Articles

Quisling

El uso del nombre como término para referirse a colaboradores o traidores en general probablemente se produjo tras el fallido golpe de Estado de 1940 de Quisling, cuando intentó tomar el poder y hacer que Noruega dejara de resistir a los invasores alemanes. El término fue ampliamente introducido a una audiencia de habla inglesa por el periódico británico The Times. Publicó un editorial el 19 de abril de 1940 titulado «Quislings everywhere», en el que se afirmaba que «Para los escritores, la palabra Quisling es un regalo de los dioses. Si se les hubiera ordenado inventar una nueva palabra para traidor… difícilmente podrían haber encontrado una combinación de letras más brillante. Audiblemente se las ingenia para sugerir algo a la vez resbaladizo y tortuoso.»El Daily Mail recogió el término cuatro días después de la publicación del editorial del Times. The War Illustrated discutió sobre «posibles traidores» entre los holandeses durante la invasión alemana de los Países Bajos. Posteriormente, la BBC llevó la palabra a un uso común a nivel internacional.

Chips Channon describió cómo durante el Debate en Noruega del 7 y 8 de mayo de 1940, él y otros diputados conservadores que apoyaron al Primer Ministro del Reino Unido, Neville Chamberlain, llamaron «Quislings»a los que votaron en contra de una moción de censura. El sucesor de Chamberlain, Winston Churchill, usó el término durante un discurso a los Delegados Aliados en el Palacio de St. James el 21 de junio de 1941, cuando dijo: «Una vil raza de traidores—para usar una nueva palabra que llevará el desprecio de la humanidad a lo largo de los siglos—es contratada para adular al conquistador, para colaborar en sus designios y para imponer su dominio sobre sus compatriotas mientras se humillan ellos mismos.»Volvió a utilizar el término en un discurso ante ambas cámaras del Congreso en los Estados Unidos de América el 26 de diciembre de 1941. Al comentar sobre el efecto de una serie de victorias aliadas contra las fuerzas del Eje, y además la decisión de Estados Unidos de entrar en la guerra, Churchill opinó: «La esperanza ha regresado a los corazones de decenas de millones de hombres y mujeres, y con esa esperanza arde la llama de la ira contra el invasor brutal y corrupto. Y aún más ferozmente arde el fuego del odio y el desprecio por los sucios traidores a quienes ha sobornado.»El término posteriormente entró en el lenguaje y se convirtió en un objetivo para los caricaturistas políticos.

En los Estados Unidos se usaba a menudo. Algunos ejemplos incluyen: En la caricatura de Warner Bros. Tom Turk y Lucas (1944), fue pronunciada por un pavo de Acción de Gracias cuya presencia es traicionada al Cerdo Porky por el Pato Lucas. En la película estadounidense Edge of Darkness (1943), sobre la Resistencia en Noruega, el hermano de la heroína es a menudo descrito como un traficante.

Forma verbaleditar

El verbo de forma trasera, to quisle (/ˈkw .zəl/) existe, y dio lugar a una versión mucho menos común del sustantivo: quisler. Sin embargo, la forma verbal era rara incluso durante la Segunda Guerra Mundial y ha desaparecido por completo del uso contemporáneo.