Articles

왜 그렇게 불합리한 맞춤법”에”X

I know,충분히 이미에 대한 이상한 알 Yankovic 의”단어는 범죄,”하지만 나와 함께 하나 더 많은 의견에 뮤직 비디오는 언어 prescriptivism 그것의 가장 큰 팔에 이후의 영광 일의 먹고,촬영을&잎입니다. 아마도 이상한의 17 권고 이상한 알 crams 으로 노래에 대한 중간점,그 때 낮은 소리로,”그 x 에서 에스프레소,”이미지이다.

광고

“이상한”기 때문에 비해 적은 적은 그대로 신경을 덜 수 있다고 이상한 알 다른 말하는 점이 나타날 것이라고 예쁜,좁은 말을 하지 않습니다. 그러나 그 점에 대한 논평의 상당히 실질적인 본문이있는 것으로 밝혀졌으며,대부분은 비디오의 프레소 승인을 반향합니다. 가너의 현대 미국 사용법은 에스프레소와 노트의 정당성에 의심의 여지가 없으며,”작가들은 자주 이것을 잘못 생각합니다.”

메리 엄-웹스터(Merriam-Webster)의 영어 사용 사전은 예상대로 덜 비판적이어서 에스프레소가 의심 할 여지없이 cognoscenti 가 선호합니다.”(그리고”속물”이라고 말하는 충동에 저항하기 위해 MWDEU 에 좋습니다!)사전은 음료가 유래 이탈리아에서 알려진 것을 설명,로”카페 에스프레소,또는 짧은 그냥 에스프레소.”그것은 계속된다: “반하는 인기있는 믿음의 영어,에스프레소를 의미하지 않는 그냥’빨리’하지만’눌렀’—그것을 참조하여 프로세스는 커피를 만들어 속도가 아니라의 과정입니다. 카페 에스프레소가’빠른 커피’를 의미한다는 생각은 변형 프레소의 영어로 발생에 다소 기여했을 수 있습니다.”

광고

추가할 것입 x-후 열어-모음 인기를 입증했다 같은 발음으로”aks”(대신에”물어”)및”ekcetera,”을 언급하지 않는 단어로 시작하는”exp”여덟 번 더 많은 일반적인 영어보다는 단어로 시작하는”esp,”그래서 뭔가가있을 수 있습니다에 대한 익스프레소는 것을 말했다.

그 매력의 원천이 무엇이든,expresso 는 길고 완전히 비밀스럽지 않은 역사를 가지고 있습니다. 옥스포드 영어 사전은 그것을 받아 들일 수있는 변형으로 나열합니다. 1945 년(OED 의 첫 번째 인용 날짜)과 1960 년 사이에 뉴욕 타임즈(New York Times)에서 허용되었으며,43 가지 용도는 에스프레소에 비해 122 가지 용도로 사용되었습니다. 종이 주목 1947 년에는”시장의 프랑스어는 몇 가지 새로운 싱글 컵분,하나의 특급 스타일,이탈리아에서”그는 1954 년에,”에스프레소 커피가 잘 알고 있었고 뉴욕에서 다양한 이탈리아 레스토랑입니다.”

광고

맞춤법도에서 널리 이용되는 영국에서 특히 참조 커피 하우스 인기있는 보헤미안 설정에서 인기있는 곳입니다. 1958 년 관중은”흠 잡을 데없는 옥스포드 억양을 가진 프레소 시인,흙에 굴복.”1960 풍자와 함께 로비 실비아 Syms,익스프레소 Bongo,설명은 이 방법으로 영화:”조니 잭슨,천박한 재능 에이전트,발견한 십대 버트누를 교체했 노래에서 커피 하우스. 버트의 항의에도 불구하고 그는 정말 봉고 연주에만 관심이,조니는 스타덤에 도로에 그를 시작합니다.”

광고

1970 년대 이후,에스프레소에는 왕이 되는 분명한 합의는 하나의 증거를 볼 수 있습에서 가너의 입장에서 이상인 손가락-안드로이드 앱을 설치합니다. 중 하나는 바리스타 보고를,”두려워 X 는 많은 사람들이 사용하는 동안 자신 있게 주문하는 그들의 에스프레소게 싫증이 나 때마다,”그래서 그 또는 그녀가 설계 및 판매림에서 사용할 수 있는 포스터 또는 T-셔츠 양식:

사랑하는 커피 I Love you

광고

그러나 내가 말하는 대로 합의”apparent,”고 있다는 강력한 counternarrative. Contrarians 는 expresso 가 프랑스,포르투갈 및 스페인의 표준이라고 지적했습니다. 틀림없이 예술이 만들의 음료 발명되었고 완전하게 된 이탈리아에서,그래서 그것을 이해할 수 있는 이 약관에서 사용하는 국가를 얻어야 한 favored-nation status. 하지만 이탈리아의 손상은 라틴 루트는…기다립니다.x.

또한,우리는 이탈리아에서 그러나 미국은 용어 변경 사항을 때 그것은 십자가입니다. 우리 가운데 누가 하나의 쿠키를 주문할 때”비스코티”를 요구하지 않았습니까? 도 처음 세대 이탈리아-미국인들이 받아들였는 변형에 따라,누구를 주저했에서 익스프레소 싫어하는 대화에 심각한 먹:”할아버지가 나온 사람들 주변에서 트리 에스테에 항상 말 익스프레소,그래서 모든 시칠리아와 Neopolitan 친척에서 가족 이모 결혼했습니다. 그것은 또한 그것이 얼마나 뚜렷한 주위에 아서 애비뉴에서 몇 블록 내가 자란 곳에서 브롱크스에서 소박한 50 년대와 60 년대.”

나는 당신에 대해 잘 모르겠지만 나를 위해,이 모든 일까지 강력한 갈증을 위해 준비하고있다. 챠오,자기야.

이 게시물의 버전이 Lingua Franca 에 나타났습니다.