaires, ainsi que des quiz amusants et des cartes mémoire multimédias, FluentU est un package d’apprentissage complet.

Découvrez-le avec l’essai gratuit et voyez combien de ces 21 proverbes vous rencontrez en explorant la vaste vidéothèque.

apprenez les proverbes allemands

Aller Anfang ist schwer.

Traduction littérale : « Tous les débuts sont difficiles. »

Peu importe ce que vous entreprenez dans la vie, qu’il s’agisse d’apprendre une nouvelle langue, de vous lancer dans une carrière ou de travailler sur un projet, si vous commencez quelque chose à partir de zéro, vous serez nul au début. Cela fait partie de l’ordre naturel et de la façon dont cela devrait être. Ne vous inquiétez pas trop à ce sujet et continuez jusqu’à ce que vous l’obteniez correctement.

apprenez les proverbes allemands

Des Teufels liebstes Möbelstück ist die lange Bank.

Traduction littérale: « Le meuble préféré du diable est le long banc. »

En allemand, mettre quelque chose sur le « long banc » signifie le remettre à plus tard (etwas auf die lange Bank schieben – un autre très bon ajout à vos phrases d’argot allemand). On dirait que les Allemands étaient au courant de la procrastination bien avant que le mot soit sur toutes les lèvres. Que mettez-vous sur le « long banc” dont vous pourriez vous occuper en ce moment? Ne laissez pas le diable gagner.

apprenez les proverbes allemands

Wer rastet, der rostet.

Traduction littérale: « Celui qui se repose devient rouillé. »

Ce dicton stipule que pour améliorer vos compétences, vous devez continuellement y travailler. Il avertit également que si vous voulez réaliser quelque chose, le plus important est d’agir. Trop d’entreprises ne sont jamais accomplies et meurent faute de suivi. Alors dégage de ton derrière avant qu’il ne rouille.

apprendre les proverbes allemands

Anfangen ist leicht, Beharren eine Kunst.

Traduction littérale: « Le démarrage est facile, la persistance est un art. »

Démarrer quelque chose est beaucoup plus facile que de le voir jusqu’à la fin. N’avons-nous pas tous eu l’expérience d’être pleins d’enthousiasme au début d’une nouvelle entreprise ou d’une nouvelle entreprise pour la faire disparaître au fil du temps? Garder sa motivation est une forme d’art en soi, qui doit être cultivée.

apprenez les proverbes allemands

Aus Schaden wird man klug.

Traduction littérale: « L’échec rend intelligent. »

Beaucoup d’entre nous vivent dans des cultures très évitées à l’échec. Personne n’aime foirer ou tomber sur son visage. Cependant, ce que beaucoup de gens oublient, c’est que l’échec est une nécessité pour apprendre. Sans faire d’erreurs, vous ne comprendrez jamais comment le faire correctement. Pour citer Samuel Beckett:  » Jamais essayé. Jamais échoué. Pas grave. Essayez à nouveau, échouez à nouveau, échouez mieux. »

apprenez les proverbes allemands

Das Billige ist immer das Teuerste.

Traduction littérale: « Le moins cher est toujours le plus cher. »

Ce dicton est un rappel à investir dans la qualité. Alors que la première impulsion est souvent d’opter pour l’option la moins chère, la plupart du temps, cela vaut la peine de dépenser un peu plus. Que ce soit sur le matériel d’étude, les tuteurs, les services, vous le nommez. Cela rapporte presque toujours à long terme.

apprenez les proverbes allemands

Du siehst den Wald vor lauter Bäumen nicht.

Traduction littérale: « On ne voit pas la forêt pour tous les arbres. »

Dans la vie, il est important de voir la situation dans son ensemble. Si nous nous concentrons uniquement sur les dernières victoires ou échecs au lieu de voir nos vies dans leur ensemble, nous sommes vulnérables aux caprices du destin et nous frustrons facilement. Alors n’abandonnez pas l’allemand simplement parce que vous avez eu une mauvaise journée de vocabulaire. Tu peux le reprendre demain.

apprenez les proverbes allemands

Erst denken, dann handeln.

Traduction littérale :  » D’abord penser, puis agir. »

Bien qu’il soit important d’agir, il est tout aussi important de prendre les bonnes mesures. Déterminer lequel d’entre eux nécessite une réflexion délibérée. Ce proverbe nous rappelle de définir les bonnes priorités et de prendre des décisions sur ce que nous voulons au lieu de nous précipiter aveuglément dans la bataille.

apprenez les proverbes allemands

Eile mit Weile.

Traduction littérale: « Hâtez-vous avec les loisirs. »

Bien qu’il soit important de travailler dur pour atteindre vos objectifs et de ne pas rester inactif (Wer rastet, der rostet rappelez-vous?), vous devez prendre le temps de sentir les roses proverbiales en cours de route. Si nous sommes trop concentrés sur le résultat et le résultat final, il est facile de passer à côté de tout le plaisir d’y arriver.

apprenez les proverbes allemands

Kümmere Dich nicht um ungelegte Eier.

Traduction littérale: « Ne vous inquiétez pas des œufs qui n’ont pas encore été pondus. »

Celui-ci est un peu comme « ne comptez pas vos poulets avant qu’ils n’éclosent”. Cependant, alors que la version anglaise nous demande de ne pas compter sur des moyens que nous ne possédons pas à l’heure actuelle, l’équivalent allemand exprime la futilité de s’inquiéter de choses qui ne se sont pas encore réalisées et qui ne pourraient jamais se produire. C’est l’énergie qui est beaucoup mieux dépensée de manière productive.

apprenez les proverbes allemands

Krummes Holz gibt auch gerades Feuer.

Traduction littérale : « Les bûches tordues font aussi des feux droits.”

Le parfait est l’ennemi du bien. Beaucoup de gens attendent le « moment parfait » insaisissable. Quand les étoiles s’alignent et que tout se met en place. Mais la vie ne fonctionne pas comme ça. Ce dicton nous dit de travailler avec ce que nous avons à notre disposition, pas avec ce que nous aimerions avoir. Ou pour citer Theodore Roosevelt: « Faites ce que vous pouvez, avec ce que vous avez, où vous êtes. »

apprenez les proverbes allemands

Man muss die Dinge nehmen, wie sie kommen.

Traduction littérale :  » Il faut prendre les choses comme elles viennent. »

Dans la même ligne de pensée, la vie se déroulera rarement exactement comme nous l’avions prévu. Il est donc important de cultiver un état d’esprit adaptatif et de gérer l’environnement et les conditions actuelles au lieu de souhaiter que les choses soient différentes. Alors prenez la vie telle qu’elle est, pas telle qu’elle devrait être.

apprenez les proverbes allemands

Chapeau Morgenstund Gold im Mund.

Traduction littérale :  » L’heure du matin a de l’or dans la bouche. »

C’est peut-être la traduction la plus étrange de la liste (à laquelle l’allemand est enclin, consultez le vocabulaire allemand aux significations surprenantes pour en savoir plus). C’est l’une des façons dont les Allemands soulignent l’importance de se lever tôt pour prendre une longueur d’avance sur la journée. De nombreux inventeurs et créateurs de notre époque ont été des lève-tôt qui ont utilisé les premières heures de la journée comme leur période la plus productive. Fortement recommandé.

apprenez les proverbes allemands

Selbst ist der Mann./ Selbst ist die Frau.

Traduction littérale: « Vous-même est l’homme./ Vous-même est la femme. »

Ce dicton est difficile à traduire littéralement. Son équivalent anglais est « Self do, self have ». Souvent, nous utiliserons l’attente des autres comme excuse pour ne pas agir. Le proverbe dit que si vous voulez faire quelque chose, vous devez le faire vous-même. Alors que l’original est la version masculine, Selbst ist die Frau est également largement utilisé aujourd’hui.

apprenez les proverbes allemands

Taten sagen mehr als Worte.

Traduction littérale:  » Les actions en disent plus que les mots.”

En allemand, les actions ne parlent pas plus fort que les mots, elles sont juste plus verbeuses. Bien sûr, le sens de cela est de parler moins et de faire plus. Beaucoup de gens veulent faire de grandes choses et aiment parler de leurs projets, mais manquent de suivi. Laissez vos actions parler au lieu de votre voix.

apprenez les proverbes allemands

Übung macht den Meister.

Traduction littérale : « La pratique est ce qui fait un maître. »

La maîtrise est difficile à atteindre. Il faut perfectionner continuellement vos compétences pour devenir vraiment bon dans quelque chose. Si vous voulez atteindre un haut niveau de compétence dans quoi que ce soit, vous devrez consacrer du temps et de la pratique. Qu’il s’agisse de connaissances en affaires, de compétences physiques ou de maîtrise de la langue, il n’y a pas de raccourcis.

apprenez les proverbes allemands

Wer zwei Hasen auf einmal jagt bekommt keinen.

Traduction littérale: « Celui qui poursuit deux lapins à la fois n’en attrapera aucun. »

C’est la façon allemande de vous dire d’arrêter le multitâche. Soyez concentré. Concentrez-vous sur une chose à la fois, puis passez à la suivante. Bien joué, sauterelle. Au fait, quelqu’un d’autre pense-t-il que des mots comme ceux-ci devraient vraiment être prononcés par un sage maître de kung fu?

apprenez les proverbes allemands

Wer A sagt, muss auch B sagen.

Traduction littérale: « Celui qui dit A doit aussi dire B. »

Non, ce n’est pas la façon la plus lente d’apprendre l’alphabet. Au lieu de cela, cela signifie que si vous vous engagez à quelque chose, engagez-vous jusqu’au bout. Ne fais pas des choses à moitié ni des cerises. C’est pour ceux qui abordent les choses avec l’attitude de Wasch mir den Pelz aber mach mich nicht nass (lave ma fourrure mais ne me mouille pas), ce qui signifie qu’ils veulent seulement le résultat mais ne font pas les sacrifices qui y mènent.

apprenez les proverbes allemands

Wenn der Reiter nichts taugt, ist das Pferd schuld.

Traduction littérale :  » Si le cavalier n’est pas bon, c’est la faute du cheval. »

Plusieurs fois, lorsque nous tentons quelque chose et échouons, nous voudrons nous rejeter le blâme. Nous ne voulons pas que ce soit notre faute, mais celle de facteurs et de circonstances extérieurs. Le proverbe allemand nous rappelle de prendre nos responsabilités à la place.

apprenez les proverbes allemands

Der Hunger kommt beim Essen.

Traduction littérale: « L’appétit émerge en mangeant.”

Si la motivation est faible, l’une des choses les plus difficiles à faire est de commencer. Oui, nous voulons apprendre l’allemand. Oui, nous nous sommes engagés à ce moment pour notre session d’étude. Mais nous n’en avons tout simplement pas envie. Faites un peu, étudiez juste une minute. Le plus souvent, vous constaterez qu’après avoir travaillé pendant un certain temps et facilité le processus, cela devient amusant et vous voudrez continuer.

Apprenez les proverbes allemands

Dienst ist Dienst und Schnaps ist Schnaps.

Traduction littérale: « Le travail est le travail et l’alcool est l’alcool. »

Même si nous faisons un travail que nous aimons, ce ne sont pas toujours tous les chiots et les arcs-en-ciel. Parfois, c’est juste du travail. Acceptez-le, baissez la tête et traversez-le. Il y a de la lumière au bout du tunnel. C’est aussi un rappel de planifier des périodes de récupération. N’en faites pas trop avec le Schnaps ou vous ne vous sentirez pas trop rétabli par la suite.

Télécharger: Cet article de blog est disponible sous forme de PDF pratique et portable que vous pouvez emporter n’importe où. Cliquez ici pour en obtenir une copie. (Télécharger)

Et Encore Une Chose…

Vous voulez connaître la clé pour apprendre l’allemand efficacement?

Il utilise le bon contenu et les bons outils, comme FluentU a à offrir! Parcourez des centaines de vidéos, répondez à des quiz sans fin et maîtrisez la langue allemande plus rapidement que vous ne l’imaginez!

apprendre l'allemand avec des vidéos

Regarder une vidéo amusante, mais avoir du mal à la comprendre? FluentU met les vidéos natives à portée de main avec des sous-titres interactifs.

apprendre l'allemand avec des vidéos interactives

Vous pouvez appuyer sur n’importe quel mot pour le rechercher instantanément. Chaque définition contient des exemples qui ont été écrits pour vous aider à comprendre comment le mot est utilisé. Si vous voyez un mot intéressant que vous ne connaissez pas, vous pouvez l’ajouter à une liste de vocabulaire.

apprendre l'allemand conversationnel avec un dialogue sous-titré

Et FluentU n’est pas seulement pour regarder des vidéos. C’est une plate-forme complète pour l’apprentissage. Il est conçu pour vous apprendre efficacement tout le vocabulaire de n’importe quelle vidéo. Balayez vers la gauche ou la droite pour voir plus d’exemples du mot sur lequel vous vous trouvez.

pratiquez l'allemand avec des quiz adaptatifs

La meilleure partie est que FluentU garde une trace du vocabulaire que vous apprenez et vous donne une pratique supplémentaire avec des mots difficiles. Cela vous rappellera même quand il sera temps de revoir ce que vous avez appris.

Commencez à utiliser le site Web FluentU sur votre ordinateur ou votre tablette ou, mieux encore, téléchargez l’application FluentU depuis les magasins iTunes ou Google Play.

Si vous avez aimé ce post, quelque chose me dit que vous allez adorer FluentU, la meilleure façon d’apprendre l’allemand avec des vidéos du monde réel.

Vivez l’immersion allemande en ligne!