Articles

21 inspirerande tyska ordspråk för tyska elever

känner du att du inte är helt flytande än?

har du Avancerat avsevärt att studera tyska, men känner fortfarande att något saknas?

att lära sig tyska ordspråk kan inspirera dig att ta det sista steget och äntligen uppnå flyt.

låt oss säga att du nu är väl avancerad som student i tyska. Du är rock solid i tyska hälsningar, läsa tyska böcker, titta på tv-program och tyska filmer. Det verkar som om du har alla dina baser täckta för att uppnå inhemska nivåer på nolltid.

men om du verkligen vill lägga lite glans på dina språkkunskaper är det ett bra ställe att börja veta tyska ordspråk.

ordspråk Lägg till mångsidighet och färg till ditt talade språk. Peppra dem i ditt tal visar att du har ett brett ordförråd och verkligen har din tyska tillsammans. Dessutom, eftersom dessa retoriska enheter ofta är genomsyrade av sina användares kultur, kommer de att ge dig omedelbara bonuspoäng med alla infödda.

Du behöver inte vara en avancerad elev för att det ska vara meningsfullt att lära sig några tyska ord. Även som nybörjare är det inte dåligt att lägga till dem i din repertoar tidigt.

i den här artikeln kommer vi att utrusta dig med en hel arsenal av ordspråk. Det är en bra blandning av vanliga och inte så vanliga ord. På så sätt kan du överraska modersmål med idiom även om de kanske inte känner till. Bortsett från det har vi koncentrerat oss på ordspråk som är avsedda att tända lite eld under din baksida och inspirera dig att fortsätta i dina studier.

ladda ner: Det här blogginlägget är tillgängligt som en bekväm och Bärbar PDF som du kan ta med var som helst. Klicka här för att få en kopia. (Ladda ner)

21 inspirerande tyska ordspråk för tyska elever

För att höra många av dessa ordspråk som används av modersmål, prova FluentU.

med interaktiva bildtexter som ger omedelbara definitioner, uttal och ytterligare användningsexempel, plus roliga frågesporter och multimedia flashcards, är FluentU ett komplett Inlärningspaket.

kolla in det med den kostnadsfria provperioden och se hur många av dessa 21 ordspråk du stöter på när du utforskar det omfattande videobiblioteket.

lär dig tyska ordspråk

Aller Anfang ist schwer.

bokstavlig översättning: ”alla början är svåra.”

oavsett vad du gör i livet, oavsett om det är att lära sig ett nytt språk, inleda en karriär eller arbeta på ett projekt, om du börjar något från början, kommer du att suga på det först. Det är en del av den naturliga ordningen och hur den ska vara. Oroa dig inte för mycket om det och bara hålla på det tills du får det rätt.

lär tyska ordspråken

Des Teufels liebstes m Jacobelst Jacobck ist die lange Bank.

bokstavlig översättning: ”djävulens favoritmöbel är den långa bänken.”

på tyska betyder att sätta något på den” långa bänken ” att sätta av det (etwas auf die lange Bank schieben – ett annat mycket bra komplement till dina tyska slangfraser). Verkar som tyskarna visste om förhalning långt innan ordet var på allas läppar. Vad sätter du på den ”långa bänken” som du kan ta hand om just nu? Låt inte djävulen vinna.

lär dig tyska ordspråk

Wer rastet, der rostet.

bokstavlig översättning: ”Den som vilar blir rostig.”

detta ordspråk säger att för att förbättra dina färdigheter måste du kontinuerligt arbeta med dem. Det varnar också att om du vill uppnå något är det viktigaste att vidta åtgärder. Alltför många företag blir aldrig fullbordade och dör på grund av bristande uppföljning. Så gå av dig innan det blir rostigt.

lär dig tyska ordspråk

Anfangen ist leicht, Beharren eine Kunst.

bokstavlig översättning: ”Start är lätt, uthållighet är en konst.”

att starta något är mycket lättare än att se det till slutet. Har vi inte alla haft erfarenhet av att vara full av entusiasm i början av ett nytt företag eller företag bara för att få det fizzle ut när tiden gick? Att hålla upp din motivation är en konstform i sig, en som måste odlas.

lär dig tyska ordspråk

Aus Schaden wird man klug.

bokstavlig översättning: ”fel gör smart.”

många av oss lever i kulturer som är mycket avskräckta för misslyckande. Ingen gillar att skruva upp eller falla på ansiktet. Men vad många människor glömmer är att misslyckande är en nödvändighet för lärande. Utan att göra misstag kommer du aldrig att förstå hur man gör det rätt. För att citera Samuel Beckett: ”någonsin försökt. Någonsin misslyckats. Det spelar ingen roll. Försök igen, misslyckas igen, misslyckas bättre.”

lär dig tyska ordspråk

das Billige ist immer das Teuerste.

bokstavlig översättning: ”det billigaste är alltid det dyraste.”

detta ordspråk är en påminnelse om att investera i kvalitet. Medan den första impulsen ofta är att gå till det billigaste alternativet, är det oftast värt att spendera lite mer. Vare sig på studiematerial, handledare, tjänster, du heter det. Det lönar sig nästan alltid på lång sikt.

lär dig tyska ordspråken

du siehst den Wald vor lauter B.

bokstavlig översättning: ”du ser inte skogen för alla träd.”

i livet är det viktigt att se den stora bilden. Om vi bara koncentrerar oss på de senaste vinsterna eller misslyckandena istället för att se våra liv som helhet, är vi sårbara för ödet och blir lätt frustrerade. Så ge inte upp Tyska bara för att du hade en dålig ordförrådsdag. Du kan hämta det igen imorgon.

lär dig tyska ordspråk

Erst denken, dann handeln.

bokstavlig översättning: ”tänk först och agera sedan.”

även om det är viktigt att vidta åtgärder är det lika viktigt att vidta rätt åtgärder. Att bestämma vilken som är kräver lite medvetet tänkande. Detta ordspråk påminner oss om att ställa rätt prioriteringar och fatta beslut om vad vi vill istället för att blint rusa in i strid.

lär dig tyska ordspråk

Eile mit Weile.

bokstavlig översättning: ”skynda dig med fritid.”

även om det är viktigt att arbeta hårt mot dina mål och inte vara inaktiv (Wer rastet, der rostet minns?), du måste ta dig tid att lukta de ordspråkiga rosorna längs vägen. Om vi är för fokuserade på resultatet och slutresultatet är det lätt att missa allt det roliga att komma dit.

lär dig tyska ordspråken

K.

bokstavlig översättning: ”oroa dig inte för ägg som inte har lagts ännu.”

den här är lite som ”räkna inte dina kycklingar innan de kläcks”. Men medan den engelska versionen ber oss att inte lita på medel som vi inte har just nu, uttrycker den tyska motsvarigheten det meningslösa med att oroa oss för saker som inte har hänt än och aldrig kanske. Det är energi som används mycket bättre produktivt.

lär dig tyska ordspråk

Krummes Holz gibt auch gerades Feuer.

bokstavlig översättning: ”krokiga stockar gör också raka bränder.”

det perfekta är det godas fiende. Många människor väntar på det svårfångade”perfekta ögonblicket”. När stjärnorna anpassar sig och allt faller på plats. Men livet fungerar inte så. Detta talesätt säger oss att arbeta med vad vi har tillgängliga, inte vad vi skulle vilja ha. Eller för att citera Theodore Roosevelt: ”gör vad du kan, med vad du har, var du är.”

lär tyska ordspråk

Man muss die Dinge nehmen, wie sie kommen.

bokstavlig översättning: ”Du måste ta saker som de kommer.”

i samma tankegång kommer livet sällan att spela ut precis som vi planerade. Det är därför viktigt att odla ett adaptivt tänkesätt och hantera nuvarande omgivningar och förhållanden istället för att önska att saker ska vara annorlunda. Så ta livet som det är, inte som det borde vara.

lär dig tyska ordspråk

Morgenstund hatt guld im Mund.

bokstavlig översättning: ”morgontimmen har guld i munnen.”

det här kan vara den mest konstiga översättningen på listan (vilket tyska är benäget för, kolla in det tyska ordförrådet med överraskande betydelser för mer). Det är ett av de sätt som tyskarna betonar vikten av att gå upp tidigt för att få ett försprång på dagen. Många uppfinnare och skapare av vår tid har varit tidiga stigare som har använt dagens första timmar som sin mest produktiva period. Rekommenderas starkt.

lär dig tyska ordspråk

Selbst ist der Mann./Selbst ist die Frau.

bokstavlig översättning: ”själv är mannen.Själv är kvinnan.”

detta ordspråk är svårt att översätta bokstavligen. Det är engelska motsvarigheten är”Self do, self have”. Ofta kommer vi att använda väntar på andra som en ursäkt för att inte vidta åtgärder. Ordspråket säger att om du vill ha något gjort måste du göra det själv. Medan originalet är den manliga versionen, Selbst ist die Frau används också i stor utsträckning idag.

lär dig tyska ordspråk

Taten sagen mehr als Worte.

bokstavlig översättning: ”Åtgärder säger mer än ord.”

i tyska handlingar talar inte högre än ord, de är bara mer verbose. Naturligtvis är meningen med detta att prata mindre och göra mer. Många människor vill göra stora saker och gillar att prata om sina planer men saknar följa igenom. Låt dina handlingar tala istället för din röst.

lär dig tyska ordspråken

Jacobung macht den Meister.

bokstavlig översättning: ”övning är det som gör en mästare.”

behärskning är svårt att uppnå. Det krävs kontinuerlig honing av dina färdigheter för att bli riktigt bra på något. Om du vill nå en hög kompetensnivå i någonting måste du lägga in tid och övning. Oavsett om det är affärskunniga, fysiska färdigheter eller språkkunskaper finns det inga genvägar.

lär dig tyska ordspråk

Wer zwei Hasen auf einmal jagt bekommt keinen.

bokstavlig översättning: ”Den som jagar två kaniner på en gång kommer inte att fånga någon.”

detta är det tyska sättet att berätta för dig att sluta multitasking. Var fokuserad. Koncentrera dig på en sak i taget och gå sedan vidare till nästa. Bra gjort, gräshoppa. Förresten tror någon annan att ord som dessa verkligen borde talas av en klok kung fu-mästare?

lär dig tyska ordspråk

Wer A sagt, muss auch B sagen.

bokstavlig översättning:”Den som säger A måste också säga B.”

Nej, det här är inte det långsammaste sättet att lära sig alfabetet. Istället betyder det att om du förbinder dig till något, Åta dig det hela vägen. Inte halv-ass saker eller körsbär plocka. Det är för de människor som närmar sig saker med Wasch mir den Pelz aber mach mich nicht nass attityd (tvätta min päls men bli inte våt), vilket innebär att de bara vill ha resultatet men inte göra de offer som leder dit.

lär dig tyska ordspråk

Wenn der Reiter nichts taugt, ist das Pferd schuld.

bokstavlig översättning: ”om ryttaren inte är bra är det hästens fel.”

många gånger när vi försöker något och misslyckas, vill vi flytta skulden bort från oss. Vi vill inte att det ska vara vårt eget fel utan yttre faktorer och omständigheter. Det tyska ordspråket påminner oss om att ta ansvar istället.

lär tyska ordspråk

der Hunger kommt beim Essen.

bokstavlig översättning: ”aptit uppstår när man äter.”

om motivationen är låg är en av de svåraste sakerna att göra att komma igång. Ja, vi vill lära oss tyska. Ja, vi åtagit oss den här tiden för vår studiesession. Men vi känner bara inte för det. Gör lite, studera bara en minut. Oftare än inte din kommer att finna att efter att ha arbetat ett tag och lätta in i processen, det faktiskt blir roligt och du kommer att vilja fortsätta.

lär dig tyska ordspråk

Dienst ist Dienst und Schnaps ist Schnaps.

bokstavlig översättning: ”arbete är arbete och sprit är sprit.”

Även om vi gör arbete som vi tycker om, är det inte alltid alla valpar och regnbågar. Ibland är det bara arbete. Acceptera det, lägg ner huvudet och gå igenom det. Det finns ljus i slutet av tunneln. Det är också en påminnelse om att schemalägga perioder av återhämtning. Överdriv det bara inte med Schnapsna, annars känner du dig inte för återhämtad efteråt.

ladda ner: det här blogginlägget är tillgängligt som en bekväm och Bärbar PDF som du kan ta med var som helst. Klicka här för att få en kopia. (Ladda ner)

och en sak till…

Vill du veta nyckeln till att lära sig tyska effektivt?

det använder rätt innehåll och verktyg, som FluentU har att erbjuda! Bläddra bland hundratals videor, ta oändliga frågesporter och behärska det tyska språket snabbare än du någonsin har föreställt dig!

lär dig-tyska-Med-videor

titta på en rolig video, men har du problem med att förstå det? FluentU ger inbyggda videor inom räckhåll med interaktiva undertexter.

lär dig-tyska-med-interaktiva-videor

Du kan trycka på ett ord för att leta upp det direkt. Varje definition har exempel som har skrivits för att hjälpa dig att förstå hur ordet används. Om du ser ett intressant ord du inte vet kan du lägga till det i en ordförrådslista.

learn-conversational-german-with-subtitled-dialog

och FluentU är inte bara för att titta på videor. Det är en komplett plattform för lärande. Den är utformad för att effektivt lära dig allt ordförråd från vilken video som helst. Svep åt vänster eller höger för att se fler exempel på ordet du använder.

öva-tyska-med-adaptiva-frågesporter

det bästa är att FluentU håller reda på ordförrådet som du lär dig och ger dig extra övning med svåra ord. Det kommer till och med påminna dig när det är dags att granska vad du har lärt dig.

börja använda FluentU-webbplatsen på din dator eller surfplatta eller, ännu bättre, ladda ner FluentU-appen från iTunes-eller Google Play-butikerna.

om du gillade det här inlägget säger något att du kommer att älska FluentU, det bästa sättet att lära sig tyska med verkliga videor.

Upplev tysk nedsänkning online!