învățați cum să vorbiți Spaniola columbiană: expresii de bază (Cu Video)
este timpul să învățați cum să vorbiți Spaniola columbiană!
expresiile de bază spaniole columbiene sunt destul de similare cu cele ale spaniolei obișnuite.Columbia, Venezuela și Argentina sunt cunoscute pentru că vorbesc cele mai” bune dialecte spaniole ” din punct de vedere al clarității și gramaticii.
În general, toată lumea consideră că limba din țară este doar un întreg grup „spaniol columbian”, dar în realitate există multe dialecte diferite în toată țara.trebuie să înțelegem că Columbia este de două ori mai mare decât Texasul sau mai mare decât Marea Britanie, Franța și Germania.
este similar cu compararea accentelor cuiva din Boston, New York și California. Regiuni similare din Europa ar fi la fel.
columbienii vorbesc în general un dialect mai formal și mai bine înțeles al spaniolei în ansamblu. Singura excepție cu ar fi coasta.
dacă cineva se gândea să învețe limba spaniolă, aș recomanda să învețe în Medellin, Columbia. Nu este vorba doar de calitatea spaniolei vorbite în oraș, ci și de manierele și calitatea vieții. Recent am decis să am o bază de acasă aici și am cumpărat recent un penthouse cu 5 dormitoare.
în timp ce penthouse-ul face parte din planurile noastre de a începe un centru comercial de zi aici, în Medellin, pentru a instrui localnicii, va fi pentru călătorii pentru cazare, dar mai multe despre asta într-un post viitor.
Iată un videoclip rapid despre unele dintre zicalele comune, expresiile de bază și zicerile obișnuite de aici din Medellin, Columbia. Urmăriți videoclipul learning how to speak columbian Spanish pe YouTube dacă aveți probleme mai jos.
variații în dialecte
cea mai mare diferență de variație a dialectelor spaniole columbiene este între coastă și restul țării. Întotdeauna mi s-a părut foarte unic faptul că columbienii tind să trăiască în centrul țării, mai degrabă decât pe coastă, ca în majoritatea societăților.
comerțul cu sclavi i-a adus pe spanioli în orașul de coastă Cartagena și s-a transformat într-un important oraș maritim și port. Datorită influenței culturii africane de la sclavii care au fost aduși la muncă, dialectul de coastă are mult mai mult argou, iar localnicii vorbesc mai asemănător cu cubanezii. Cultura coastei descrie, de asemenea, mai mult o cultură Latină din Caraibe decât cea a sud-americanilor tipici.
aceasta este, desigur, dacă se poate defini cultura „sud-americană”.
deoarece există mai multă influență europeană în părțile interioare ale țării, Spaniola vorbită în interior este mai formală, are mai puțin argou, iar cuvintele sunt mai bine pronunțate.
accentul „Paisa”
se știe că o persoană care este Paisa provine din statul Antioquia din Columbia. Este același lucru cu a spune că cineva este Floridian, Sicilian sau Catalan.
accentul Paisa, în opinia mea, este unul dintre cele mai bune accente de învățat din cauza modului în care este vorbit. Cultura și oamenii din Medellin sunt cunoscuți a fi extrem de amabili, plini de har și de ieșire.
aceasta reflectă modul în care cultura se tratează reciproc și este un rezultat direct al modului în care se vorbește limba.
accentul Paisa menționat în videoclipul de mai sus sună, de asemenea, foarte pasionat și afectuos. Acesta este, desigur, motivul pentru care femeia columbiană este căutată în întreaga lume.
au mari personalități.
acest lucru este foarte similar cu cât de mulți afirmă că franceza este limba iubirii. Aș spune că accentul Paisa este similar cu franceza, poate fi numit cu ușurință limba spaniolă a iubirii din cauza modului în care este vorbită.
formalități
unul dintre lucrurile care m-au suflat absolut când am ajuns prima dată în Columbia (mai ales în Medellin și Statul Antioquia) a fost cât de formală era toată lumea. Acest lucru se întoarce la cultura unică care poate fi găsită în Medellin, Columbia.
columbienii sunt cunoscuți pentru că sunt formali și deschiși, dar oamenii din Medellin duc acest lucru la un nivel cu totul nou.
în loc să vă mulțumesc, ei spun întotdeauna „plăcerea mea” – con gusto
de multe ori când prietenii mei Columbieni se referă unul la altul, folosesc versiunea formală a „usted” mai degrabă decât „tu” informal care este utilizat în mod obișnuit în spaniolă.
prietenii și familia se vor referi adesea unul la celălalt ca dragostea mea „mi amor” sau „corazon”
în timp ce oamenii latini sunt cunoscuți pentru că sunt mult mai deschiși și mai drăguți decât alții, există o diferență distinctă cu oamenii din Medellin. Un alt motiv pentru a învăța cum să vorbești spaniola columbiană.
expresii de bază columbiene
unele dintre aceste cuvinte de mai jos sunt Paisa, dar sunt folosite și în diferite părți ale Columbiei. Cea mai comună zicală pe care o spune toată lumea este „parce”. Acest lucru poate fi tradus în versiunea americană a bro sau versiunea australiană și britanică a mate.
un alt aspect foarte unic al dialectului spaniol Columbian este utilizarea „o que”, „nu” sau „pues”.
- „o que” – definit ca „sau ce”.
- cuvinte comune:
- Estas bien sau que? – Te descurci bine sau ce?
- Quieres comer o que? – Vrei să mănânci sau ce?
- sau preferatul meu șoferii de taxi mă întreabă mereu,te gustan las mujeres o que? Îți plac femeile sau ce?
- cuvinte comune:
- „O nu” – definit ca „sau NU”
- Similar cu cuvintele comune de mai sus:
- Estas bien o nu? – Te descurci bine sau nu?
- Quieres comer o nu? – Vrei să mănânci sau nu?
- Similar cu cuvintele comune de mai sus:
- versiunea columbiană a „pues” – este ca și cum ai spune bine
- Que mas pues? – Ei bine, ce este?
- Vamos pues? – Ei bine, să mergem!
acestea sunt câteva dintre expresiile de bază spaniole columbiene care sunt cu adevărat columbiene și, de asemenea, Paisa. În fiecare țară din America Latină există, în general, un cuvânt sau două, care va da pe cineva cu privire la în cazul în care acestea sunt de la.
„Pues, parce și verbul „o que” și „o no” sunt 100% columbiene și în mod specific Paisa.
ultimul termen care este folosit în mod obișnuit în Columbia este „bacano”. Pronunțat Bah-kah-no este folosit pentru a descrie ceva rece sau minunat.
învățarea cum se pronunță Spaniolă columbiană& expresii de bază
de obicei în limba spaniolă dublul L este pronunțat ca Y. cuvântul „llamar” care înseamnă a apela este pronunțat „yamar”. În mod similar, Medellin ar fi pronunțat Medeyin de obicei în orice altă parte a Americii Latine.
unul dintre cele mai unice aspecte ale Paisa Spaniolă columbiană este pronunția dublului L ca G și nu ca Y.
aceasta ar însemna că Medellin ar fi pronunțat Medegin și llamar ar fi pronunțat ca gamar. Este important să rețineți că nu este un G ca sunetul lui Gilbert, ar fi un G ca sunetul literei G.
în curând voi actualiza site-ul cu o postare despre cum să vorbești spaniola venezueleană. Citiți mai jos videoclipurile și postările pe care le avem deja pentru alte țări vorbitoare de spaniolă:
- Spaniolă portoricană
- Spaniolă Chiliană
- Spaniolă argentiniană
- Spaniolă venezueleană
- Spaniolă Dominicană
- Spaniolă Ecuadoriană
Leave a Reply