Articles

101 On the language of Dubai

Dubai is de thuisbasis van meer dan 200 verschillende nationaliteiten, wat betekent dat u tijdens uw bezoek een scala aan talen zult horen die worden gesproken.

Dubai bestaat hoofdzakelijk uit individuen van over de hele wereld. Sommige van de talen die u hoort zijn Hindi, Urdu, Filipijns evenals de nationale VAE taal Arabisch.

hoewel het merendeel van de lokale bevolking in Dubai Engels spreekt, is het misschien niet nodig om Arabisch volledig te leren, maar het helpt wel om een paar belangrijke zinnen te kennen als je naar de VAE reist.

Dubai International Airport is een tussenstop voor veel Zuid-Afrikanen voordat ze naar hun eindbestemming gaan, en het kennen van belangrijke zinnen kan u helpen om gemakkelijk op de luchthaven te reizen.

zie: foto’ s: $11m makeover voor Emirates ‘ Dubai Business Class lounge

lokale Arabische zinnen

Hallo, hoe gaat het?

Arabische vertaling: Marhaba! Shlonak / Shlonik .

fonetische uitspraak: Mar-ha-baa, Shlow-nak / Shlow-nik.

Dit is de ideale inleiding met locals.

Waar is de Burj Khalifa?

Arabische vertaling: Wein Burj Khalifa?

fonetische uitspraak: Way-n Boor-jh Kha-lee-fa?

De Burj Khalifa staat op 160 verdiepingen hoog en is een must als je naar Dubai gaat – het is het hoogste gebouw ter wereld. Overdag mag u het uitkijkdek van de toren bezoeken en ‘ s Avonds kunt u de majestueuze fonteinen voor de Burj Khalifa aanschouwen.

READ: het beste van Dubai op een budget

hoeveel voor de shawarma wrap?

Arabische vertaling: Kam haq el shawarma?uitspraak van

fonetische uitspraak: Kahm huck el sha-wur-maa?hoewel wij Zuid-Afrikanen bekend zijn met een shawarma – gaat er niets boven de authentieke Arabische Shawarma ‘ s van Dubai. Het is een klassieke street side wrap met geroosterde kip, lam of rundvlees met augurken. Het wordt vergezeld met frietjes en knoflooksaus – alles samen in een heerlijk Pitabroodje. Het kan zo weinig kosten als R18.

Mag ik een kopje Karak chai?

Arabische vertaling: kasset karak law samahet?

fonetische uitspraak: Kahs-set Kuh-rak low Sa-ma-heth

Karak Chai komt oorspronkelijk uit India en Pakistan, maar heeft in de loop der jaren zijn weg gevonden en aan populariteit gewonnen in de VAE. Het betekent direct “sterke thee” en is geïnspireerd op de Zuid-Aziatische masala chai thee. De smaken zijn sterk en gevuld met kruiden. Het kan worden besteld bij een van de lokale cafés in Dubai.

Waar is het dichtstbijzijnde metrostation?

Arabische vertaling: Wein mahatat el metro?uitspraak van

fonetische uitspraak: Way-n ma-ha-taath-il-metro?

Dubai lijkt misschien duur voor sommige reizigers, maar er zijn alternatieve opties voor iedereen. De goedkoopste manier om rond te komen is met behulp van de metro. Het is een trein zonder bestuurder die u door de stad en de meeste van de stations bevinden zich dicht bij de bezienswaardigheden en de luchthaven.

READ: Dubai: het land van overvloed

Excuseer me, Ik wil naar het strand.

Arabische vertaling: Afwan, Weddy arouh el bahr

fonetische uitspraak: Af-won, Widd-iy-aa-rooh-el-baa-hur

Dubai heeft het allemaal – de majestueuze en magische stad is ook omgeven door ongerepte stranden en een blauwe oceaan die je naam zal roepen. Geniet van de zon en ontspan terwijl u op het water van de Arabische Golf staart.

kunt u een foto maken?

Arabische vertaling: Momken soura

fonetische uitspraak: Mum-kehn soo-rah

hoewel ‘Selfiesticks’ de wereld hebben veroverd, is er geen vervanging voor een openhartige foto voor een beeld of gezicht. Dit is een andere manier om een gesprek op te starten met een lokale en helpt je ook om de perfecte foto te krijgen.

kunt u mij een lagere prijs geven?

Arabische vertaling: Akher se ‘ er?

fonetische uitspraak: Aa-kher-saa-er?

In de winkelcentra van de stad zal deze zin niet helpen omdat de prijzen vast zijn en niet omhoog voor een koopje. In de souks van het oude Dubai kunt u echter naar hartenlust onderhandelen. U kunt prachtige Textiel, aromatische kruiden of parfums kopen. Deze zin zal van pas komen om een goede deal te sluiten.

Sorry, Ik spreek geen Arabisch.

Arabische vertaling: Afwan, ma ahki Arabi

fonetische uitspraak: Af-won, Maa ah-key Ara-bee

hoewel de meeste lokale bevolking Engels spreekt, is het goed om deze zin te kennen.

Lees: # TravelGoals: Dit is hoe de vakantie van een miljonair in Dubai eruit ziet

een paar belangrijke zinnen

1. Shukran-Dank u

2. Hayakoum-Welcome

3. Yalla! – Laten we gaan!

4. Habibi ( voor mannen)/habibti (voor vrouwen) – een term van genegenheid die letterlijk vertaald wordt naar ‘mijn geliefde’

Ontdek het wonder dat Dubai is en leer deze sleutelzinnen voordat je de VAE in vliegt.

Wat moet ik nu lezen op Traveller24:

– goed en slecht: wat vinden lezers van # SlumTourism

– dresscode van Saudi Airline: Vrouwen die benen of armen blootstellen aan instapweigering

– reizigers worden geadviseerd om alternatieve regelingen te treffen als DHA-site in aanbouw