コロンビアのスペイン語を話す方法を学ぶ:基本的な表現(ビデオ付き)
コロンビアのスペイン語の基本的な表現は、通常のスペイン語のものと非常によく似ています。
コロンビア、ベネズエラ、アルゼンチンはすべて、明快さと文法の面で”最高のスペイン語”方言を話すことで知られています。
誰もが一般的に、国の言語は”コロンビアのスペイン語”グループ全体であると考えていますが、実際には全国に多くの異なる方言があります。
コロンビアはテキサス州の約二倍、または英国、フランス、ドイツの合計サイズよりも大きいことを理解する必要があります。これは、ボストン、ニューヨーク市、カリフォルニア州の人のアクセントを比較するのに似ています。 ヨーロッパの同様の地域も同様です。
コロンビア人は、一般的に、全体としてスペイン語のより正式でよりよく理解方言を話します。 唯一の例外は海岸です。誰もがスペイン語を学ぶことを検討していた場合、私はメデリン、コロンビアで学ぶことをお勧めします。
誰もがスペイン語を学ぶことを検討していた場合、私はメデリン、コロンビアで学ぶことをお勧めします。 それは都市で話されているスペイン語の質だけでなく、癖や生活の質についてもです。 私は最近ここに家の基盤を有することにし、最近5つの寝室のペントハウスを購入した。
ペントハウスは、それが宿泊施設のための旅行者のためになります地元の人々を訓練するためにメデリンでここにデイトレーディングセンターを開始するために私たちの計画の一部であるが、将来のポストでその上にそのより多くのこと。
ここでは、コロンビアのメデリンでここから一般的なことわざ、基本的な表現、および定期的なことわざのいくつかの簡単なビ 以下の問題がある場合は、Youtubeでコロンビアのスペイン語を話す方法の学習ビデオを見てください。
方言の変化
コロンビアのスペイン語の方言の分散の最大の違いは、海岸と国の残りの部分の間です。 私はいつも、コロンビア人がほとんどの社会のように海岸ではなく、国の中心部に住む傾向があることは非常にユニークであることを発見しました。
奴隷貿易はスペインを沿岸の都市カルタヘナにもたらし、重要な海上都市と港に変わりました。 そのため、沿岸の方言ははるかにスラングを持って動作するように持って来られた奴隷からアフリカの文化の影響を受け、地元の人々はキューバ人に 海岸の文化は、典型的な南アメリカ人の文化ではなく、カリブ海のラテン文化の多くを描いています。
それはもちろん、「南米」の文化を定義することができればです。
国の内部の部分でより多くのヨーロッパの影響があるので、内部で話されているスペイン語はより正式であり、スラングが少なく、言葉はより徹底的に発音される。P>
“パイサ”アクセント
パイサである人は、コロンビアのアンティオキア州出身であることが知られています。 それは誰かがFloridian、シチリア、またはカタロニア語であると言うのと同じです。P>
パイサのアクセントは、私の意見では、それがどのように話されているかのために学ぶのに最適なアクセントの一つです。 メデリンの文化と人々は、非常に親切で、優雅で、発信的であることが知られています。
これは、カルチャがお互いをどのように扱うかを反映しており、言語がどのように話されているかの直接的な結果です。
上のビデオで述べたようにパイサのアクセントも非常に情熱的で愛情に聞こえる。 これはもちろん、コロンビアの女性は、世界中の後に求められている理由です。P>
彼らは素晴らしい個性を持っています。p>
これは、フランス語が愛の言語であることをどのように多くの状態に非常に似ています。 私はPaisaのアクセントがフランス語に似ていると言うでしょう、それはそれが話されている方法のために簡単に愛のスペイン語と呼ぶことができ私が最初にコロンビア(主にメデリンとアンティオキア州)に到着したとき、私を絶対に吹き飛ばしたことの一つは、誰もがどのように正式だったかでした。 これはメデリン、コロンビアで見つけることができるユニークな文化に戻ります。
コロンビア人は正式でオープンであることで知られていますが、メデリンの人々はこれを全く新しいレベルに引き上げます。
感謝の代わりに、彼らは常に”私の喜び”と言います–con gusto
私のコロンビアの友人がお互いを参照すると、何度も、彼らは”usted”の正式なバージョンではなく、一般的にスペイン語で使用される非公式の”tu”を使用します。
友人や家族は、多くの場合、私の愛”mi amor”または”corazon”としてお互いを参照します
ラテン語の人々は、他の人よりもはるかにオープンで、より良いことで知られていますが、メデジンの人々とは明確な違いがあります。 コロンビアのスペイン語を話す方法を学ぶためのもう一つの理由。
コロンビアの基本的な表現
以下のこれらのことわざのいくつかはPaisaですが、コロンビアの様々な部分でも使用されています。 誰もが言う最も一般的な言葉は”parce”です。 これは、broのアメリカ版またはmateのオーストラリアと英国版に翻訳することができます。
コロンビアのスペイン語の方言のもう一つの非常にユニークな側面は、”o que”、”no”、または”pues”の使用です。
- “o que”–”または何”として定義されます。
- よくあることわざ:
- Estas bienまたはque? -あなたはよくやっているか、何ですか?/li>
- -食べたいか何か?
- または私のお気に入りのタクシー運転手は常に私に尋ねる、Te gustan las mujeres o que? あなたは女性や何が好きですか?
- “o no”–”or no”として定義されています。
- 上記の一般的なことわざに似ています。
- Estas bien o no? -あなたはよくやっているか、いいえ?
- いいえ? -食べたいか?
- 上記の一般的なことわざに似ています。
- “o no”–”or no”として定義されています。
- よくあることわざ:
どうした?
これらは本当にコロンビアとPaisaであるコロンビアのスペイン語の基本的な表現のいくつかです。 ラテンアメリカのすべての国では、一般的に、彼らがどこから来たのかについて誰かを与える単語または二つがあります。p>
“Pues、parce、および”o que”と”o no”の言い回しは100%コロンビア、具体的にはPaisaです。
コロンビアで一般的に使用されている最後の用語は”bacano”です。 発音されたBah-kah-noそれはクールまたは素晴らしい何かを記述するために使用されます。
コロンビアスペイン語の発音を学ぶ&基本的な式
通常、スペイン語では、ダブルLのはYのように発音され 同様に、Medellinはラテンアメリカの他のどの部分でもMedeyin普通発音されます。
コロンビアのパイサスペイン語の最もユニークな側面の一つは、Gのように二重のlの発音ではなく、Yのようです。これは、MedellinがMedeginと発音され、llamarがgamarと発音されることを意味します。 それはギルバートの音のようなGではないことに注意することが重要です、それは文字Gの音のようなGになります。
私はすぐ 私たちはすでに他のスペイン語圏の国のために持っているビデオや記事の下に熟読:
- スペイン語
- スペイン語
- スペイン語
- スペイン語
- スペイン語
- スペイン語
- スペイン語
- スペイン語
- スペイン語
- スペイン語
- スペイン語
- スペイン語
- スペイン語
- スペイン語
- スペイン語
- スペイン語
Leave a Reply