Articles

Žába, Princ, Příběh, pohádka Bratří Grimmů,

Žába, Princ, Příběh, Pohádka Bratří Grimmů,

Publikováno v Brothers Grimm Pohádky, Čtrnáctidenní Pohádky, německé Pohádky, Příběh Čas

The Frog Prince, Bratry Grimm

Žabí Princ příběh, nebo, Iron Henry je pohádka nejlepší známý přes Bratři Grimmové písemné verze. Tradičně je to první příběh ve své sbírce, dětské a domácí příběhy (Kinder und Hausmärchen, 1812). Popularita Grimmových shromážděných lidových příběhů pokračuje beze změny. Nyní jsou k dispozici ve více než 160 překladech a byly upraveny filmaři jako Lotte Reiniger a Walt Disney. Film Disney z roku 2009, Princezna a žába je volně založen na tomto příběhu. Je to příběh pro staré i mladé, důležitý pro svůj historický a literární kontext, stejně jako fantastický příklad folklorního vyprávění.

Žabí Princ Příběh

Bratří Grimmů,

V dávných dobách, kdy přání bylo, tam žil Král, jehož dcery byly všechny krásné. Ale nejmladší byla tak spravedlivá, že samotné Slunce, i když ji často viděl, bylo očarováno pokaždé, když vyšla na slunce.

v blízkosti hradu tohoto krále byl velký a ponurý les a uprostřed rostl Starý lipový strom, pod jehož větvemi stříkala malá fontána. Když byly dny velmi teplé, králova nejmladší dcera utekla ke dřevu a posadila se vedle fontány. Když se cítila nudná, často se bavila tím, že hodila Zlatý míč do vzduchu a chytila ho. To byla její oblíbená forma hry.

jednoho dne se stalo, že tato zlatá koule nespadla do její ruky, ale na trávu; a pak se kolem ní valila do fontány. Dítě sledovalo míč očima, ale zmizel pod vodou, která byla tak hluboká, že nikdo neviděl na dno. Pak začala naříkat, a plakat hlasitěji a hlasitěji; a když kvílela, hlas zvolal, “ Proč pláčeš, princezno? Vaše slzy by pohnuly i kamenem k lítosti. Rozhlédla se k místu, odkud se ozval hlas, a uviděla žábu, jak z vody natahuje svou tlustou ošklivou hlavu.

‚ Ah! ty starý vodák, „řekla ona,“ byl jsi to ty, kdo mluvil? Pláču pro svůj zlatý míč, který vklouzl do vody.“

„no, neplač,“ odpověděla žába; “ mohu vám říct, co máte dělat. Ale co mi dáš, když ti zase přinesu hračku?‘

‚ Co si dáš, drahá Žábo?’řekla ona. ‚Moje šaty, Moje perly a šperky, nebo zlatá koruna, kterou nosím?‘

Žába odpověděla,

Šaty, šperky nebo zlaté koruny není pro mě, ale pokud vás bude milovat mě a nech mě být váš společník a kamarád, a sedět u stolu, jíst z tvého malý zlatý talíř, a pít z tvého poháru, a spát ve své postýlce, pokud budete slib mi, že všechny tyto, pak jsem se ponořit dolů a přines svůj zlatý míč.“

„Oh, slibuji vám všem,“ řekla, “ Pokud mi jen přinesete můj míč.“

ale pomyslela si: „co je to za hloupou žábu? Nechte ho zůstat ve vodě se svými žabami; nemůže být Společností pro žádnou lidskou bytost.“

žába, jakmile obdržel její slib, přitáhl hlavu pod vodu a ponořil se dolů. V současné době plaval znovu s míčem v ústech, a hodil ji na trávu. Princezna byla plná radosti, když znovu uviděla svou krásnou hračku; a když ji vzala, okamžitě utekla.

‚Stop I stop!’vykřikla žába;‘ Vezmi mě s sebou. Nemůžu utíkat jako ty.‘

Ale všechny jeho kvákání bylo zbytečné, i když to bylo dost nahlas, že to slyšela, ale spěchal domů, brzy zapomněl na chudé Žáby, který byl povinen na skok zpátky do fontány.

další den, kdy Princezna seděla u stolu s její otec a všichni jeho dvořané, a jedl z ní malý zlatý talíř, bylo něco slyšet až sem na mramorové schodiště, splish-splash, splish-splash, a když dorazil na vrchol, zaklepal na dveře a nějaký hlas řekl: ‚Otevřít dveře, nejmladší dcera Krále, a pusť mě dovnitř!‘

Tak vstala a šla se podívat, kdo to byl, že volal její; ale když jí otevřel dveře a spatřil Žábu, zavřela se velice rychle znovu, a posadil se u stolu a vypadal velmi bledě. Král viděl, že její srdce bije násilně, a zeptal se jí, jestli to byl obří přijít, aby ji vyzvednout pryč, který stál u dveří.

FrogPrince_HarryTheaker

Grimm ‚ s Fairy Tales – Illustrated Harry G. Theaker

‚Oh, ne!“odpověděla;“ není to obr, ale ošklivá žába.‘

‚ Co chce žába s vámi?’řekl Král.

‚Ach, milý otče, když jsem seděl včera hrát podle fontána, můj zlatý míč spadl do vody, a to Žába přitažené za vlasy to znovu, protože jsem tolik plakal: ale nejprve musím říct, že mě přitiskl tak, že jsem mu slíbil, že on by měl být můj společník. Nikdy jsem si nemyslel, že by mohl vyjít z vody; ale nějak vyskočil a teď chce přijít sem.‘

V tu chvíli se ozvalo další zaklepání a hlas řekl: –

‚nejmladší princezna,
otevřete dveře.
zapomněli jste,
Vaše sliby
U fontány tak jasné,
Pod lime-tree odstín?
nejmladší princezna,
otevřete dveře.“

pak král řekl: „to, co jste slíbili, musíte udělat; jděte a pusťte ho dovnitř.‘

Tak šla a otevřela dveře, Žabák skočil po ní až k její židli a jakmile seděla, Žabák řekl: ‚Vezmi mě nahoru. Zaváhala tak dlouho, že jí nakonec král nařídil poslechnout. Jakmile žába seděla na židli, skočil na stůl a řekl: „Nyní zatlačte talíř ke mně, abychom mohli jíst společně. Udělala to, ale jak všichni viděli, velmi neochotně.

Zdálo se, že žába si pochutnává na večeři, ale každý kousek, který králova dcera snědla, ji téměř udusil. Nakonec žába řekla: „Jsem spokojen a cítím se velmi unavený; vezmeš mě teď nahoru do našeho pokoje a připravíme naši postel, abychom mohli spát?“

při této řeči princezna začala plakat, protože se bála studené žáby a neodvážila se ho dotknout; a kromě toho, vlastně chtěl spát v její krásné, čisté posteli!

její slzy jen velmi rozhněvaly krále a řekl: „Ten, kdo vám pomohl v době vašich potíží, nesmí být nyní pohrdán.“Tak vzala žábu dvěma prsty a dala ho do rohu svého pokoje. Ale, když ležela v posteli své, vplížil se k ní, a řekl: „jsem tak velmi unavený, že budu dobře spát; Vezmi mě nahoru, nebo řeknu tvému otci.‘

Tento projev dal její vášeň, a, dohánějí Žábu, ona ho hodil vší silou proti zdi, řekl rozzlobeně,, buď ticho, ty ošklivá Žába?“

ale když padl, byl změněn z žáby na hezkého Prince s krásnými očima a po chvíli se stal se souhlasem jejího otce jejím drahým společníkem a spoluhráčem. Pak jí řekl, jak byl změněn zlou čarodějnicí, a že nikdo jiný než ona mohla mít moc, aby ho vzal z fontány; a že zítra půjdou spolu Do jeho vlastního království.

druhý den ráno, jakmile vyšlo slunce, kočár, tažený osmi krásných koní, s bílé pštrosí peří na hlavách, a zlaté uzdy, jel až ke vchodu do paláce, a za kočár stál věrný Henry, služebník mladého Prince. Když byl jeho pán změněn na žábu, trusty Henry zarmoutil natolik, že svázal tři železné pásy kolem jeho srdce, ze strachu, že by měl zlomit zármutkem.

Nyní, když byl kočár připraven nést mladého Prince do své vlastní země, věrný Henry pomohl nevěstě a ženichovi a postavil se na sedadlo za sebou, plný radosti z propuštění svého pána. Nešli dlouho, když Princ uslyšel, jako by se něco zlomilo za přepravu, tak strčil hlavu z okna a zeptal se Henry, co bylo rozbité.

„nebyl to kočár, můj pane,“ odpověděl tiše Jindřich ,“ ale kapela, kterou jsem svázal kolem svého srdce, když to bylo v zármutku, protože jste se změnili v žábu.“

dvakrát poté na cestě byl stejný hluk a pokaždé si princ myslel, že to byla nějaká část kočáru,která ustoupila. Ale bylo to jen rozbití kapel, které svázalo srdce věrného Henryho, který byl od té doby svobodný a šťastný.

***

Další neříkáš pun Tisku knihy představovat Žabí Princ příběh:

  • Grimm ‚ s Household Tales – Upraven a Částečně Přeložen Znovu Marian Edwards – Ilustroval R. Anning Bell
  • Pohádky Od Grimmů – Ilustrovaný Gordon Browne
  • Malé Pohádky Od Grimmů – Ilustrované Anne Anderson
  • Grimm ‚s Fairy Tales – S dvanácti Ilustracemi John Hassall
  • Grimm‘ s Fairy Tales – Illustrated Charles Folkard
  • Pohádky Bratří Grimmů – Ilustrovaný Arthur Rackham
  • Pohádky Od Grimmů – Volně Přeložil a Ilustroval Wanda Gag
  • příběh Jeníček a Mařenka – & Další Pohádky Bratří Grimmů – Ilustrovaný Arthur Rackham
  • Grimm ‚s Fairy Tales – Příběhy a Příběhy Elfů, Skřítků a Víl – s Louis Rhead Ilustrace
  • Grimm‘ s Fairy Tales – Vybrané a Ilustroval Elenore Abbott
  • Velká Kniha Pohádek – Ilustroval Charles Robinson
  • Staré Pohádky Ilustrované Anne Anderson