Articles

de bästa japanska romaner och böcker om Japan

  • Share
  • Tweet
  • Pin
Stack av de bästa böckerna om Japan

japansk litteratur har snabbt vunnit popularitet i väst och med goda skäl också. Japanska författare verkar skriva med en elegant, ofta eterisk kvalitet, oavsett vad ämnet är.

nu ska jag berätta hur jag först upptäckte japanska böcker tillbaka i 2017.

min kärlek till litterära resor föddes ordentligt på en resa till Japan. Detta var den första resan som jag köpte flera böcker i det land jag reser innan jag åkte.

på min lista över romaner på japanska var norska Trä, Gästkatten, sjömannen som föll från havet och törst efter kärlek.

så började min kärleksaffär med japansk litteratur.

på min lista var en blandning av japanska författare från det tjugonde och tjugoförsta århundradet men det var något i skrivstil som var så väldigt annorlunda än någon västerländsk litteratur jag hade läst.

medan några av dessa böcker skulle vara bland de bästa böckerna om Japan, var andra ganska nya utgåvor. Allt var utmärkt.

idag har jag bjudit in den härliga Abbie från @ab_reads på Instagram för att gå med mig för att dela sina favoritböcker om Japan. Hon blev nyligen frilansskribent och jag såg henne läsa massor av japanska litteraturböcker så jag visste att jag ville arbeta med henne.

först hittar du hennes rekommendationer för japanska romaner att läsa, då listar jag min egen.

nu ska vi gräva i några riktigt bra japanska böcker på engelska!

japanska romaner

Abbies rekommendationer för de bästa japanska böckerna:

Kafka på stranden av den japanska författaren Murakami

Kafka på stranden av Haruki Murakami

översatt av Philip Gabriel

Kafka på stranden är en av Murakamis konstigare romaner – och det säger säkert något. Talande katter, regnstormar av fisk och en Hegel-citerande prostituerad finns alla i den här boken, och det är förmodligen inte ens den konstigaste delen.

vår huvudperson Kafka Tamura flyr hemifrån för att undkomma att uppfylla en grym Oedipal profetia – Japp, Oedipus är den som dödade sin far och sedan sov med sin mamma.

Kafka är fast besluten att undvika detta öde, så han lämnar hemmet för en ny start och möter Nakata längs vägen, en förtjusande Gammal man som aldrig återhämtade sig från en krigstid.

den som redan är bekant med Murakamis arbete vet vad som väntar (dvs. bokversionen av svår syra resa), men nybörjare, varnas.

hans arbete är så surrealistiskt, suddiga linjer mellan förflutna och nutid, drömmar och verklighet, att du ibland måste acceptera att du inte kommer att fånga allt han lägger ut där och bara njuta av åkturen.

författaren själv rekommenderar att du läser denna tankböjande roman mer än en gång för att uppskatta den fullt ut, så känn dig inte avskräckt om du först känner dig helt till sjöss.

köp Kafka på stranden: Amazon | Book Depository | Waterstones | Blackwells

japansk bok, En berättelse för tillfället

en berättelse för tillfället av Ruth Ozeki

Även om den inte översätts från Japansk, Ruth Ozeki är en del av den japanska diasporan och denna roman väver samman två berättelser: En uppsättning i Japan och den andra i Kanada.Ruth, en av huvudpersonerna, är en författare som bor på en avlägsen ö som snubblar över en tvättad Hello Kitty lunchbox på stranden en dag. Inuti hittar hon Naos berättelse, handskriven i en dagbok, liksom hennes hundra-och-något-åriga mormor, en buddhistisk Nunna.

bland de teman som Ozeki tar itu med är mobbning, prostitution, Alzheimers, miljö, etik, filosofi och till och med kvantfysik. Genom Nao utforskar Ozeki en mörkare sida av det japanska samhället.

Nao är nådelöst mobbad av sina klasskamrater för att vara en outsider (efter att ha bott i Amerika i några år), hennes far blir en hikikomori eller en eremit, som så småningom försöker ta sitt eget liv, medan Nao själv vänder sig till att arbeta på kompenserad dejting caf ASICS att fly skolan.

det är sällsynt att hitta en bok där båda berättarna i en dubbel storyline är lika övertygande, men Ozeki drar av det perfekt. Ditt sinne är garanterat blåst när de två berättelserna börjar kollidera, kulminerade i en av de mest tankeväckande avslutningarna jag någonsin har läst.

Köp en berättelse för tillfället: Amazon | Book Depository | Waterstones/Blackwells

Minnespolisen av Yoko Ogawa - japansk bok

Minnespolisen av Y jacobko Ogawa

Översatt av Stephen Snyder

från den första raden i den här boken är du medveten om att något inte är helt rätt. Berättaren, en icke namngiven kvinna, muses på ’vad försvann först’. Omedelbart är vi kvar undrar vad hon kan betyda med något ’vara’ försvunnit, och det är inte länge innan olycksbådande sanningen på ön avslöjas.

oskyldiga föremål som musikinstrument och hattar försvinner strategiskt och fullständigt av theformidable Memory Police. En gång försvunnit, någon som finns i besittning avminnen av dessa nu förbjudna föremål kommer att straffas.

tyst men ändå haunting, Ogawa behöver inte förlita sig på över-the-top våld för att skapa en inverkan. Stephen Snyder gör ett fenomenalt jobb med att översätta den tysta kraften i hennes ord, fånga klaustrofobi och frustration av situationen perfekt.

ingen av karaktärerna har egna namn, vilket tjänar till att skapa ett visst avstånd mellan dem och läsaren, men det kan hävdas att detta bara ökar romanens kraft. Vi vet inte deras namn, men vi kommer att bry oss djupt om deras öde ändå – verkligen en imponerande karaktärisering.

köp Minnespolisen: Amazon | Book Depository | Waterstones | Blackwells

i Miso soppa av Ryu Murakami

i Miso soppa av Ry översatt av Ralph McCarthy

när du tänker på den bästa japanska litteraturen, kan ditt sinne omedelbart hoppa till Haruki Murakami, men ry kubi är en annan populär Murakami – även om en vars arbete ska komma med en varningsetikett!

denna Murakami är endast för läsare med en stark mage och ingen aversion mot grafiskt våld, men om du gillar din fiktion på den mörkare sidan bör Ry Kubi definitivt vara på din radar.

RYJ är känd för att utforska människans natur genom den seedier sidan av japansk kultur, och i Miso soppa är aperfect exempel. Ställ mot bakgrund av Tokyos red light district, Kanjiär en nattlivsguide som har en störande känsla av att hans nyaste kundkan ha mörka önskningar… mordiska önskningar, faktiskt. Vad som följer är ablood-indränkt frenesi som skulle ge American Psycho en körning för sina pengar.

han bygger spänning perfekt genom hela romanen, vilket gör läsaren medveten från de första sidorna att det finns något om Frank att inte lita på. En krypande känsla av oro kliar under huden innan den exploderar i totalt kaos.

mitt i slasher-liknande våld finns det emellertid också några oväntat filosofiska funderingar om rädsla och ensamhet, eftersom Ry Kubi funderar på vad som kan driva en människa att begå sådana avskyvärda handlingar.

Squeamish läsare, håll dig borta, men för en läskig, nästan existentialistisk undersökning av mörkret i det mänskliga tillståndet, prova detta Murakami.

köp i Miso soppa: Amazon | Book Depository | Waterstones/Blackwells

Spark av Naoki Matayoshi

Spark av Naoki Matayoshi

Översatt av Alison Watts

en bästsäljare i Japan och vinnare av det prestigefyllda Akutagawa-priset, Spark är en ny titel från Pushkin Press av den berömda komikern Naoki matayoshi. Spark har redan anpassats till en populär Netflix-serie (Hibana: Spark) och erbjuder en inblick i den japanska komediscenen, särskilt ’manzai’ komedi.

Manzai är en komedi handling utförs av en dubbel handling, en traditionell form av japansk komedi som är starkt beroende av missförstånd, ordlekar och verbala gags.

detta gör det lite svårt att översätta till engelska samtidigt som humorn bibehålls, men Alison Watts gör ett beundransvärt jobb här, så att läsaren får en känsla för den typ av komedi som är populär i Japan.

själva berättelsen kretsar kring enaspiring manzai komiker, Tokunaga, som flyttar till Tokyo för att uppnå sina drömmar omstjärna. Där möter han Kamiya, en erfaren komiker som går med på betokunagas sensei om han kommer att skriva sin biografi.

med den här boken trycker Matayoshi påläsaren för att ifrågasätta hur långt det är acceptabelt att gå i namnet på ett skämt – vilket resulterar i ett mycket överraskande slut. Han dokumenterar också noggrant kampende strävar efter ett kreativt yrke, där avslag och fattigdom är vanligapå vägen upp i ledningarna.

en udda läsning för alla som är intresserade av att lära sig om en mindre känd aspekt av japansk kultur.

köp Spark: Amazon | Book Depository | Waterstones | Blackwells

Närbutik Kvinna

Närbutik kvinna av Sayaka Murata

översatt av Ginny Tapley takemori Keiko Furukura trivs i sitt jobb som närbutik. Efter att ha ansetts vara en ’konstigt barn’ hela sitt liv, hennes föräldrar är glada när hon landar sitt första jobb i en närbutik på 18.

Snabbspolning framåt ytterligare 18 år och Keiko arbetar fortfarande i butiken och finner tröst i hennes världs förutsägbarhet och efterliknar hennes medarbetares sätt att passera som en’ normal ’person.medan Keiko är nöjd med herlot, kan hon inte låta bli att känna att hon misslyckas med att leva upp till sina föräldrars och samhällets förväntningar på henne. När astrange ung man börjar arbeta i sin butik, hon bestämmer en pojkvän är whatshe behöver för att behålla sin fa-kubade av normalitet.

den som någonsin arbetat i detaljhandeln och upplevt en viss nivå av social oduglighet kommer att finna sig relaterade till Keiko på något sätt.

Jag älskar hur Murata utforskar vad det innebär att vara’ normal’, djupdykning i Japans höga förväntningar på sina medborgare att uppfattas som fungerande samhällsmedlemmar, oavsett hur de kan känna inuti.

Keiko vägrar stadigt att följa dessa normer, glad som hon är med sitt okonventionella sätt att leva.

den här är en måste-läsning för fans av knäppa huvudpersoner, inklusive Eleanor Oliphant är helt bra och en äldre dam är inte bra.

köp Närbutik Kvinna: Amazon | bokförvaring | Waterstones/Blackwells

kök av banan Yoshimoto

kök av banan Yoshimoto

kök av banan Yoshimoto

översatt av Megan Backus

ingen lista över den bästa japanska litteraturen skulle vara komplett utan banan Yoshimoto. Söt men ledsen, kök är den litterära motsvarigheten till snuggling upp med en varm skål soppa eller en gigantisk mugg te efter en fruktansvärd dag.en meditation på sorg och förlust, Kitchen består av två berättelser, en novell längd och en mer av en novell, båda med två unga kvinnor som har känt mer förlust än någon ung person borde.

i den första berättelsen, Kitchen, finner Mikage tröst i kökets homeliness – oavsett om de är snygga och moderna eller pittoreska och rustika, känner hon sig aldrig mer i fred än i detta rum i huset.

men Fred är något svårt att komma med efter förlusten av hela hennes familj, och sedan den efterföljande förlusten av hennes adoptivmor av sorter.

överraskande, även om muchshorter, Moonlight Shadow är min favorit av de två berättelserna. En mystiskstranger dyker upp vid floden en natt när Satsuki sörjer för sin pojkvän, förlorad i en bilolycka. Med hjälp av denna främling kan Satsuki komma tilltermer med sin sorg på ett ovanligt men vackert sätt.

Megan Backus fångar Yoshimoto ’ enkel men effektiv prosa i översättning. Skriften är gles men ändå full avmotion, vilket innebär att sorgen i dessa berättelser kryper upp på dig, tar youunawares tills du inser att du sörjer precis bredvid karaktärerna.

den mest skonsamma och hoppfulla musing på sorg och förlust som du kan önska dig.

köp kök: Amazon | Book Depository | Waterstones/Blackwells

Tack, Abbie!

Stack av japanska böcker

Nu här är mina egna rekommendationer för de största japanska romanerna:

norskt Trä av Murakami

norskt Trä av Haruki Murakami

Översatt av Jay Rubin

det är rätt, Haruki Murakami är så bra att han förtjänade att vara på denna lista två gånger. Han är vanligtvis den första japanska författaren som kommer att tänka på och anses allmänt vara en av de bästa japanska författarna. Norwegian Wood är Murakamis mest kända roman och en av de mest kända japanska romanerna på engelska.

denna bok följer historien om Toru Watanabe, en student i Tokyo på 1960-talet. Han är tyst och allvarlig men på något sätt hamnar intrasslad mellan två vackra, men mycket olika, kvinnor.

den första är Naoko, ex-flickvän till hans bästa vän som tog sitt eget liv när de båda var tonåringar. Denna händelse ärr både Toru och Naoko, men Naoko är aldrig densamma igen. Orolig om hon är, Toru kan inte låta bli att älska henne och han förblir besatt av henne för majoriteten av romanen.

då är det Midori. Midori kommer in i Torus liv medan han är på universitetet och lägger till en liten gnista till den. Hon är rolig och feisty med ett fruktansvärt smutsigt sinne, vilket Toru tycker är ganska uppfriskande.medan norskt trä på ytan är en enkel kärlekshistoria, har det uppnått kritik över hela världen. Något som faktiskt chockade och bestört sin författare som aldrig tänkt att det skulle vara så.

men den här historien handlar inte om vad som händer,och väldigt lite händer. Det är en åldrande historia centrerad på känslor som ligger under ytan och det finns en viss desillusionering med systemet också.

vissa avsnitt är nästan lyriska, medan andra kommer att avsky dig. Och för att vara ärlig vet jag fortfarande inte hur jag känner för det. I alla fall verkar det vara nödvändigt att läsa för fans av japansk litteratur så du måste läsa den själv för att ta reda på vad all hype handlar om.

en filmanpassning av Norwegian Wood släpptes i Japan 2010.

köp Norweigan Trä: Amazon / Book Depository | Waterstones/Blackwells

sjömannen som föll från nåd med havet av Mishima

sjömannen som föll från nåd med havet av Yukio Mishima

Översatt av John Nathan

sjömannen som föll från nåd med havet är boken som fick mig att bli kär i japansk litteratur. Mishimas skrivande är samtidigt mörkt och vackert och han är den enda japanska författaren på den här listan som jag har läst flera böcker av. Naturligtvis tror jag att han är en av de bästa japanska författarna.

den här bokens plot påminner om Flugornas herre. Den berättar historien om en grupp unga tonårspojkar som tror att mänskligt liv och samhälle är meningslöst. En käck sjöman börjar dejting gruppledaren mor och i början, alla pojkar avgudar honom att tro att han är själva symbol för manlighet.men deras besatthet tar en mörk vändning när de inser att han faktiskt inte är den man de hade byggt upp i sina sinnen alls.

med teman som ära, avhumanisering, kön, alienation är detta en fascinerande titt på känslorna som växer i Japan efter andra världskriget. Det tar vad som ofta anses vara barnslig oskuld eller” pojkar är pojkar ” och tar oss ner en mörk och ond väg.

vad som gör den här boken ännu mer fascinerande är sambandet mellan handlingen och författarens eget liv. Om du vet slutet på den här boken, kolla upp hur Mishima mötte hans tragiska slut.

två andra böcker av Mishima som jag har läst och skulle rekommendera inkluderar: törst efter kärlek och ljudet av vågor.

köp sjömannen som föll från nåd med havet: Amazon | Book Depository | Waterstones| Blackwells

The Traveling Cat Chronicles by Hiro Arikawa

The Traveling Cat Chronicles by Hiro Arikawa

The Traveling Cat Chronicles by Hiro Arikawa

the traveling Cat Chronicles av hiro Arikawa

Översatt av Philip Gabriel

ingen lista över japansk litteratur skulle vara komplett utan att nämna några japanska böcker som handlar om katter. Japaner verkar vara besatta av dem!

the Travelling Cat Chronicles är en av OG japanska kattromaner, vilket ger oss en inblick i tanken på Nana katten. Undrar inte alla kattägare vad som händer i deras husdjurs Huvud?

Nana är på väg med sin ägare, Satoru. De besöker många av Satorus gamla vänner runt Japan och var och en verkar särskilt intresserad av Nana. Nana kan inte räkna ut varför de har tagit den här resan men han vägrar att lämna sin Herres sida.

det är inte förrän mycket senare att det går upp för både Nana och läsaren vad syftet med denna resa är, men det kan bara bryta ditt hjärta.

Läs Mer: the Travelling Cat Chronicles Review

det är omöjligt att inte älska den här snarky, självintresserade gatukatten. Det finns något djupt mänskligt om Nanas berättelse som omedelbart är förvirrande och bekant.

att se världen genom kattens ögon ger dig ett nytt perspektiv på mänskliga normer och får dig att undra om de alls är normala.

att läsa om alla löjliga saker som människor gör runt katter lägger definitivt till ett element av humor i denna roman.

men medan denna roman börjar med en ganska ljushjärtad ton, finns det en underströmsbyggnad och du har ingen aning om vad det är tills det slår dig rätt i ansiktet. Se till att du har en låda med vävnader i närheten för att chock avslöja eftersom jag garanterar att du kommer att snyfta i slutet av den här boken.

the Travelling Cat Chronicles är en långsam brännare men definitivt en jag ska läsa om och om igen. Dessutom, när paret besöker många olika regioner i Japan när de flyttar från vän till vän, är det vanligtvis min bästa rekommendation för böcker i Japan.

Köp den resande katten Chronicles: Amazon | Book Depository | Waterstones | Blackwells

de sista barnen i Tokyo av Yoko Tawada

de sista barnen i Tokyo av Yoko tawada

Översatt av Margaret Mitsuntani

Tokyos sista barn är en djupt oroande novell om en gammal man och hans barnbarn. Läsaren får inte veta vilket år historien utspelar sig i men man kan anta att det är en avlägsen (eller kanske inte så avlägsen!) framtid. En fruktansvärd konstgjord katastrof har fått varje land att stänga sina gränser och Japan lämnas för att klara sig själv.

i detta fiktiva samhälle är äldre starka och tar rollen som vårdare medan den nyaste generationen barn är svaga och sjuka. Yoshiro är över 100 år gammal men allt han tänker på är hans barnbarns hälsa, Mumei.dessutom är Yoshiro en del av en underjordisk Emissarförening som försöker smuggla utvalda små barn på fartyg som seglar till främmande länder så att internationella forskare kan utföra forskning om Japanska barns hälsa.

som med många av de bästa japanska fiktionböckerna är Tokyos sista barn konstiga. Världen Tawada har konstruerat är fruktansvärt att tänka på och hon suddar ut gränsen mellan gamla och unga, kvinnliga och manliga, förflutna och framtid.

det kan vara science-fiction men det är en särskilt intressant läsning med tanke på de strider vi står inför 2020. Det är konstigt att när jag läste detta i februari 2020 verkade tanken på att länder stängde sina gränser som en omöjlighet men i slutet av mars 2020 är det verklighet!

trots innehållet är skrivningen nyckfull och något eterisk på platser. Eventuella luckor kvar i berättelsen består av fascinerande prosa.

Tokyos sista barn vann National Book Award 2018 för översatt litteratur 2018 under sitt amerikanska Namn, the Emissary.

köp de sista barnen i Tokyo: Amazon | Book Depository | Waterstones/Blackwells

Gästkatten

Gästkatten av Takashi Hiraide

översatt av Eric Selland

en annan Kattroman! Sammanfattningen kommer att berätta att det här är historien om en katt som bjuder in sig till ett barnlöst par som sällan pratar med varandra. Och på sin mest grundläggande nivå är det Gästkatten.

det är dock en av de böcker där ingenting verkligen händer och det är faktiskt mycket mer att göra med det faktum att inte alla livets problem är lösbara.

det handlar mindre om kattens inträde i parets liv men detaljerna i deras vardagliga existens. Vi får aldrig reda på deras namn som ytterligare stöder tanken att det här handlar mycket mer om det mänskliga tillståndet som katten.

skriften är lyrisk och på platser känns mer som poesi än prosa. Det kommer inte att överraska läsarna av Gästkatten att veta att Takashi Hiraide faktiskt är mest känd för sin poesi. Denna novell är både hjärtvärmande och fängslande men bli inte förvånad om den sista sidan i den här boken gör att du känner dig lite förvirrad.

köp Gästkatten: Amazon | Book Depository | Waterstones | Blackwells

ljusets territorium av Yuko Tsushima

ljusets territorium av Yuko Tsushima

Översatt av Geraldine Harcourt

Jag har haft en fascination med böcker om moderskap ända sedan jag gjorde min avhandling om Duras verk så jag var ivrig att dyka in i ljusets territorium.

den berättar historien om en ung mamma som bor ensam i Tokyo. Hennes man har lämnat henne och hon måste hitta ett sätt att fortsätta sitt liv så gott hon kan samtidigt som hon inte låter sitt personliga liv störa hennes jobb eller hennes barns vård. Händelser äger rum under ett år och vi ser höjderna och (mestadels) nedgångarna i denna anpassningsperiod.

I likhet med många av böckerna ovan är ljusets territorium inte vad som kommer att stanna hos dig, det är känslorna och de något eteriska beskrivningarna.

som titeln antyder är historien punkterad med beskrivningar av ljus: hur det rör golvet, taket, gatubelysning, fyrverkerier på himlen och mer. Även om mycket av livet är vardagligt, det finns en skönhet i varje dag som denna bok fångar underbart.

köp territorium av ljus: Amazon / Book Depository / Waterstones / Blackwells

så där har du några av de bästa japanska romanerna genom tiderna! Denna lista kommer att fortsätta att uppdateras under de närmaste veckorna som jag har några mer populära japanska böcker att läsa på mina hyllor!

ytterligare topp japanska böcker översatta till engelska som du bör hämta inkluderar innan kaffet blir kallt, konstigt väder i Tokyo och mer. Glad läsning!

Abbie Walker

gästförfattare

Abbie är frilansskribent, översättare och innehållsskapare från nordöstra England. Hon läser många böcker och inlägg om dem under handtaget @ab_reads på Instagram och vann Bookstagrammer Of The Year Award från London Book Fair 2019.