前往首页
miten sanoa ”kyllä” koreaksi
”kyllä” on yksi tärkeimmistä millä tahansa kielellä opittavista sanoista. Kun osaat sanoa ”kyllä”, voit antaa itsellesi monia uusia jännittäviä mahdollisuuksia ja kokemuksia. Tämä artikkeli opettaa sinulle, miten sanoa ’kyllä’ koreaksi. Tämä on ensimmäinen askel siihen suuntaan, että sinulla on hieno kokemus oppia Koreasta ja Korean kielestä
ensimmäinen asia, joka pitää muistaa, on, että ”kyllä” käytetään hieman eri tavalla koreaksi kuin englanniksi. Monissa tilanteissa, joissa yleensä sanot ”kyllä” tai ” ei ” englanniksi, käytät verbiä koreaksi.
käyttäisit koreankielistä sanaa ”kyllä” tai ” ei ”joko sen tavallisessa (positiivisessa) muodossa (jos sanot ”kyllä”) tai sen negatiivisessa muodossa (jos sanot ”ei”). Katso bonus-osio tämän artikkelin lopussa joitakin esimerkkejä tästä.
”Kyllä” koreaksi
on olemassa useampi kuin yksi tapa sanoa ”kyllä” koreaksi. Itse asiassa, eri sanoja käytetään sen perusteella, kuinka kohtelias haluat olla. Käydään läpi tärkeimmät lomakkeet!
formaali ” Kyllä koreaksi
1. 예 (ye)
tämän pitäisi olla helppo muistaa; se kuulostaa lähes samalta kuin englannin sana ”yeah”, vain hieman lyhyemmältä.
silitä pukupaitasi ja kiillota kenkäsi, sillä tätä koreankielistä versiota ”kyllä” käytetään virallisissa tilanteissa!
esimerkki:
A: 미국사람입니까? (miguksaramimnikka)
Oletko amerikkalainen?
B: 예, 미국사람입니다. (ye, miguksaramimnida)
Yes, I am American.
standardi ”Kyllä” koreaksi
1. 네 (ne)
Tämä saattaa olla hieman hämmentävämpi, sillä se kuulostaa englannin kielessä negatiiviselta sanalta. 네 Ja 예 käytetään usein keskenään kohteliaisuustasosta riippumatta. Koska se on vakiomuoto ”Kyllä” koreaksi, voit käyttää sitä kaikissa tilanteissa eikä tarvitse huolehtia loukkaamasta ketään.
Katsotaanpa esimerkkitilannetta:
esimerkki:
a: 김치를 좋아하세요? (gimchireul joahaseyo)
Pidätkö gimchistä?
B: 네, 좋아해요. (ne, joahaeyo)
yes, I like gimchi.
epävirallinen ”Kyllä” koreaksi
1. 응 / 어 (eung / eo)
”kyllä” – sanan vakiosana on 응, mutta miehet sanovat usein 어 sen sijaan. Nämä sanat kuulostavat hyvin vapaamuotoisilta, joten ole varovainen, milloin käyttää niitä.
koska nämä ovat epävirallisia versioita siitä, miten koreaksi sanotaan kyllä, varmista, että käytät niitä ihmisten kanssa, jotka ovat alempana sosiaalisessa hierarkiassa kuin sinä.
esimerkki:
A: 나 예뻐? (na yeppeo)
Am I pretty?
B: 어, 너무 예뻐! (eo, neomu yeppeo)
Yes, very pretty.
A: 이거 좋아? (igeo Jooa)
is this good?
B: 응, 좋아 (eung, Jooa)
kyllä, se on hyvä.
Bonustavat tavat sanoa ”kyllä” ja ” ei ”koreaksi
usein koreaksi voi vastata verbillä kysymyksestä sen sijaan, että sanoisi ”kyllä” tai ”ei”. (Kaikki seuraavat esimerkit ovat normaalilla kohteliaisuustasolla).
1. iseoyo / eopseoyo
verbejä olla tai olla olemassa ja olla olematta tai olla olematta voidaan käyttää japanin kielessä sanoihin ”Kyllä” ja ”ei”. Ihmiset voivat kysyä, onko sinulla tai ei ole jotain käyttämällä verbi lopussa kysymys.
sen sijaan, että korealaiset sanoisivat ”kyllä” tai ”ei”, he usein vastaavat verbien avulla tilanteesta riippuen. Näytämme, miten se toimii.
esimerkki:
A: onko sinulla pistekorttia? (pointeu kadeu isseoyo)
Onko sinulla pistekorttia?
B1: Yes (isseoyo)
Yes, I do
B2: No (eopseoyo)
Ei, I don ’ t
2. arayo / mollayo
edellä olevat kaksi verbiä tarkoittavat:
know = to know
Don ’ t know = to know
japanin kielessä saatetaan kysyä, osaatko jotain tietoa. Sen sijaan että sanoisit ”kyllä” tai ”ei”, voit vastata sopivalla verbillä ilmoittaaksesi, tiedätkö vai et. Annamme sinulle esimerkin, jotta voit nähdä ne toiminnassa!
esimerkki:
A: Tiedätkö Steven puhelinnumeron? (seutibeui hyudaeponbeonhoreul arayo)
tiedätkö Steven kännykkänumeron?
B1: tiedän (arayo)
Kyllä, tiedän
B2: en tiedä (mollayo)
Ei, En tiedä
^_^
Leave a Reply