Wie eine Geburtsurkunde übersetzen
Posted by acutrans19 / November 20, 2019 | Stichworte: übersetzung von Geburtsurkunden, Übersetzung von Dokumenten, Übersetzung einer Geburtsurkunde, Übersetzung einer Geburtsurkunde, Übersetzung einer Geburtsurkunde uscis, Übersetzungsdienste
Wie man eine Geburtsurkunde übersetzt
Eine Geburtsurkunde, wie von der American Bar Association definiert, ist ein von der Regierung ausgestelltes Dokument, das als Nachweis für die Geburt eines Kindes dient, aus verschiedenen Gründen wie Steuern, Militär und statistik der Volkszählung . Auf der grundlegendsten Ebene belegen Geburtsurkunden Ihr Alter und Ihre Staatsbürgerschaft. Wenn Sie eine ausländische Geburtsurkunde in einer anderen Sprache als Englisch haben, kann es vorkommen, dass Sie eine Übersetzung benötigen. Um eine Geburtsurkunde schnell und präzise übersetzen zu lassen, wählen Sie Acutrans.
Hier sind die Schritte, die Sie unternehmen sollten, um Ihre Geburtsurkunde übersetzen zu lassen:
1. Senden Sie eine elektronische Kopie der Geburtsurkunde an einen beglaubigten Übersetzungsdienst. Geben Sie Ihren Namen, Ihre Telefonnummer, Ihre E-Mail-Adresse, die Ausgangs- und Zielsprache des Dokuments sowie das Dokument selbst an.
2. Ein Projektmanager wird zugewiesen.
3. Die Zeit, die für die Übersetzung der Geburtsurkunde benötigt wird, hängt vom Thema, der Ausgangs- und Zielsprache, der Länge und den stilistischen Anforderungen ab.
4. Sobald die Geburtsurkunde übersetzt ist, wird sie gründlich auf Richtigkeit überprüft. Alle Übersetzungen sind USCIS-genehmigt, beglaubigt und notariell beglaubigt.
5. Wenn Sie fertig sind, erhalten Sie eine elektronische Kopie und bis zu 4 Ausdrucke der übersetzten Geburtsurkunde für Ihre Unterlagen. Ausdrucke können an Ihre bevorzugte Adresse gesendet werden.
6. Alle übersetzten Dokumente werden auf unseren verschlüsselten Servern gespeichert, sodass Ihr Dokument vertraulich behandelt wird.
Senden Sie eine Geburtsurkunde für die Übersetzung online
Wenn eine Geburtsurkunde übersetzen
Möglicherweise müssen Sie Ihre Geburtsurkunde für eine Vielzahl von Gründen übersetzt. In der Regel benötigen die meisten Menschen ihre Geburtsurkunden für Einwanderungszwecke, z. B. für die Beantragung eines Reisepasses oder eines Visums für den Aufenthalt im Ausland. In einigen Fällen benötigen bestimmte akademische Einrichtungen bei der Einschreibung auch eine übersetzte Geburtsurkunde.
Acutrans bietet beglaubigte, notariell beglaubigte und von USCIS genehmigte Übersetzungen von Geburtsurkunden an. Wenn Sie eine Übersetzung Ihrer Geburtsurkunde benötigen, ist Acutrans für Sie da. Acutrans hat Projektmanager, die die Anforderungen an Einwanderungsdokumente verstehen und mit Ihnen zusammenarbeiten, um den Prozess so einfach wie möglich zu gestalten. Sie verstehen, dass offizielle Regierungs-, Rechts-, Medizin- und Bildungsübersetzungen genau und beglaubigt sein müssen, und so beglaubigen sie beide alle Übersetzungen und führen sie durch ein strenges Qualitätssicherungsprotokoll. Dies nimmt Ihnen eine Sache vom Teller, wenn Sie Ihren Antrag auf ein Visum oder einen Reisepass fortsetzen. Erfahren Sie mehr über den Übersetzungsprozess von Acutrans-Dokumenten oder lesen Sie die FAQs zur Übersetzung.
Übersetzen einer Geburtsurkunde für Einwanderungszwecke (USCIS)
Bei der Anwendung für einen dauerhaften Aufenthaltsstatus in den Vereinigten Staaten, Sie haben eine ganze Reihe von Papierkram ausfüllen und eine beträchtliche Menge an Dokumenten zur Verfügung stellen. Ganz zu schweigen davon, dass Gebühren anfallen und ein strenger Prozess zur Feststellung Ihrer Berechtigung erforderlich ist . Es gibt mehrere zivilrechtliche Dokumente, die Visumantragsteller einreichen müssen, mit der einen kritischen Information, die als Übersetzung Ihrer ausländischen Geburtsurkunde erforderlich ist . Ohne sie können die United States Citizenship and Immigration Services (USCIS) nicht richtig berechnen, wie viel Sie für ein Visum berechnen, Ihre Identität überprüfen oder einen Grund für die Ablehnung Ihres Antrags feststellen müssen. Erfahren Sie mehr darüber, wie Sie eine beglaubigte Übersetzung für USCIS erhalten.
USCIS-Anforderungen
Wie oben erwähnt, Das US-Außenministerium und USCIS verlangen, dass Einwanderer, die einen Wohnsitz und ein Visum beantragen, ihre Geburtsurkunden einreichen, die ins Englische übersetzt werden müssen. Darüber hinaus sollte das Format der übersetzten Geburtsurkunde mit dem Original übereinstimmen. Zum Beispiel sollten alle Siegel auf dem Originaldokument auch im übersetzten Dokument erscheinen und sich in beiden Dokumenten an derselben Stelle befinden.
Bitte beachten Sie, dass jede ausländische Geburtsurkunde mit einer beglaubigten englischen Übersetzung geliefert werden muss. Die beglaubigte Kopie muss auf den Briefkopf der Sprachdienstleistungsorganisation gedruckt werden und ein Beglaubigungsschreiben mit Originalunterschriften beifügen.
Leave a Reply