Učení, Jak Mluvit Kolumbijské španělštině: Základní Výrazy (S Video)
Jeho čas se učit, jak mluvit Kolumbijské španělštině!
Kolumbijské španělské základní výrazy jsou velmi podobné výrazům běžné španělštiny.
Kolumbie, Venezuela a Argentina jsou známé tím, že mluví“ nejlepšími španělskými “ dialekty, pokud jde o jasnost a gramatiku.
každý obecně považuje jazyk v zemi za jednu celou“ Kolumbijskou španělskou “ skupinu, ale ve skutečnosti existuje mnoho různých dialektů po celé zemi.
je třeba si uvědomit, že Kolumbie je zhruba dvakrát větší než Texas nebo větší než Velká Británie, Francie a Německo.
je to podobné jako srovnávat akcenty někoho z Bostonu, New Yorku a Kalifornie. Podobné regiony v Evropě by byly stejné.
Kolumbijci obecně mluví formálnějším a lépe pochopeným dialektem španělštiny jako celku. Jedinou výjimkou by bylo pobřeží.
pokud někdo uvažoval o učení španělštiny, doporučil bych se učit v Medellinu v Kolumbii. Nejde jen o kvalitu španělštiny ve městě, ale také o manýry a kvalitu života. Nedávno jsem se rozhodl mít domovskou základnu zde a nedávno koupil 5 ložnice penthouse.
Zatímco penthouse je součástí našich plánů, jak začít den obchodování centrum tady v Medellin trénovat místní obyvatele to bude pro cestující za ubytování, ale že o tom více v budoucnu místo.
zde je rychlé video o některých běžných výrocích, základních výrazech a pravidelných výrocích odtud v Medellinu v Kolumbii. Podívejte se na učení, jak mluvit Kolumbijsky španělsky video na YouTube, pokud máte nějaké problémy níže.
Rozdíly v Dialektech
největší rozdíl v rozptylu Kolumbijské španělštině dialektů je mezi pobřežím a zbytkem země. Vždy jsem považoval za velmi jedinečné, že kolumbijci mají tendenci žít spíše ve středu země než na pobřeží jako u většiny společností.
obchod s otroky přivedl Španěly do pobřežního města Cartagena a stal se důležitým námořním městem a přístavem. Kvůli vlivu africké kultury od otroků, kteří byli přivedeni do práce, má pobřežní dialekt mnohem více slangu a místní obyvatelé mluví více podobně jako Kubánci. Kultura pobřeží také zobrazuje spíše karibskou latinskou kulturu než kulturu typických Jihoameričanů.
to je samozřejmě, pokud lze definovat“ jihoamerickou “ kulturu.
Protože tam je více Evropský vliv v interiéru částech země španělské mluvený v interiéru je více formální, méně slangu a slova jsou více důkladně výrazný.
„Paisa“ Přízvuk
osoba, která je Paisa je známo, že je od státu Antioquia v Kolumbii. Je to stejné jako říkat, že někdo je Floridian, Sicilský, nebo Katalánština.
přízvuk Paisa je podle mého názoru jedním z nejlepších přízvuků, které se lze naučit kvůli tomu, jak se mluví. Je známo, že kultura a lidé z Medellinu jsou velmi laskaví, laskavý, a odchozí.
to odráží, jak se kultura chová k sobě navzájem, a je přímým důsledkem toho, jak se mluví jazykem.
přízvuk Paisa, jak je uvedeno ve videu výše, také zní velmi vášnivě a láskyplně. To je samozřejmě důvod, proč jsou kolumbijské ženy vyhledávány po celém světě.
mají velké osobnosti.
to je velmi podobné tomu, kolik uvádí, že Francouzština je jazykem lásky. Řekl bych, že přízvuk Paisa je podobný francouzštině, lze jej snadno nazvat španělským jazykem lásky kvůli tomu, jak se mluví.
Formalit
Jedna z věcí, které naprosto mě to dostalo, když jsem poprvé přijel do Kolumbie (většinou v Medellin a stav Antioquia) byl, jak formální všichni. To se vrací k jedinečné kultuře, kterou najdete v Medellinu v Kolumbii.
Kolumbijci jsou známí tím, že jsou formální a otevření, ale lidé z Medellinu to berou na zcela novou úroveň.
Místo díky říká se, vždy „moje potěšení“ – con gusto
mnohokrát, když můj Kolumbijští přátelé odkazují na jeden další, které používají formální verzi „usted“, spíše než neformální „tu“, který se běžně používá ve španělštině.
Přátelé a rodina se často odkazují na sebe jako moje láska „mi amor“ nebo „corazon“
Zatímco latinská lidé jsou známé pro bytí mnohem otevřenější a hezčí, než ostatní, tam je zřetelný rozdíl s lidmi z Medellin. Dalším důvodem, proč se naučit mluvit Kolumbijskou španělštinou.
Kolumbijské základní výrazy
některé z těchto výroků jsou Paisa, ale používají se také v různých částech Kolumbie. Nejběžnější rčení, které každý říká, je „parce“. To lze přeložit do americké verze bro nebo australské a britské verze mate.
dalším velmi jedinečným aspektem kolumbijského španělského dialektu je použití „o que“, “ ne „nebo “ pues“.
- „o que“ – definováno jako „nebo co“.
- běžné výroky:
- Estas bien nebo que? – Máš se dobře nebo co?
- Quieres comer o que? – Chceš jíst nebo co?
- nebo můj oblíbený taxikáři se mě vždy ptají, Te gustan las mujeres o que? Líbí se ti ženy nebo co?
- běžné výroky:
- „ne“ – Definován jako „nebo ne“
- Podobně jako u výše běžné rčení:
- Estas bien ne? – Daří se ti dobře nebo ne?
- Quieres comer o no? – Chceš jíst nebo ne?
- Podobně jako u výše běžné rčení:
- Kolumbijská verze „pues“ – to je jako říkat dobře
- Que mas pues? – Tak co se děje?
- Vamos pues? – Tak jdeme!
to jsou některé z kolumbijských španělských základních výrazů, které jsou skutečně Kolumbijské a také Paisa. V každé zemi v Latinské Americe je obecně slovo nebo dvě, které někomu prozradí, odkud jsou.
„Pues, parce, a mnohomluvnost „o que“ a „ne“ jsou 100% Kolumbijské a konkrétně Paisa.
poslední termín, který se v Kolumbii obvykle používá, je“bacano“. Výrazný Bah-kah-ne používá se k popisu něčeho skvělého nebo úžasného.
Učit se, jak se vyslovuje Kolumbijské španělštině & Základní Výrazy
Obvykle ve španělském jazyce dvojí L se vyslovuje jako Y. Slovo „llamar“, což znamená volat je vyslovováno „yamar“. Podobně, Medellin by byl vyslovován Médeyin typicky v jakékoli jiné části Latinské Ameriky.
Jeden z nejvíce jedinečných aspektů, z Kolumbijského Medellínu španělština je výslovnost dvojího L je jako “ G „a ne jako „Y“.
to by znamenalo, že Medellin by byl vyslovován Medegin a llamar by byl vyslovován jako gamar. Je důležité si uvědomit, že to není G jako zvuk Gilbert, to by byla G jako zvuk z dopisu G.
brzy budu aktualizovat stránky s post o tom, jak mluvit Venezuelská španělština. Prohlédněte si níže videa a příspěvky, které již máme pro jiné španělsky mluvící země:
- Puerto Rican Spanish
- Chilské španělštině
- Argentinská španělština
- Venezuelská španělština
- Dominikánská Spanish
- Ekvádorské španělštině
Leave a Reply