A 100 legjobb regény: No 43 – A szivárvány DH Lawrence (1915)
melyik Lawrence választani? Lady Chatterley szeretője vitathatatlanul a legbefolyásosabb, minden bizonnyal a leghíresebb, vagy hírhedt. De ennek nagy része most kínosnak tűnik. A Sons and Lovers, felejthetetlen harmadik regénye sok olvasó kedvence, de a szivárványt, a diptichon tökéletesebb ikertestvérét választottam, amely Szerelmes nőket is tartalmaz.
nem kérdés: Lawrence egyenlőtlen és aggasztó. A múlt században hevesen támadták, és vadul túlzsúfolták, nem utolsósorban a kritikus FR Leavis, aki a diákok generációit klobbírálta azzal az ítéletével, hogy Lawrence “korunk nagy zsenije”. Ugyanakkor az én generációm lenyelte Lawrence-t-regényeit, verseit és történeteit–, mint a drogosok. Itt volt végre egy író, aki egyértelműen az emberi lélekről szólt, És aki nem szeretett semmit jobban, mint hogy felfedezze a család és a házasság, valamint a szexuális kapcsolatok minden árnyalatát.
azoknak az olvasóknak, akik JM Barrie, CS Lewis, Arthur Ransome, e Nesbit és a viktoriánus gyermekirodalom minden elnyomott mestere mellett nőttek fel, Lawrence tűnt a legizgalmasabb felszabadításnak. Ezzel szemben éreztük a vérvörösödést az ereinkben, spontán, életfontosságú és ösztönössé váltunk. Ahogy Lawrence fogalmazott, “lebontjuk azokat a mesterséges csatornákat és csatornákat, amelyeken keresztül annyira szeretjük megfogalmazni a kijelentésünket”. Dionysust ünnepelnénk, és szabadok lennénk. A kamaszok az 1940-es években khakit viseltek, az 50-es években pedig flanelt, de bohócnak öltöztünk.
Ez egy differenciálatlan elmosódás most, de ha abbahagyom, hogy a DH Lawrence-re, a 60-as évek Lawrence-re összpontosítsak, elkezdhetem felismerni egy olyan irodalmi esztétika homályos, de felismerhető vázlatát, amely mind meggyőző volt, mind Lawrence számára legalább koherens. Különben is, nem várjuk el, hogy a legnagyobb íróink egy kicsit dühösek legyenek? Bármennyire is impozáns a kreatív tégely fantáziája, a Fredis puritán hideg acélja, hogy a nagy hagyományban emlékeztessen minket Lawrence művészi integritására és erkölcsi nagyságára, mély művészi komolyságára. Ahogy egyszer írta Aldous Huxley-nak: “mindig azt mondom, mottóm: “művészet az én kedvemért”.”Ez a Lawrence volt az angol modernizmus csodálatos hordozója is. A 60-as évekre már nem kellett pigeonhole-ba zárni: protean volt, inspiráló, és olyan nagyszerűséggel, amely ma ismeretlen. Ahogy Howard Jacobson regényíró és kritikus írta: “a szerelmes nők a legközelebb állnak minden angol regényhez, amely eddig közelítette a Medea vagy az Oresteia félelmetes nagyságát.”
irodalmi zsenialitása mellett Lawrence személyes filozófiájának izgalma is volt. Ez a kereszténységgel kapcsolatos heterodox meditációkban kezdődött, majd a miszticizmus, a buddhizmus és – leginkább a földes, pogány teológiák felé fordult. Csábítóan, az angol serdülők számára, mondjuk, 1967-ben, Lawrence úgy tűnt, hogy ünnepli az egyén felszabadulását a tömegben, az ősi ösztönök ünneplésén keresztül.
a DH Lawence, akibe beleszerettünk, biztosan protean figura volt. Életrajzának barest vázlata-a Nottinghamshire bányászatának szerény eredete; a londoni metropolitanba való menekülés; kiszabadulása Frieda-val, házas nő; a hosszú száműzetés; “vad zarándoklat” az önismerethez; végül 1930-ban, mindössze 44 éves korában, tuberkulózisban bekövetkezett korai halála-könnyedén a nagy romantikusok, Byron és Keats társaságában helyezte el.
de ő több volt, mint egy romantikus, látszólag egy mély beszélgetés néhány sötétebb erők. Szoros kapcsolatban állt a természettel is, amely fontos szerepet játszik Lawrence legjobb munkájában. Thomas Hardy írt vidéki Dorset egy költő szeme, de Hardy volt a viktoriánus, aki kezelte a táj, mint egy vonzó hátteret az emberi dráma. Lawrence egy 20. századi író, látása friss, dinamikus és modern-mintha a természet ott lenne, hogy az emberi lelket horganyozza, nem csupán környezetének díszítésére.
Hallgassa meg Lawrence-t, és írja le a jelenetet, amely túlmutat a szerelemben lévő nők kollázsának színén: “a mezőn és az erdős dombokon még mindig halvány feketeség csillogott, és sötéten csillogott a levegőben. Tavaszi nap volt, hideg, napsütéssel. A sövény aljáról sárga celandinok jelentek meg, a ribizli bokrok levélbe törtek, és kis virágok jöttek fehérre a szürke alyssumon, amely a kőfalakon lógott.”
majd a nagy hagyomány határain túl ott volt a hírhedt regény a tiltott szavakkal, valamint a nemi közösülés ektsztatikus leírásaival. Lady Chatterley a 60-as évek alapvető kézikönyve volt. Lawrence szex iránti vonzalma csodálatos kontrasztot teremtett a háború utáni világ rettenetesen szürke tompaságával.
Hasonlóképpen, a szivárványban és a szerelmes nőkben karaktereinek szexualitása lázas impulzusként lüktet a narratíván. Senki sem ír jobban, mint Lawrence a vágy összetettségéről, különösen a homoszexuális vágyról. “Szeretném tudni” – írta egy levelében -, hogy szinte minden ember, aki megközelíti a nagyságot, hajlamos a homoszexualitásra, akár elismeri, akár nem.”
visszatekintve, Lady Chatterley szeretője egyszerre DH Lawrence alkotása volt a háború utáni angol képzeletben, végül pedig hírnevének tönkretétele. A legkárosabb az egészben-egy könyvből, amely messze elmarad a best – DH Lawrence-től, végzetesen kapcsolódik a zeitgeisthez,és csak egy regénnyel azonosítható. Idővel elkerülhetetlen volt a harangok és a szakáll, a drogok, a Panoptikum és a felszabadulás elleni reakció. Lawrence-t kirúgták a lángoló nadrágból, a Beatlesből és Amerikában a vietnami háborúból. A 80-as évek hajnalán nem volt hely a bohócoknak,a négybetűs szavak pedig egy fillért sem jelentettek.
így, az alkalmanként nevetséges a fenséges. Lawrence először egy krizantém illat című novellával hívta fel magára az irodalmi London figyelmét, és a novella mestereként kezdtem el olvasni. Hol kezdjem? Sok lehetőség van, köztük a hintaló győztes, de az egyik legjobb gyűjteménye a porosz tiszt és más történetek, megjelent 1914-ben. Ez az elismert harmadik regénye, a Sons and Lovers (1913) után, de a szivárvány előtt (1915), a regény, amely az utókor iránti igényét biztosítja.
A szivárvány számomra olyan közel áll a tökéletességhez, mint bármelyik Érett fikciója. A regény A Marsh Farmdal, a Brangwen család otthonával nyílik meg, amelynek férfiak és nők, Lawrentian archetípusok lakják a tájat, amelyet Lawrence szeretett. A szivárvány sok öröme közül az egyik a természeti világ, a fizikai, az időtlen és a szimbolikus felidézése. A regény is fogant egy fenséges skála, átívelő időszak az 1840-es években, hogy 1905-ben, majd megmutatja, hogy a Brangwen gazdálkodás a család megváltozott által nagy-Britannia ipari forradalom, fejlődik a pásztori idill a káosz, a modernitás.
miután Tom Brangwen feleségül vette “lengyel hölgyét” (1.fejezet), és sajátjaként fogadta el lányát, Annát, az elbeszélés nagy sebességbe kapcsol, az érzések szoros feltárása. Anna találkozik Tom unokaöccsével, Will. Összeházasodnak, teherbe esik Ursulával; a regény lassan felépül az ünnepelt záró szakaszába: Ursula szívtelen, elnyomó társadalomban való teljesítésre irányuló törekvése. Miután ő ítélve szenvedély Skrebensky, egy brit katona lengyel származású, Ursula marad egy személyes epiphany, egy kétségtelenül megosztott a szerző, vízió egy szivárvány: “Látta a szivárványban a föld új építészetét, a házak és gyárak régi törékeny romlását, a világot az igazság élő szövetében építették fel, amely illeszkedik az átfogó mennybe.”Ezzel a szellemi megújulással a regény véget ér, hogy újra a szerelmes nők kezébe kerüljön Ursula és Gudrun Brangwen, Lawrence első vázlatának nővérei története.
minél inkább megnézzük a DH Lawrence-t, annál nehezebb megérteni, hogy miért – a kulturális hangulat eltolódása mellett – annyira elhanyagoltnak kellett volna lennie. Természetesen perverz és gyakran zavarba ejtő nézeteket vallott a Szexuális politikáról, különösen a feminizmusról, a demokráciáról és a szervezett munkáról, valamint a modernitásról. Mint minden radikális, időről időre nevetséges kijelentéseket tett. Ő egy író, aki a serdülők mindenevően felfalják, de akkor nem térhet vissza. Talán, ha kevésbé kényszeres módon olvassuk el, megtanulhatjuk, hogy részesüljünk az általa kínált étrend ápolásában, és minden korosztályban, fiatalokban és idősekben maradjunk vele.
egy megjegyzés a szövegre
Lawrence 1913 tavaszán kezdett regényt írni “a nővérek” címmel, miközben Olaszországban maradt. Ez egy furcsa regény-írta szerkesztőjének, Edward Garnettnek -, amely úgy tűnik, hogy önmagában jött.”Sok vázlat és revízió után ez az ur-szöveg lett két nagy regényének, a szivárványnak és a szerelmes nőknek a forrása. Eközben egy másik, 1914 tavaszán írt, “The Wedding Ring” című verziót a Methuen & Co közzétette, de aztán visszatért Lawrence-hez a háború kitörésekor, 1914 augusztusában. A kiadók az ellenségeskedést hibáztatták, de mélyebb oka valószínűleg az volt, hogy aggódtak a trágárság miatt, egy félelem, amely hamarosan teljesül.
e zavaros kezdés után Lawrence 1914-15 telén teljesen átírta a könyvet, eltávolítva az anyagot, amelyet később a szerelmes nők számára használt, és 1915.március 2-án befejezte a szivárvány néven ismert regényt. “Tudom, hogy nagyon szép regény, tényleg” – írta egy barátjának 1914 februárjában. “A tökéletes szobor a márványban van, annak magjában. De a dolog az, hogy tiszta legyen.”Methuen, eközben továbbra is aggódni a regény szexuális tartalom, sürgetve Lawrence, hogy további változások, miközben a jogosulatlan módosítások az igazolások magukat.
a szivárványt végül 1915.szeptember 30-án tették közzé Nagy-Britanniában, majd novemberben szinte azonnal vádat emeltek Lawrence szexuális szeretet őszinte kezelése miatt. A per után a regény összes példányát lefoglalták és elégették, a szivárványt pedig 11 évre tiltották be Nagy-Britanniában az 1857-es obszcén kiadványok törvény alapján. Azonban elkerülte az elnyomást Amerikában, ahol a BW Huebsch 1915 novemberében kiadta az első amerikai kiadást. Sok viszontagság után a most kanonikus szöveg a Cambridge University Press edition (1989), amelyet Mark Kinkead-Weekes szerkesztett.
még három DH Lawrence
Sons and Lovers (1913); Women in Love (1920); Lady Chatterley ‘ s Lover (1928, private printing; 1960)
{{topLeft}}
{{bottomLeft}}
{{topRight}}
{{bottomRight}}
{{/goalExceededMarkerPercentage}}
{{/ticker}}
{{heading}}
{{#paragraphs}}
{{.}}
{{/paragraphs}}{{highlightedText}}
- Share on Facebook
- Share on Twitter
- Share via Email
- Share on LinkedIn
- Share on Pinterest
- Share on WhatsApp
- Share on Messenger
Leave a Reply