인도네시아어의 역사
인도네시아어:인도네시아어
인도네시아어 란 무엇입니까?
인도네시아어는 말레이어의 20 세기 이름입니다. 을 정의하는 방법에 따라 언어 및 방법은 수의 스피커,오늘 말레이-인도네시아어 순위에 여섯 번째의 주위에 또는에서 일곱 번째의 크기 사이에서 세계의 언어. 방언 변형으로 인도네시아,말레이시아,싱가포르 및 브루나이의 현대 주에서 2 억 명이 넘는 사람들이 사용합니다. 또한 태국의 남부 지방,동 티모르 및 인도양에있는 호주의 코코스 킬링 제도의 말레이 인들 사이에서 중요한 언어입니다. 그것은 부분에서의 술루 지역의 남쪽은 필리핀의 흔적이 그것을 찾을 수 있는 사람들 사이에서 말레이어 하강 스리랑카,남아프리카 및 다른 장소입니다.
말레이어가 하나 많은 점수 아마도 수백 개의 다른 언어로 지역에는 이제 점령에 의해 인도네시아 공화국. 1928 년 인도네시아 민족주의 운동은 그것을 미래 국가의 국가 언어로 선택했다. 그 이름은 문자 그대로”인도네시아의 언어(바 하사)”로 바 하사 인도네시아로 변경되었습니다. 영어로 우리는 언어를”인도네시아어”라고 부릅니다:단순히”바 하사”라고 부르는 것은 정확하지 않습니다.
인도네시아어는 원격으로도 영어와 관련이 없습니다. 도 그것과 관련된 내륙 개 언어의 뉴기니,원주민어 호주의 또는 중국 티베트어의 중국 및 유럽남 아시아입니다. 인도네시아어는 동남아시아와 태평양의 섬을 가로 질러 펼쳐지는 오스트로 네시아 언어 계열에 속합니다. 다른 언어에서 이 가족함을 마다가스카르(말에 마다가스카르는 아프리카 해),자바(로 유명한 그것의 매우 정교한 시스템의 경어 음성 레벨),발리(의 언어가 아름다운 힌두교 발리 섬),타갈로그어 또는 필리핀(국립 필리핀의 언어),마오리(의 언어가 원주민 폴리네시아 사람의 뉴질랜드). 일부 인도네시아어 단어는 영어로 빌려 왔으며,그 중 일반적인 단어 gong,orangoutang 및 sarong 과 덜 일반적인 단어 paddy,sago 및 kapok. “문구를 실행하 amock”에서 온 인도네시아어 동사 amuk(를 제어 사람들을 죽이고 무차별적으로).
중국어와 달리 인도네시아어는 음조 언어가 아닙니다. 발음이가는 한,인도네시아어는 쉬운 것과는 거리가 멀지 만 영어 연사에게는 비교적 간단합니다. 그것은 때로는 설명으로”교착는 것을 의미한다”그것에는 복잡한 범위의 접두사와 접미사를 붙어 있는 기본 단어로,예를 들어,영어 단어”불”내장되어서 기본 단어”편안함”. 코어의 어휘는 인도네시아는 Austronesian 지만,언어도 빌려 수많은 일반적으로 사용되는 단어에서 산스크리트어,아랍어,네덜란드어,영어와 현지 언어로,특히 자바고 Jakartan 말레이시아어를 제공합니다.
의 역사는 인도네시아
에서 최초의 기록 번 말레이었고,아직도,원주민어의 살고있는 사람들의 양쪽에라카 해협의는 별도의 수마트라에서 말레이어도 있습니다. 해협은 항상 바쁜 바다 도로 였기 때문에 수많은 여행자와 상인들이 그 언어와 접촉했습니다. 수세기 동안 그들은 구멍 말레이 섬 전 인도네시아의 언어로 되었 널리 사용되는 lingua franca,특히 해안 지역에서. 이것은 왜 주된 이유 중 하나입니다,20 일에. 세기,말레이어는 인도네시아 공화국의 국가 언어로 선택되었고 왜 인도네시아의 단결을 단조하는 데 중요한 역할을했는지.
말레이어도 법정 언어로 기능하고있다. 그것은 분명히 스리 위 자야(9 세기에서 14 세기)의 수마트라 제국의 언어였습니다. 그것은 또한 모든 중세 말레이 국가 중 가장 위대한 말라카의 언어였습니다. 때 말라카이었에 의해 정복당에서 포르투갈어 1511,전통 흩어져 있었고 영감을 주 법원의 문화가 작은 후계자국처럼 조호르-리아우,란타하고 있는 곳에 있습니다. 그래서 현대적인 인도네시아,너무,카르나타카에서 체류하는 동안 발광 명성의 준수는 언어에서 수세기 동안의 사용에서 토착 관리 및 법원에술관도 있습니다.
말레이어는 항상 무역과 비즈니스의 언어였습니다. 중세 도시 국가의 말라카/멜라카의 르네상스 시대 같은 유럽 도시의 제노아와 베니스,그리고 현대적인 도시국의 홍콩,싱가포르에 번성 trade. 말레이어왔을 위해 사용될 상 인도네시아 군도에 걸쳐,그래서 특별한,”삶은 아래로”변종의 언어로 개발되었으로 알려진 말레이장 또는 시장 말레이어(BahasaMelayu 파사르). 이 전통 덕분에 말레이시아는 현대 상거래의 도전에 적극적으로 적응 한 것 같습니다. 에 현대적인 인도네시아,인도네시아어 언어를 쉽게 지배적인 비즈니스의 언어에서 특히 중 상위 레벨(현지 언어로 지배하는 농촌에서 시장 경제).
이슬람이 온 인도네시아 지역에 그것을 따라 확산 무역로를 통해 연안 무역 도시는 말레이어가 사용되었습니다. 말레이어는 이슬람교와 연결되고 군도에 있는 대다수 믿음으로 이슬람의 부상에 결정적인 역할을 했다. 말레이었어 가장 널리 사용되는의 전파에서 기독교에서 특히 지금은 크게 Christianised 지역의 동쪽에 인도네시아입니다. 즉,이슬람과 기독교는 말레이어를 전파하는 데 도움을 주었고 말레이어는 이슬람과 기독교를 전파하는 데 도움을주었습니다. 설립 된 종교는 인도네시아 공화국에서 중요한 자리를 차지하고 있습니다-중앙 정부에도 강력한 종교 부서가 있습니다. 오늘날 인도네시아 언어는 이슬람과 기독교의”현대”종교와 관련이 있으며 사회적 명성과 영적 힘에 참여합니다.
에서 17 세기에,섬으로 인도네시아 떨어졌다 조금씩의 통제하에 네덜란드,말레이어왔을 사용하여 유럽의 통치자들이 가장 중요한 것으로 매체 간의 통신의 정부와 사람들. 다른 많은 식민지와 달리 인도네시아에서는 유럽 통치자의 언어가 지역 대중에게 강요되지 않았습니다. 작은 엘리트의 원주민 인도네시아 배운 네덜란드어,결과적으로 말레이어,지만 여전히 많은 소수의 언어인도 제도,중요한 원활한 관리하고 있다. 일본인이 1942 년 네덜란드 동인도를 침공했을 때 그들의 첫 번째 조치 중 하나는 네덜란드 언어 사용을 금지하는 것이 었습니다. 기 때문에 인도네시아 알 일본어,말레이어(현재 인도네시아어)했다에 사용 되는 행정이 더욱 널리 그리고 집중적으로 정보에서 네덜란드에 있습니다. 현대 행정 인도네시아어에서 사용이 트랙 기록으로 쉽고 자연스럽게 공식 언어와 공화국에서 정부의 언어의 맨틀을 가정. 오늘날 모든 정부 비즈니스:법안,관리,법무부,국방과 교육,국가발전에 실시 전적으로 인도네시아.인도네시아의 현대적 명성에 대한 좋은 거래는 국가의 민족주의 운동에서의 역할에서 비롯된 것입니다. 하지만 초기에 세기 말레이어 없었다는 분명한 또는 만장일치로 선택한 언어의 원주민 문화적,정치적 부흥은 다음 네덜란드 동쪽에 인도 하다. 처음에는 국가주의었으로 많은 표현을 통해 네덜란드,또는 이를 통해 언어의 인도네시아 지역의 문화,그것이었을 통해 말레이시아어를 제공합니다. 그것은 단지 유명한 젊은 사람들의 맹세(우리 이제 Pemuda)공식화된 의회에서 젊은 사람들의 1928 년에는 매우 이름이”인도네시아”가 공식적으로 채택되고 언어를 선언 pre-저명한 언어 인도네시아뿐만 아니라의 언어 national unity. 1945 년 일본 점령의 그림자에서 독립 공화국을 선포하기 위해 인도네시아 민족주의자들이 등장하자 인도네시아에서 독립 선포가 발언되었다. 판카 실라의 국가 철학과 헌법은 모두 인도네시아어로 프레임되었습니다. 이후 승리의 공화국에서의 혁명(1945-1949)통합 명의 언어 및 준 개발을 막습니다.
의 기능도네시아 오늘
인도네시아 압도적으로 이중 언어,실제로 많은 사람들의 좋은 명령 세 개는 네 개의 언어입니다. 초기 단계에서 대부분의 사람들이 배워서 적어도 중 하나는 국가의 많은 현지 언어를 배우고 나중에 인도네시아에서 학교에서 또는 도시의 거리에서 또는 텔레비전 및 라디오 등이 있습니다. 그것은 명확하지 않는 얼마나 많은 사람들이 배우고 인도네시아 초기 단계에서 자신의 첫 언어 있지만,새벽에서의 21. 세기할 수 없는 20%보다 적은 국가의 인구하고,이 비율은 꾸준히 증가하는 추세입니다. 인도네시아는 주요 도시 지역의 현대 환경에서 가장 많이 사용되는 경향이 있습니다. 현지 언어는 농촌 지역과 작은 마을에서 지배하는 경향이 있으며 가정,들판 및 시장에서 가장 많이 사용됩니다.
인도네시아어는 전국의 모든 수준에서 교육 기관에서 교육의 매체입니다. 에서의 초기화,현지 언어를 계속 사용할 수 어떤 장소에서으로 매체의 지시에 첫 번째 년간의 초등학교 하지만 이것이 연습이 지금은 거의 완전히 사라졌습니다. 학교와 대학에서 대부분의 교과서에서 인도네시아,그러나 차 수준,특히 고도로 전문화된 과정에서 고급 수준의 연구,교과서에서 영어도 널리 사용됩니다.
여러 가지가 있지만 신문에서 영어와 중국어,자신의 순환은 상대적으로 작와 인도네시아어 지금까지 지배적이어서 국가의 인쇄 매체. 인도네시아의 국내 팔라 파 위성 시스템은 국가의 거의 모든 구석에 텔레비전을 제공합니다. 을 제외의 일부는 뉴스방송에서 영어 및 소수 문화 프로그램에서는 지역 언어로,국내 프로그램은 전적으로 인도네시아어,그리고 거의 모든 프로그램의 외국인 출신으로 불리는 인도네시아 또는 인도네시아어 언어 sub-니다. 마찬가지로 인도네시아의 지배하에서는 매우 다양하고 활기찬 도메인 라디오 방송의가 있지만,소수의 전문가 프로그램에 영어에서 몇 가지 현지 언어입니다.
정치,행정 및 사법부는 인도네시아는 유일한 공식 언어입니다. 그것은 입법,정치 선거 운동,국가 및 지방 정부,법원 절차 및 군대의 언어입니다. 경우에 따라 판사는 자신의 결정에 도달 할 수 있도록 네덜란드어로 된 오래된 법령 및 법원 기록을 참조 할 수 있습니다. 에서부의 농촌 지역,국가,예를 들어 배후에 자바의 산에서의 웨스트 파푸아,현지 언어 있습에서도 역할을 수행 관리에서 전파하는 정부 정책이 있습니다.
인도네시아는 반짝이는 다양한 전통 언어 예술(시,역사 서사,로맨스,드라마 등)을 개최합니다.)는 현지 언어로 표현되지만 현대 장르는 주로 인도네시아어를 통해 표현됩니다. 현대 문학(소설,단편 소설,무대 연극,자유 형식시 등)는 19 년 말부터 발전해 왔습니다. century and 는 소설가 Pramoedya Ananta Toer,극작가 W.S.Rendra,시인 Chairil Anwar 및 촬영 감독 Garin Nugroho 와 같은 국제적으로 인정받는 인물을 제작했습니다. 인도네시아 또는 언어의 국가의 시원하고,창의적인 인기술:TV 드라마,코미디,팝 소설,인기있는 노래,화.
인도네시아어는 또한 현대 비즈니스의 언어로 지배합니다. 말할 필요도 없이,기업에서 포함되는 외국인 직원 또는 국제 거래 영어,일본어,중국 및 기타 외국어가 널리 이용되는,자주 side-by-side 으로 인도네시아. 에서 풀뿌리 수준,국가에서 많은 수천 마을의 시장,인도네시아는 역할만을 재생하고 현지 언어로는 여전히 우선합니다.
주어진 특별하고 다양한 인도네시아 그것은 쉽게,더 많은 것보다 반 세기 후 독립성,무엇 인도네시아에서 무엇을 정의로 인도네시아 국가입니다. 아마도 무엇보다 국가의 단결과 정체성은 국가 언어에서 비롯된 것입니다. 그럼에도 불구하고의 출현을 분리 움직임질 대통령 Soeharto1998 년에 우리가 생각하는 민족주의 노력을 불어 일체감과 일반적인 정체성입니다 여전히 미완성되고,인도네시아 언어할 수도 있습의 언어 분리주의 행동으로,그 영역에서 서로 다른으로 동티모르,Aceh 및 웨스트 파푸아.
표준 언어 변형
인도네시아는 매우 다양한 언어로,그러나 그것은 광범위하게 인정된 표준을 사용하는 양식에서 공식적 담론의 한쪽 끝에서 국가합니다. 이 표준 양식은 주로 1917 년 동인도의 식민 통치자가 세운 발라이 푸스타카 출판사에 그 기원을 빚지고 있습니다. Balai Pustaka 의 제목은 학교에서 널리 사용되었습니다(여전히 그렇습니다). 편집에서는 언어의 책과 잡지에 네덜란드어와 인도네시아어 직원들의 발라이 푸스타카게 우선 순위를 정식,문학작 말레이어의 중앙 수마트라보다 매우 다양하고 짭짤한 언어의 거리,시장과 인기있는 출판물에 걸쳐 전체 길이와 폭의 나라입니다.
차 세계 대전 동안 일본의 통치자의 인도네시아 설정 언어위원회(Komisi 바하사)의 목적을 만드는 것이었 새로운 용어와 체계적으로 개발하는 인도네시아 국가로 넓은 언어의 관리와 현대적인 기술입니다. 독립 후 언어위원회에 갔을 통해 여러 화신에서 남중에 설립 1975 년 대한 센터의 언어로 개발(Pusat Pembinaan 댄 Pengembangan Bahasa 일반적으로 단축 Pusat 바하사)에서 정부의 부서 국가의 교육입니다. 에 대한 센터는 언어 발달을 계속 연구를 수행하는 인도네시아,새로 만드는 조건과에 대한 지원을 제공하는 표준화하고 전파하는 언어입니다. 중 이니셔티브가 되어 출판의 표준 문법 Tata Bahasa Baku 인도네시아어(표준의 문법 인도네시아어,1988)표준 사전 간단 Besar 인도네시아(포괄적인 사전에 인도네시아,1988). 그것은 사람들을 격려를 사용하여 공식적으로 승인 스타일의 형식적인 인도네시아로 승진 슬로건 아래 Gunakan 인도네시아 양 baik 댄 benar(사용 좋은 올바른 인도네시아).
인도네시아어가 고위 공무원과 정부 문서에서 사용되는 방식은 또한 전국에서 모방 된 모델을 제공합니다. 인쇄 매체와 텔레비전 역시 모델의 핵심 소스입니다. 실제로 국내의”심각”신문과 잡지 같은,예를 들어,일간지 Kompas 와 공화국,매주 뉴스 잡지 템포 및 Gatra 가 만들어의 포인트를 만드는 새로운 용어와 재배 혁신에 공식적인 스타일입니다.
모든 언어 인도네시아어처럼 방언 변화를 표시합니다. 주요언 부문은 사이의 북부 방언(오늘이라는 말레이어 또는 말레이시아)에서 사용 말레이시아,싱가포르,브루나이며,남쪽 방언을 말에 인도네시아입니다. 남부 변형될 수 있습으로 구분 방언 도메인,서쪽과 동쪽,각각은 약간 다양한 패턴의 스트레스와 억양 및 약간의 차이에 어휘. 서양 변종은 수마트라,칼리만탄,자바,발리,롬복,숨바와 및 대부분의 술라웨시 전역에서 사용됩니다. 동부 변형,라고도 약하고 대중적으로 Ambonese 말레이어,말 북한의 Sulawesi,섬의 말루쿠에 Flores,동티모르에 및 웨스트 파푸아. 서부 및 동부 방언 도메인 내에는 현지 언어의 영향으로 형성된 지역 방언이 있습니다. 사이 쉽게 식별하는 작은 방언은 그의 Batak 사람들이의 북쪽 수마트라이,커피/티 메이커 등이 사람들의 서쪽 수마트라의 사람들은 자카르타,자바,발리고 더 많은합니다.
인도네시아어는 또한 레지스터와 스타일의 극적인 차이를 표시합니다. 모든 현대 언어에서와 마찬가지로 공식 및 비공식 사용 사이에는 일반적인 대조가 있습니다. 공식적인 인도네시아어는 글쓰기,대중 연설 및 교육에 가장 많이 사용됩니다. 그것은 특징으로 사용하의의 전체 범위를 능력과 의해 크고,다양한 어휘와의 높은 발생률을 비 조건에서 외국인 또는 고전적인 언어입니다. 비공식적인 인도네시아에서 사용되는 대화와 특징에 의해 떨어의 특정들,특히 접두사 ber 및 자 대출의 관용구에서는 현지 언어입니다. 비공식적인 사용으로 병합 street 속어 또는 청소년의 속 후추를 입자와 같은 동 deh 및 sih,냉소적 또는 유머러스 약어,심의’오해’의 단어,구성 요소를 빌려서 현지 언어로,다음과 같은 Jakartan verbal suffix 및 자바의 첫 번째 사람이 에이전트 대명사 tak. 이 Prokem 속의 자카르타,시작으로 비밀 언어로 거리의 아이들과악한 생명체의 출는 입력한 트렌디한 음성의 젊은 사람들이 국가 전반에 걸쳐주고,일상화와 같은 단어 bokap(아버지의 변환 bapak),doi(녀가,변환 dia),그리고 ogut(I/나의 변화 gua). 의 연설에서 어떤 사람들,코드 스위치 규범으로 끊임없는 사이에 점프 인도네시아어 지역 언어,또는(중에서 교육을 받은 중간 클래스)사이에 인도네시아어,영어입니다.
쓰기도네시아
아주 초기 레코드에서 말레이어가 비문에서 돌을 사용하여 음반 스크립트에서 파생된 원주민 스크립트의 인도입니다. 14 세기와 15 세기에 이슬람이 도래함에 따라 아랍어 대본이 말레이어를 쓰기 위해 채택되었습니다. 라 Jawi 스크립트(huruf Jawi)또는 아랍에-말레이 스크립트(huruf 아랍 멜라유),오늘 이 스크립트는 여전히 사용에서 말레이시아와 브루나이에 있는 작은 수의 출판물,특히 쿠알라룸푸르에 매일 신문 Utusan 멜라입니다.
인도네시아에서는 로마 또는 라틴 스크립트(script 당신은 지금 읽고)사용하기 시작했을 쓰는 말레이어 후반부터 19. 세기,그리고 20 세기 초반까지 효과적으로 Jawi 스크립트를 변위했다. 처음에는 말레이어의 철자가 혼란 스러웠지만 결국에는 네덜란드 철자법의 규칙을 본질적으로 따라 안정화되었습니다. 작은 조정되었는 이 맞춤법 1947 년(so-called Soewandi 철자),그리고 포괄적인 정밀검사,불 업데이트 및 향상되고 맞춤법(Ejaan 양 Disempurnakan),에 구현되었습니 1972. 후자는 개혁이었다 중요하기 때문에,몇 가지 작은 차이점,그것은 미국의 철자는 인도네시아와 말레이시아 개의 언어입니다. 차이점에 대한 자세한 내용은 1972 년 전후 인도네시아의 철자는 아래 726 페이지의 상자를 참조하십시오.공식 문맥뿐만 아니라 인도네시아의 일상 생활에서도 엄청난 수의 약어와 두문자어가 사용됩니다. 이것들은 p.1089 의 상자에 간략하게 설명되어 있습니다.
에서:조지 퀸,오늘의 인도네시아어 학습자의 사전. 시드니 :Allen&Unwin2001ISBN1864485434
Leave a Reply