Articles

co je sociolingvistika?


Sociolingvistika se odkazuje na způsob, jak jazyk je používán ve společnosti. Dialekt je odrůda jazyka, která se systematicky liší od jiných odrůd stejného jazyka. Dialekty jednoho jazyka jsou vzájemně srozumitelné, ale když se mluvčí již nemohou vzájemně rozumět, dialekty se stávají jazyky. Geografické oblasti jsou také zvažovány, když se dialekty stávají jazyky. Švédština, norština a dánština jsou považovány za samostatné jazyky, protože pravidelné rozdíly v gramatice a zemí, v nichž jsou vyřčena, přesto Švédové, Norové a Dánové mohou všichni pochopit jeden druhého do značné míry. Hindština a Urdu jsou považovány za vzájemně srozumitelné jazyky, když se mluví, přesto jsou systémy psaní odlišné. Na druhou stranu, mandarínština a Kantonština jsou vzájemně nesrozumitelnými jazyky, když se mluví, přesto jsou systémy psaní stejné.

dialekt je považován za standardní, pokud je používán vyšší třídou, politickými vůdci, v literatuře a je vyučován ve školách jako správná forma jazyka. Zjevná prestiž odkazuje na tento dominantní dialekt. Nestandardní dialekt je spojen se skrytou prestiží a je etnickým nebo regionálním dialektem jazyka. Tyto nestandardní dialekty jsou stejně jazykově sofistikované jako standardní dialekt, a úsudky k jejich méněcennosti jsou založeny na sociálních nebo rasistických úsudcích.

afroamerická angličtina obsahuje mnoho pravidelných rozdílů standardního dialektu. Tyto rozdíly jsou stejné jako rozdíly mezi mnoha světovými dialekty. Fonologické rozdíly zahrnují r a l vymazání slov jako poor (pa) a all (awe.) Souhláska clusteru zjednodušení dochází také (prošel vyslovováno jako pass), stejně jako ztráta mezizubních makra. Syntaktické rozdíly zahrnují dvojí negativní a ztrátu a obvyklé použití slovesa “ být.“On pozdě znamená, že je pozdě, ale on pozdě znamená, že je vždy pozdě.

lingua franca je hlavní jazyk používaný v oblasti, kde žijí mluvčí více než jednoho jazyka, který mezi nimi umožňuje komunikaci a obchod. Angličtina se nazývá lingua franca celého světa, zatímco francouzština bývala lingua franca diplomacie.

pidgin je jazyk několika lexikálních položek a méně složitých gramatických pravidel založených na jiném jazyce. Nikdo se nenaučí pidgin jako rodný jazyk, ale děti se učí kreoly jako první jazyk. Kreoly jsou definovány jako pidginy, které komunita přijímá jako svůj rodný jazyk.

kromě dialektů mohou mluvčí používat různé styly nebo Registry (například kontrakce) v závislosti na kontextu. Slang může být také použit v řeči, ale není často používán ve formálních situacích nebo psaní. Žargon označuje jedinečnou slovní zásobu týkající se určité oblasti, jako jsou počítače nebo medicína. Slova nebo výrazy odkazující na určité činy, které jsou zakázány nebo odsuzovány, jsou považovány za tabu. Tato tabuová slova produkují eufemismy, slova nebo fráze, které nahrazují výrazy, kterým se vyhýbáme.

použití slov může naznačovat postoj společnosti k sexu, tělesným funkcím nebo náboženským přesvědčením a může také odrážet rasismus nebo sexismus ve společnosti. Jazyk sám o sobě není rasistický nebo sexistický, ale společnost může být. Taková urážlivá slova mohou posílit zaujaté názory a změny ve společnosti se mohou odrazit ve změnách jazyka.