Az afrikai kattintási szavak rövid története
valószínűleg tudja,mi a kattintási hang. Dél-Afrika egyes nyelvei híresek arról, hogy rendelkeznek velük, részben annak köszönhetően, hogy olyan kulturális vektorokban szerepelt, mint a The Gods Must Be Crazy című film, Miriam Makeba “Qongqothwane,” ismertebb nevén “a kattintási dal.”Ezek olyan hangok, amelyeket az angol hangszórók készítenek — de nem a szavak részeként. Saját hangokként használjuk őket olyan dolgokra, mint az elutasítás kifejezése (“tsk”), vagy a kopogás utánozása vagy a ló ösztönzése.
Képzeld el, most, ha elkezdtük használni a kattintásokat a szavainkban, mint más hangok. És nem úgy értem, hogy kölcsönkérem a szavakat az egyik nyelvtől, amelyik használja őket. Úgy értem, hogy a szavak közepébe dugjuk őket. Mi lenne, ha a C-t egy kattintással helyettesítenénk a kávéban? Vagy a t tea?
Ez nem az a fajta dolog, ami általában a nyelvekben történik. Persze, nyelvek kölcsön hangok-Angol van néhány hangok kölcsönzött Francia, mint például a” zh ” mondjuk olyan szavakkal, mint az intézkedés, kincs, garázs. De ez a hang a kölcsönzött szavak részeként jött át. Nem szokványos, hogy egy nyelv kölcsönvesz egy hangot, és a már meglévő szavak közepére cseréli. De pontosan ezt tette Zulu, Xhosa és Dél-Afrika néhány kapcsolódó nyelve is.
így van. Minden egyes kattintás Miriam Makeba “click song” – jében, ami Xhosa-ban van, egy olyan hang, amelyet egy szomszédos nyelvtől kölcsönöztek, és meglévő szavakra cserélték-és nem is olyan régen.
Dél-Afrikában két nyelvcsoport létezik: a Khoisan nyelvek és a Niger-Kongó család egyes nyelvei, elsősorban Zulu és Xhosa. A Khoisan nyelvekben időről időre kattintások voltak, hangszóróik mindig Afrika déli részén voltak. Zulu, Xhosa és más hozzájuk kapcsolódó nyelvek már csak néhány száz éve léteznek. A Niger-Kongó nyelvek széles körben Bantu-nak nevezett csoportjába tartoznak (kivéve Dél-Afrikában, ahol a Bantu megnevezést rasszista politikákban használták). Teljesen függetlenek a Khoisan nyelvektől; a Niger-Kongó nyelvek A mai Nigériából származnak, és elterjedtek, ahogy a beszélők elterjedtek.
A tudósok már régóta úgy gondolják, hogy a Zulu, Xhosa és a kapcsolódó nyelvek a Khoisan nyelvektől kölcsönzöttek egymásnak. De az eredeti elképzelésük az volt, hogy a Bantu harcosok a Khoisan népektől-esetleg erőszakkal-elvették a menyasszonyokat, és hogy a harcosok annyira távol voltak otthonról, hogy a gyerekek az anyjuktól vették fel és apjuk nyelvén használták őket.
van néhány probléma ezzel az elmélettel. Először is, a Bantu Kultúrák és a Khoisan kultúrák közötti kapcsolat a kölcsönfelvétel idején inkább baráti kereskedelmi kapcsolat volt, nem pedig katonai konfliktus. A házasságok valószínűleg körülbelül ugyanúgy történtek, mint az amerikaiak és a kanadaiak közötti házasságkötések-vagy talán egy kicsit gyakrabban. Másodszor, bár, amikor a gyerekek két nyelvet beszélő Szülőkkel nőnek fel, nem véletlenszerűen blenderizálják a nyelveket. Mindkét nyelvet megtanulják, és megtanulják, hogy milyen hangok mennek a nyelvben.
1990 körül egy Robert Herbert nevű nyelvész valóban közelről nézte a szóban forgó társadalmakat, hogy észrevegyen egy sokkal valószínűbb — és sokkal érdekesebb-okot: egy hlonipha nevű dolgot. A Hlonipha egyfajta “tisztelet” beszéd. A zulu és Xhosa kultúrákban (ma már egyes területeken kevésbé) bizonyos embereknek nem szabad kimondaniuk bizonyos más emberek nevét, vagy akár olyan dolgokat is mondaniuk, amelyek úgy hangzik, mint a nevük. Egy nő például nem mondaná ki apósának a nevét. Képzelje el, ha az apósát William Jacksonnak hívják. Nem csak azt nem mondják, William vagy Jackson, akkor is nem azt mondják, will, jack, jacks, vagy talán még yum vagy fia. Mit szólnál hozzá?
nos, használhatnál egy parafrázist, például azt, hogy a babonás színészek “a skót játékot” mondják a “Macbeth” helyett.”De csak egy másik hangot is cserélhet. De milyen hangot használhatnál, ami nem változtatna meg egy másik szót, ami valami mást jelenthet, és még mindig érthetővé tenné? A Khoisan feleségek tudták, mit kell használni: kattintások.
most, ez úgy tűnhet, mintha azt eredményezné, hogy egy másik sor click szó minden egyes személy. De két tényező segített a kattintások rögzítésében. Először is, néhány szó minden ember számára azonos volt — például a király neve, de néhány állat neve és olyan dolgok is, amelyekkel az emberek el akarták kerülni a bajt. Nem kell azt mondani, hogy” a tudod-mit”, amikor csak egy kattintást csúsztathat a kígyó nevére.
a második tényező az, hogy ahogy a kattintások az udvarias beszédhez kapcsolódtak, az emberek általánosabban használják őket szavakban, amikor udvariasnak akartak hangzani, még akkor is, ha a szavak nem nevek voltak, amelyeket el kellett kerülniük. Bizonyos szavak olyan változatokat kapnának, amelyek általános használatra kattantak, de udvarias beszédre kattintottak. S éppen ez, ott jött, hogy pár szót, pár különböző árnyalatú azt jelenti, hogy például egy click-szabad szó, jelentése “öntsük ki” egy kattint szó, jelentése “megszórjuk egy ünnepélyen.”És a kattanó szavak átterjedtek a nyelveken. A zulu és a Xhosa szavak mintegy 15 százalékának van kattintása, beleértve az Xhosa Nyelv nevét is. (A Khoisan nyelvekben ez 40-60 százalék.)
de ez nem válaszol egy másik kérdésre: honnan származnak a Khoisan nyelvek? Miért vannak kattintások, amikor szinte nincs más nyelv?
néhány elméletet megfogalmaztak. Egy tudós, Alec Knight, körülbelül 10 évvel ezelőtt javasolta, hogy a kattintások hasznosak voltak a Khoisan kultúrák számára, különösen azért, mert (vagy voltak) vadászó-gyűjtögető Kultúrák, és a kattintási hangok olyanok, mint az erdei hangok, így nem ijesztik meg az állatokat, ha vadászatkor használják őket.
van néhány probléma ezzel az ötlettel. Először is, az emberi társadalmak általában vadászó-gyűjtögető társaságokként indultak, és még mindig vannak, míg a Khoisan népek közül sok már régóta nem vadászó-gyűjtögető, akkor miért csak a Khoisan? Másodszor, suttogás és gesztusok szolgáltak vadászok máshol csak finom. És egy kattanást sem lehet suttogni. Úgy hangzik, mint egy ág harapós. Képzeld el magad, ahogy egy Szarvason settenkedsz. Hirtelen rálépsz egy gallyra, és bepattan. Mi történik ezután? A szarvasok természetesen csavarodnak. Nézd, az oldalirányú kattintás egy közös hang, amellyel egy ló mozoghat.
akkor miért vannak ezek a nyelvek kattintások, ha a legtöbb más nem? Nos, valójában a legtöbb más – csak nem használják őket szavakban. Tsk! És minden adott dolog, hogy lehet használni a beszéd valószínűleg használni valahol valaki. Minél természetesebb és automatikusabb a nyelvbe való beilleszkedés, annál több nyelv lesz belőle — szinte minden nyelvnek van valamilyen változata például az “ah”, “oo” és “ee” magánhangzóknak. Minél nehezebb szavakkal használni, annál kevesebb nyelv lesz — a Cseh híresen kemény ř hangja nem jelenik meg túl sok nyelven.
tehát miért a Khoisan nyelvek? Ők is, mint bármelyik — és hosszú ideig mentek anélkül, hogy sok interferencia lenne más nyelvektől, így a kattintások nem kerültek ki. És újabban néhány Bantu nyelvvel is kattintgatnak.
Leave a Reply