Jak powiedzieć Tęsknię za tobą po koreańsku
dowiedz się więcej po koreańsku z naszymi ebookami:
jest to jedno z najczęstszych zwrotów, których będziesz używać i które pojawią się w poprzek, zwłaszcza jeśli spotykasz się z koreańskim innym znaczącym. Jeśli oglądasz wiele koreańskich dramatów lub słuchasz wielu koreańskich piosenek, usłyszysz to dużo.
moja żona i ja nadal często tego używamy ;p
ponieważ brak kogoś oznacza bliskość, najczęściej używaną formą jest casual어, która jest formą nieformalną/nieformalną. Forma ta opuszcza „요”. Wyrażenie jest połączeniem czasownika 보다 (widzieć) i formy gramatycznej to want (~고 싶다). Wkrótce rozpoczniemy serię gramatyczną, więc w przyszłości przyjrzymy się bliżej tej formie.
standardowa/uprzejma forma rzadko będzie używana z osobami bliskimi, ponieważ brak kogoś oznacza bliskość. Możesz użyć tego formularza, pytając kogoś, czy tęskni za kimś innym lub rozmawiając ze znajomym lub współpracownikiem o tym, jak tęsknisz za rodziną. Na przykład:
엄마가 / 아빠가 보고 싶요요. (Tęsknię za mamą. Tęsknię za tatą.)
istnieją również sposoby na to, aby to zdanie było słodkie lub napisać je nowoczesnym slangiem.
podczas wysyłania SMS-ów niektórzy mogą wpisać „보고 시퍼”. Zasadniczo brzmi to tak samo, ale po prostu przyspiesza pisanie.
aby brzmiało słodko przydałoby się:
bo-go-ship-Dang
bo-go-ship-eo-Yong
aby wiele słów/zwrotów było bardziej atrakcyjnych, Koreańczycy lubią dodawać per lub zmieniać zakończenie Yo na Yong.
Leave a Reply