Lære Å Snakke Colombiansk spansk: Grunnleggende Uttrykk (Med Video)
det er på tide å lære Å snakke Colombiansk spansk!
Colombianske spanske grunnleggende uttrykk er ganske lik de av vanlig spansk.Colombia, Venezuela og Argentina er alle kjent for å snakke de» beste spanske » dialektene når det gjelder klarhet og grammatikk.
alle anser generelt språket i landet for å være bare en hel «Colombiansk spansk» gruppe, men i virkeligheten er det mange forskjellige dialekter over hele landet.Man må forstå At Colombia er omtrent dobbelt Så Stor Som Texas eller større enn DEN samlede størrelsen PÅ STORBRITANNIA, Frankrike og Tyskland.
det ligner på å sammenligne aksentene til Noen Fra Boston, New York City Og California. Tilsvarende regioner i Europa vil også være de samme.Colombianere snakker generelt en mer formell og bedre forstått dialekt av spansk som helhet. Det eneste unntaket med ville være kysten.
hvis noen vurderte å lære spansk, vil jeg anbefale å lære i Medellin, Colombia. Det handler ikke bare om kvaliteten på spansk snakkes i byen, men også atferd og livskvalitet. Jeg har nylig besluttet å ha en base her og nylig kjøpt en 5 soverom penthouse.
mens penthouse er en del av våre planer om å starte en dag handelssenter her i medellin å trene lokalbefolkningen vil det for reisende for overnatting, men at mer om det i en fremtidig innlegg.
her er en rask video på noen av de vanlige uttrykk, grunnleggende uttrykk, og vanlige uttrykk fra her i Medellin, Colombia. Se learning how to speak Colombiansk spansk video På YouTube hvis du har noen problemer nedenfor.
Variasjoner i Dialekter
den største forskjellen i varians Av De Colombianske spanske dialektene er mellom kysten og resten av landet. Jeg har alltid funnet det veldig unikt at Colombianere har en tendens til å leve i sentrum av landet i stedet for kysten som med de fleste samfunn.
slavehandelen brakte spanjolene til kystbyen Cartagena, og den ble til en viktig maritim by og havn. På grunn Av Påvirkning Av Afrikansk kultur fra slavene som ble brakt til arbeid kyst dialekt har mye mer slang og lokalbefolkningen snakker mer lik Cubanere. Kulturen i kysten viser også mer Av En Karibisk latinsk kultur i stedet for typiske Sør-Amerikanere.
det er selvfølgelig hvis man kan definere «Søramerikansk» kultur.
siden Det Er Mer Europeisk innflytelse i de indre delene av landet spansk snakkes i interiøret er mer formell, har mindre slang, og ord er mer grundig uttalt.
Den» Paisa «Aksent
en person som Er En Paisa er kjent for Å være Fra Delstaten Antioquia I Colombia. Det er det samme som å si at noen Er En Floridian, Siciliansk eller katalansk.
Paisa-aksenten er etter min mening en av de beste aksentene å lære på grunn av hvordan det blir snakket. Kulturen og folket I Medellin er kjent for å være ekstremt snill, nådig og utadvendt.
dette gjenspeiler hvordan kulturen behandler hverandre og er et direkte resultat av hvordan språket snakkes.
paisa-aksenten som nevnt i videoen ovenfor høres også veldig lidenskapelig og kjærlig ut. Dette er selvfølgelig grunnen Til At Colombiansk kvinne er ettertraktet rundt om i verden.
De har flotte personligheter.
dette ligner veldig på hvor mange stater fransk er kjærlighetens språk. Jeg vil si At Paisa-aksenten ligner på fransk, det kan lett kalles det spanske språket av kjærlighet på grunn av hvordan det snakkes.
Formaliteter
en av de tingene som absolutt blåste meg bort da jeg først kom Til Colombia (for det meste I Medellin og Staten Antioquia) var hvor formell alle var. Dette går tilbake til den unike kulturen som finnes i Medellin, Colombia.
Colombianere er kjent for å være formelle og åpne, men folket i Medellin tar dette til et helt nytt nivå.
I Stedet for takk sier de alltid «min glede» – con gusto
mange ganger når Mine Colombianske venner refererer til hverandre, bruker de den formelle versjonen av «usted» i stedet for den uformelle «tu» som ofte brukes på spansk.
Venner og familie vil ofte referere til hverandre som min kjærlighet «mi amor «eller»corazon»
mens latinske folk er kjent for å være mye mer åpen og bedre enn andre er det en tydelig forskjell med folk I Medellin. En annen grunn til å lære Å snakke Colombiansk spansk.
Colombianske Grunnleggende Uttrykk
noen av disse ordene nedenfor Er Paisa, men brukes også i ulike deler Av Colombia. Det vanligste ordtaket som alle sier er «parce». Dette kan oversettes Til Den Amerikanske versjonen av bro eller Den Australske og Britiske versjonen av mate.Et annet svært unikt aspekt ved Den Colombianske spanske dialekten er bruken av «o que», «no»eller » pues».
- «o que» – Definert som «eller hva».
- Vanlige ord:
- Estas bien eller que? – Går det bra, eller?
- Quieres comer o que? – Vil du spise eller?Eller min favoritt drosjesjåførene spør meg alltid, te gustan las mujeres o que? Liker du kvinner eller hva?
- Vanlige ord:
- Lik over vanlige ord:
- Estas bien o nei? – Går det bra eller ikke?
- Quieres comer o nei? – Vil du spise eller ikke?
- Den Colombianske versjonen av «pues» – Dette er som å si vel
- que mas pues? – Hva skjer?
- Vamos pues? – Vel, la oss gå!
- Chilensk spansk
- Argentinsk spansk
- Venezuelansk spansk
- Dominikanske spansk
- Ecuadoriansk spansk
«o nei» – Definert som «eller nei»
dette er Noen Av De Colombianske spanske grunnleggende uttrykkene som virkelig Er Colombianske og Også Paisa. I alle land i Latin-Amerika er det vanligvis et ord eller to som vil gi noen bort om hvor de er fra.
«Pues, parce, og ordgyteri av «o que» og «o no» er 100% Colombianske og Spesielt Paisa.
den siste termen som vanligvis brukes I Colombia er «bacano». Uttales Bah-kah-nei det brukes til å beskrive noe kult eller fantastisk.
Lære å uttale Colombiansk spansk & Grunnleggende Uttrykk
vanligvis i det spanske språket doble L ‘s uttales Som Y’ s. ordet » llamar «som betyr å ringe uttales»yamar». På samme måte vil Medellin bli uttalt medeyin typisk i noen annen del av Latin-Amerika.
en Av De mest unike aspektene Ved Colombiansk paisa spansk er uttalen av de doble L ‘s som G’ s og ikke Som Y ‘ s.
dette ville bety at Medellin ville bli uttalt Medegin og llamar ville bli uttalt som gamar. Det er viktig å merke seg At Det ikke Er En G som Lyden Av Gilbert, det ville være En G som lyden Av bokstaven G.
jeg vil snart oppdatere nettstedet med et innlegg om hvordan Man snakker Venezuelansk spansk. Lese under videoer og innlegg vi allerede har for andre spansktalende land:
Leave a Reply