Articles

języki w Wenezueli

jesteś tutaj: kraje / Wenezuela

Wenezuela, oficjalnie znana jako Boliwariańska Republika Wenezueli, jest państwem federalnym położonym na północnym wybrzeżu Ameryki Południowej. Kolumbia graniczy z wyspami Trynidad i Tobago na północnym wschodzie, Gujaną na wschodzie i Brazylią na południu. Kraj ma szacunkową populację około 33,221,865.

Wenezuela ma wiele grup etnicznych, które miały bezpośredni wpływ na języki używane w tym kraju. Większość populacji to mestizo. Istnieją inne mniejszości etniczne w kraju i składa się z społeczności, które pochodzą głównie od ludów rdzennych lub afrykańskich, a różne grupy etniczne szacuje się na około 40.

Przydrożny znak w Caracas: „Bóg przebacza, ale niewiedza nie”, Źródłoczy wspomniano wcześniej, że wszystkie grupy etniczne w Wenezueli miały wpływ na liczbę języków używanych w tym kraju. W sumie 40 języków są używane w Wenezueli, ale hiszpański jest najczęstszym i jest to język urzędowy Wenezueli. Niektóre z tych języków zostaną omówione poniżej.

wenezuelski Hiszpański

wenezuelski hiszpański jest dialektem hiszpańskim używanym w Wenezueli. Konkwistadorzy wprowadzili język hiszpański w Wenezueli, a większość z nich pochodziła z Kraju Basków, Wysp Kanaryjskich, Galicji i Andaluzji. Hiszpański z Wysp Kanaryjskich miał duży wpływ na wenezuelski hiszpański do tego stopnia, że akcenty wenezuelskie i Kanaryjskie mogą wydawać się identyczne z innymi hiszpańskimi mówcami. Wpływ na ten język mieli również imigranci z Portugalii i Włoch od końca XIX wieku do początku XX wieku.

wenezuelski Hiszpański ma wiele dialektów, które są używane w niektórych regionach kraju.

  • dialekt Caracas: Dialekt ten jest używany głównie w stolicy, Caracas. Jest to język używany w mediach.
  • dialekt Zulijski: używany jest w północno-zachodniej części kraju, zwłaszcza w Zulii. Dialekt ten znany jest również jako Marabino lub maracucho i używa voseo, podobnie jak w innych częściach regionu Lara.
  • dialekt Lara: dialekt ten używa również voseo, ale tylko w okolicznościach, w których zachowana jest deklinacja słowna starego hiszpańskiego.
  • dialekt andyjski: ten jest używany głównie w stanie Táchira w pobliżu granicy z Kolumbią. Wyróżnia się nieusuwalną artykulacją s i używa „usted” zamiast ” tú ” nawet w Ustawieniach, które nie są formalne. Inną formą tego dialektu jest ta, która jest używana w Stanach Trujillo i Mérida. Używa się również” usted „zamiast” tú”, ale nie ma nieusuniętej artykulacji litery s.
  • dialekt Margaritański: jest używany na Isla Margarita i w północno-wschodnim regionie kontynentalnej Wenezueli. Dialekt ten jest bardziej zunifikowany ze względu na dużą populację turystyczną. Jest również mniej formalny niż w Caracas. Dialekt używa silnego ” r „zamiast” l ” w większości słów.

języki rdzenne w Wenezueli

w Wenezueli mówi się wieloma językami rdzennymi. Do najczęściej używanych należą Warao, Nhengtu, Wayuu, Panare, Piaroa, Kahlihna, Guahibo, Pemon,Yanomami i Manduhuaca. Te i inne rdzenne dialekty wywodziły się z języków Chibcha, Caribs i Arawakowie. W niektórych odległych regionach niektórzy Indianie mogą mówić tylko własnym językiem i nie znają dialektu hiszpańskiego. Coraz więcej rdzennych mieszkańców przenosi się do miast i w rezultacie większość ich dialektów zostaje wymazana.

język Warao

Wenezuelskie nagłówki gazet o Chavez, SourceWarao jest również określane jako Warrau, Guarauno i Guarao. Jest to lokalny język społeczności Warao. Językiem tym posługuje się około 28 000 osób w kraju. Większość z nich znajduje się w obszarze Delty Orinoko w północno-wschodniej Wenezueli, z mniejszymi grupami w Surinamie i zachodniej Gujanie.

język Wayuu

język Wayuu, zwany także Goajiro, jest używany przez około 305 000 lokalnych mieszkańców Wayuu. Wspólnota ta znajduje się w północno-zachodniej Wenezueli i północno-wschodniej Kolumbii na półwyspie Guajira. Wayuu jest jednym z głównych dialektów Arawakanu. Istnieją bardzo małe różnice w zależności od obszaru La Guajira, w którym mieszkają mówcy, a większość ludzi młodego pokolenia mówi wymownie po hiszpańsku.

język Pemon

język Pemon, zwany także Arekuną, jest lokalnym dialektem amerykańskim z rodziny Karibańskiej. Język jest używany przez łącznie 30 000 ludzi Pemona w południowo-wschodniej Wenezueli, zwłaszcza w Gujanie, Parku Narodowym Canaima oraz w brazylijskim stanie Roraima. Pemon jest jednym z wielu blisko powiązanych dialektów określanych jako Kapong i Ingarikó.

język Panare

Panare jest dialektem Karibańskim i jest używany przez około 3000-4000 osób znajdujących się w stanie Bolivar w południowym regionie Wenezueli. Ich główny region znajduje się na południe od miasta Caicara del Orinoco, na południe od rzeki Orinoco. Autonimem tego dialektu i jego mieszkańców jest eñapa. Ma to wiele zmysłów, które zależą od kontekstu, w tym „Panare-ludzie”, „rdzenni mieszkańcy” i „ludzie”. Język Panare ma dwa zdania. Najczęściej używany jest rozkaz dopełnienia-agenta-czasownika, a drugi, który jest nieco nietypowy, to dopełnienie-czasownika-agenta.

język Mapoyo-Yabarana

ten język jest również określany jako Mapoyo-Yavarana lub Mapoyo. Jest to dialekt Carib, który jest używany wzdłuż rzek Parguaza i Suapure w Wenezueli. Szacowana populacja mapoyo wynosi około 365 osób.

język Yaruro

dialekt Yaruro, który może być również pisany jako Yaruru lub Llaruro, jest również określany jako Pumé lub Yuapín. Jest to rdzenny język używany przez ludzi Yaruro, którzy mieszkają wzdłuż rzek Apure, Orinoco, Meta i Sinaruco w Wenezueli. Język ten nie jest jednak zbyt dobrze Sklasyfikowany i może być izolowanym dialektem lub w niewielkim stopniu powiązanym z wymarłym językiem Esmeralda.

języki Yanomamańskie

Protest w Caracas, SourceYanomaman zwany także Sririanan, Shamatari, Yanomam,Yanomamana,Yamomámi lub Yanomáman, jest używany przez około 20 000 ludzi Yanomami, którzy znajdują się w południowym regionie Wenezueli i północno-zachodnim regionie Brazylii, zwłaszcza Amazonas i Roraima. Język ten składa się z pięciu innych dialektów, które obejmują Yanomamö, Yanam, Yaroamë, Sanumá i Yanomámi. Wszystkie te dialekty są bardzo podobne.

język Guahibo

jest to rdzenny dialekt ludu Guahibo, który znajduje się zarówno w Wenezueli, jak i Kolumbii. Około 8428 ludzi Guahibo mieszka w Wenezueli, zwłaszcza w rzece Orinoco, podczas gdy około 23 006 z nich mieszka w Kolumbii w następujących regionach: Vichada, Casanare, Stany Guainia, Wschodnia Meta i Guaviare.

język Nheengatu

dialekt nheengatu jest dialektem indiańskim, który można znaleźć w rodzinie Tupi-Guarani. Czasami może być pisany jako Nhengatu i może być również określany jako Yeral, Nyengatú, Geral lub Língua geral. Język ten powstał w północnej Brazylii w XVII wieku jako lingua franca. Nheengatu jest nadal używany w północnej Brazylii, zwłaszcza wzdłuż Rio Negro oraz w sąsiednich krajach Wenezueli i Kolumbii.

język Piaroa

ten język może być również określany jako Adole ~ Ature, Guagua ~ Kuakua ~ Quaquua lub Woˈtiheh i należy do rodziny dialektów Pioroa-Saliban. Głównym dialektem tego języka jest język Wirö znany również jako Maco i często jest wymieniany pojedynczo lub nie klasyfikowany. Dialekt Maco został udokumentowany bardzo słabo, ale kilka znanych słów wystarczy, aby udowodnić, że jest to dialekt Piaroa. Język Piaroa jest używany przez rdzennych mieszkańców Wenezueli i Kolumbii, a ich całkowita populacja w latach 2001-2002 wynosiła 17 000

angielski

angielski ma duże zapotrzebowanie w Wenezueli i jest używany przez wielu profesjonalistów oraz przez kilku członków średniej i wyższej klasy społecznej. Angielski zyskał popularność w kraju w wyniku firm naftowych z krajów, które mówią po angielsku. Język ten jest nauczany jako przedmiot obowiązkowy w szkołach średnich i w bachillerato przez okres pięciu lat.

włoski

w drugiej połowie XX wieku ponad 300 000 osób z Włoch, głównie z Veneto, wyemigrowało do Wenezueli, kraju bogatego w ropę naftową. Ci ludzie mieli wpływ językowy w Wenezueli, ponieważ pozostawili wiele słów w lokalnym dialekcie. Przykładem jest „Ciao”, co oznacza Pa. Słowo to jest obecnie używane jako normalne przyjazne powitanie w Caracas, nie tylko wśród Italo-Wenezuelczyków, ale przez większość ludzi w mieście.

Francuski

ten język jest nauczany jako przedmiot obowiązkowy szczególnie w dziedzinie nauk humanistycznych bachillerato lub szkoły średniej przez okres dwóch lat. Uczniowie uczą się gramatyki francuskiej na pierwszym roku, a następnie tworzą i rozszyfrowują teksty w języku francuskim na drugim roku.

języki imigrantów

w Wenezueli istnieje wiele języków imigrantów, którymi posługują się ich potomkowie. Do najczęstszych należą Chiński, którym posługuje się około 400 000 osób, Portugalski, którym posługuje się 254 000 osób, Arabski (110 000), angielski (20 000) i niemiecki (20 000).

niektórzy ludzie mieszkający w pobliżu brazylijskiej granicy mówią po portugalsku. W regionach położonych obok Gujany dialekt angielski jest używany przez kilku mieszkańców, głównie na wyspie Ankoko. Dialekt Colonia Tovar-dialekt języka niemieckiego używany w języku Colonia Tovar.