Comment dire que Tu Me manques en coréen
En savoir plus sur le coréen avec nos ebooks:
C’est l’une des phrases les plus courantes que vous utiliserez et que vous viendrez à travers, surtout si vous sortez avec un autre significatif coréen. Si vous regardez beaucoup de drames coréens ou écoutez beaucoup de chansons coréennes, vous l’entendrez BEAUCOUP.
Ma femme et moi l’utilisons encore beaucoup ;p
Comme le fait de manquer quelqu’un implique une proximité, la forme la plus courante que vous utiliserez est어어 qui est la forme décontractée / informelle. Cette forme laisse tomber le « 요 ». La phrase est une combinaison du verbe see다 (voir) et de la forme grammaticale vouloir (~다다). Nous commencerons bientôt une série de grammaire afin d’approfondir cette forme à un moment donné dans le futur.
La forme standard / polie sera rarement utilisée avec des personnes proches de vous car manquer quelqu’un implique une proximité. Vous pouvez utiliser ce formulaire lorsque vous demandez à quelqu’un s’il manque quelqu’un d’autre ou lorsque vous parlez à une connaissance ou à un collègue de la façon dont votre famille vous manque. Par exemple :
마山마/어어요. (Ma mère me manque./ Mon père me manque.)
Il existe également des moyens de rendre cette phrase mignonne ou de l’écrire avec de l’argot moderne.
Lorsque vous envoyez des SMS, certaines personnes peuvent taper « 보고 시퍼”. Cela ressemble fondamentalement à la même chose, mais le rend plus rapide à taper.
Pour le rendre mignon, vous pouvez utiliser:
bo-go-ship-dang
bo-go-ship-eo-yong
Pour rendre beaucoup de mots / phrases plus mignons, les Coréens aiment ajouter per ou changer la fin yo en yong.
Leave a Reply