ピリピ3:10私はキリストと彼の復活の力と彼の苦しみの交わりを知りたい,彼の死に彼に適合されています,
(10)この”神の義”の所有と不可分に関連しています,またはより正確に,キリストの知識を得ることです(ピリピ3:8参照),彼の苦しみと死の両方に適合することによって,また、彼の復活に. この”キリストのイメージへの適合”(ローマ人への手紙第8章29-30節)-ガラテヤ人への手紙第4章19節の”私たちの中に形成されたキリスト”を比較する-は聖によって作られている。 パウロは、キリスト教の生活の様々な時代をマークする呼び出し、正当化、賛美に先行して、神の優雅な予定の物質。
(10,11)これらの節の順序は注目に値すると有益です。 (1)まず、”復活の力”の知識が来ます。”これは、歴史的に最初の使徒の説教の主な主題としてそれを調べることによって、私たちが見るものです。 そこでは、聖ペテロの最初の説教のように、”赦し”または”罪を取り除く”ことを真剣に与え、”聖霊の賜物”(使徒行伝第2章38節、使徒行伝第3章13節、使徒行伝第3章)と考えられている。:26)、または、聖パウロがそれを表現するように、”すべてのものからの正当化”(使徒行伝第13章38-39節)。 この同じ考えは、彼の書簡で完全に細工されています。 したがって、例えば、それなしで(1コリント15:17)”私たちはまだ私たちの罪の中にあります。”それは私たちの義の約束であり(ローマ5:1)、私たちが”神に生きている”(ローマ6:11)という手段です。 したがって、”彼の復活の力”または効力は、キリスト教の生活の入り口にある、それと不可分の正当化、および再生です。 (2)次は、”彼の苦しみを分かち合う”と”彼の死に適合する”、すなわち”十字架を取って、彼に従っている”死に至るまでの従順である。 この”苦しみの交わり”は、部分的に他人の罪から、部分的に私たち自身から来るものであり、新約聖書の絶え間ないテーマです。 (ペテロ第一4:13;ローマ人への手紙第8:17;第二コリント第1:5;コロサイ人への手紙第1:24;第二テモテ第2:11参照。)”彼の死への適合”罪への死の完了です,罪の”悔悟”として記述(コロサイ3:5); “主イエスの死(または、適切に、悔い)を体の中に抱くように”(2コリント人への手紙第4章10節)、またはより頻繁に”キリストとともに十字架につけられた”(ガラテヤ人への手紙第2章20節、ガラテヤ人への手紙第5章24節、ガラテヤ人への手紙第6章14節)。 (3)最後に、”死者の復活への到達”、すなわち”死者からの復活”が来ます(ルカによる福音書第20章35節参照)。 “もしわたしたちが彼の死のように一緒に植えられているならば、私たちも彼の復活のようになるでしょう”(ローマ人への手紙第6章5節)。 私たちの復活のために(1コリント人への手紙第15章12-23節を参照)彼の復活は約束だけでなく、真剣なものです。 テサロニケ人への第一の手紙第4章14-18節とコリント人への第一の手紙第15章51-57節では、全体の記述はいのちへの復活のみであり、黙示録第20章6節の最初の復活を比較していることに注意してください。 これはすべての完了であり、聖パウロは、今後彼の死の時を慰めた自信を持って、まだそれを予期していませんでした(2テモテ4:7-8)。
ピリピ人への手紙3:12-16キリストにあってもここで達成された完璧の仮定を非難するために、人間のメリットに対する信頼に対する警告から私たちを導きます。 移行は自然です。 一方の自負に紛れもなく自分自身を示す同じ精神は、他方の半分に隠されて出てくる。
詩10。 -私は彼を知っている可能性があります(παραν)。 文法的な構成については、Winer、sectを参照してください。 44:b.意味のために,comp. ヨハネによる福音書第17章3節では、ウェストコット博士は、”そのような関連において、知識は人間の全性質による真理の不安を表現しています。 それは外的な事実との知り合いではなく、彼らの現実の知的信念でもなく、それらを知っている彼の存在そのものに影響を与える力としての(いわば)”Γινώσκεινとは異なりεἰδέναι:εἰδέναιは”知”γιγνώσκεινは”認識”または”とは顔見知りになっています。”わたしたちは主を知るためにキリストにあって見いだされなければなりません。 コンプ… 1ヨハネ2:2、”彼が現れるとき、私たちは彼のようになるでしょう; “そして今、信仰によって彼を見る人たちは、同じイメージに変換されている彼らの尺度にあります。 ここで語られている知識は、聴覚や読書によってではなく、主との直接の個人的な交わりによって得られた個人的な知識であり、理論的ではなく、実験的 “non expertus fuerit,non intelligit”(Anselm,Quoted by Meyer)。 そして、彼の復活の力。 キリストの復活は、神の力の栄光の現れでした(ローマ人への手紙第1章4節)。 その復活は今、クリスチャンの精神的な生活の中で力です: それは霊的な復活、罪の死から義の生活への復活を刺激する(comp。 ローマ人への手紙第6章4節、コロサイ人への手紙第2章12節)。 それは私たちの最も大切な希望の中心であり、私たちの不死の証拠であり、体の復活の本格的なものです。 そして、彼の苦しみの交わり。 この条項と最後の条項は、最高の原稿によると、一つの記事の下で一緒にバインドされています。 それらの間には非常に密接な関係があります(comp。 ローマ人への手紙8:17;2テモテ2:11,12)。 彼の復活の加速力を知るためには、私たちは彼の苦しみを分かち合わなければなりません。 クリスチャンは、キリストの苦しみに愛情のある思考で瞑想し、苦しみの救い主とのより深く、よりひどい同情を感じるように導かれます。 そして、私たちが苦しむように呼び出されたとき、私たちは辛抱強くそれを取り、イエスを見て、私たちの苦しみは彼の苦しみと団結している場合、”私た”そして、私たちの悲しみを負担し、私たちの悲しみを運んだ彼は、彼の神聖な心の中で私たちのために感じています,”私たちの弱さの感覚に触れました.”苦しみの中でこの交わりは、栄光の中で交わりに彼の恵みを介してリードしています(comp。 2コリント人への手紙第4章10節;ローマ人への手紙第6章5節)。 むしろ、R.V.として、適合するようになって、彼の死まで適合させられています。 分詞は存在します:それは継続的な進歩を意味します。 これは、ピリピ人への手紙第2章6節(注を参照)で使用されている”形”という言葉に由来し、単なる外部の類似ではなく、深い、本当の、内部の適合性を示しています。 参照は、殉教の差し迫った死にではなく、使徒が彼の聖なる生活の英雄的な自己否定に展示した自己と世界に死んでいるダフィーにあります:彼は”キリストと一緒に十字架につけられた”(ガラテヤ人への手紙第2章20節;comp. また、1コリント人への手紙第15章31節)。
パラレル解説。..
知っている
παρ(gnōnai)
動詞-アオリスト不定詞アクティブ
ストロングのギリシャ語1097:主動詞の延長形;アプリケーションの多種多様で、多くの含
α β(auton)
個人/所有代名詞-対格男性3人称単数
ストロングのギリシャ語846:he,she,it,they,them,same. 再帰代名詞自己、第三者の、および他の人の使用。
と
παν(kai)
接続詞
強いのギリシャ語2532:と,でも,また,すなわち.
the
æ(tún)
article-対格女性単数
strong’S Greek3588:the,the definite article. 女性的な彼を含む,そして、すべての彼らの変曲に中性;定冠詞;インクルード.
パワー
δίαν(dynamin)
名詞-対格女性単数
ストロングのギリシャ語1411:dunamaiから;力;特別に,奇跡的な力.
of
τῆς(tús)
article-属格女性単数
strongのギリシャ語3588:the,the definite article. 女性的な彼を含む,そして、すべての彼らの変曲に中性;定冠詞;インクルード.
彼の
αν(autou)
個人/所有代名詞-属格男性3人称単数
ストロングのギリシャ語846:彼,彼女,それ,彼ら,彼ら,同じ. 再帰代名詞自己、第三者の、および他の人の使用。
復活
παρων(anastaseōs)
名詞-属格女性単数
ストロングのギリシャ語386:再び上昇,復活. Anistemiから;再び立ち上がる、すなわち死(その著者)からの復活、または回復。
と
παν(kai)
接続詞
強いのギリシャ語2532:と,でも,また,すなわち.
the
æ(tún)
article-対格女性単数
strong’S Greek3588:the,the definite article. 女性的な彼を含む,そして、すべての彼らの変曲に中性;定冠詞;インクルード.
フェローシップ
λ ω λ α λ(koinōnian)
名詞-対格女性単数
ストロングのギリシャ語2842:koinonosから;パートナーシップ、すなわち参加、または性交、または恩人。
of
τῶν(tohn)
article-属格中性複数
strong’S Greek3588:the,the definite article. フェミニンな彼、そしてすべての彼らの変曲に中性を含む; 定冠詞;ザ.
彼の
αν(autou)
個人/所有代名詞-属格男性3人称単数
ストロングのギリシャ語846:彼,彼女,それ,彼ら,彼ら,同じ. 再帰代名詞自己、第三者の、および他の人の使用。
苦しみ、
παρων(pathēmatōn)
名詞-属格中性複数
ストロングのギリシャ語3804:哀愁の推定派生物から;何かが受けた、すなわち苦難や痛み;主観的に、感情や影響。
適合されている
σ φ σ(symmorphizomenos)
動詞-現在分詞中間または受動的-主格男性単数
強いのギリシャ語4833:と同じ形に持って来るために、準拠しています。 Summorphosから;のようにレンダリングするには、すなわち同化する。
to
τῷ(tō)
article-与格男性単数
strong’s greek3588:the,the definite article. 女性的な彼を含む,そして、すべての彼らの変曲に中性;定冠詞;インクルード.
彼の中に
アルファ(autou)
個人/所有代名詞-属格男性3人称単数
ストロングのギリシャ語846:彼、彼女、それ、彼ら、彼ら、同じ。 再帰代名詞自己、第三者の、および他の人の使用。
死、
παρ(タナトー)
名詞-与格男性単数
ストロングのギリシャ語2288:死、物理的または精神的。 Thneskoから;死.
キリストが快適に適合死亡死亡死亡交痛部電源復活の上昇共有の共有の苦しみたい
キリストが快適に適合死亡死亡死亡交痛部電源復活の上昇共有の共有の苦しみたい
ピリピ3:10NIV
ピリピ3:10NLT
ピリピ3:10ESV
ピリピ3:10NASB
ピリピ3:10び
ピリピ3:10BibleApps.com
ピリピ3:10Biblia Paralela
ピリピ3:10中国の聖書
ピリピ3:10フランス語聖書
ピリピ3:10Clyxの引用
NTの手紙:ピリピ人への手紙3:10私は彼を知っているかもしれないと(Philipp. フィル Php。)
Leave a Reply