Articles

Wat is de Bijbel van Genève?

vraag: “Wat is de Bijbel van Genève?”de Bijbel van Genève is een vroege Engelse vertaling van de Bijbel. De naam komt van het feit dat het voor het eerst werd gepubliceerd in Genève in 1560. Het werk van Protestantse bannelingen uit Engeland en Schotland, De Geneva Bijbel is zeer gerespecteerd en was een belangrijke Bijbel in Schotland en Engeland voor en zelfs na de King James versie werd gepubliceerd in 1611. Zo ‘ n veertig jaar na de publicatie van de King James-versie bleef de Bijbel van Genève de populairste Engelse vertaling van de Bijbel.in 1553 werd Mary Tudor koningin van Engeland. Als koningin was ze toegewijd aan het elimineren van Protestantse invloeden in Engeland en het herstellen van het Rooms-katholicisme als de officiële religie. Onder haar bewind was er een tijd van intense vervolging van protestanten bekend als de Mariale vervolgingen, die haar de bijnaam “Bloody Mary” opleverde.”Ze had meer dan 300 Protestantse gelovigen verbrand op de brandstapel, en vele anderen vluchtten naar andere landen in plaats van een zekere dood tegemoet te gaan voor het niet steunen van het Rooms-Katholicisme.gedurende deze periode vluchtten enkele belangrijke Engelse Protestantse leiders naar Genève, Zwitserland, om de vervolging in Engeland te voorkomen. Onder hen waren Miles Coverdale, John Foxe, Thomas Sampson en William Whittingham. Met de steun van Johannes Calvijn en de Schotse hervormer John Knox besloten deze Engelse Hervormers om een Engelse Bijbel te publiceren die niet afhankelijk was van de goedkeuring van Engelse royalty ‘ s. Voortbouwend op eerdere Engelse vertalingen, zoals die van William Tyndale en Myles Coverdale, was de Bijbel van Genève de eerste Engelse vertaling waarin al het Oude Testament rechtstreeks werd vertaald uit Hebreeuwse manuscripten. Veel van het vertaalwerk werd gedaan door William Whittingham, de zwager van Johannes Calvijn.in 1557 publiceerden ze een Engels Nieuw Testament. Een paar jaar later, in 1560, werd de eerste editie van de Bijbel van Genève gepubliceerd in Genève, Zwitserland, met zowel het nieuwe als het Oude Testament en belangrijke vertalingen. Deze nieuwe Engelse Bijbel werd opgedragen aan Koningin Elizabeth I, die in 1558 tot Koningin van Engeland was gekroond na de dood van Koningin Mary I. onder koningin Elizabeth stopte de vervolging van protestanten en begon ze Engeland terug te leiden naar het protestantisme. Dit leidde ertoe dat latere edities van de Geneva Bible vanaf 1576 in Engeland werden gepubliceerd. In totaal werden meer dan 150 edities gepubliceerd, waarvan de 1644-versie de laatste was.de Geneva Bible was 51 jaar voor de King James-Versie een van de vroegste in massa geproduceerde Engelse bijbels die algemeen beschikbaar waren voor het publiek. Het was de primaire Engelse Bijbel gebruikt door 16e-eeuwse Engelse Protestantse hervormers en was de Bijbel gebruikt door mensen als William Shakespeare, John Milton, John Knox en John Bunyan.vaak beschouwd als een van de vroegste voorbeelden van een studiebijbel, bevatte de Bijbel van Genève gedetailleerde aantekeningen, verscitaties die kruisverwijzingen van passages mogelijk maakten, en ook studiehulpmiddelen zoals boekintroducties, kaarten en illustraties van houtsneden. Het werd gedrukt in ten minste drie verschillende formaten en was redelijk betaalbaar, kost minder dan een weekloon, zelfs voor de laagst betaalde werknemers.de annotaties of aantekeningen in de Geneva Bible waren duidelijk calvinistisch en puriteins van karakter, wat de vertaling impopulair maakte bij sommige leiders van de pro-government Church of England en King James I. Dit leidde ertoe dat King James I opdracht gaf voor de nieuwe vertaling die bekend zou worden als de geautoriseerde versie of de King James Bible. Verrassend genoeg werden sommige aantekeningen van Genève gevonden in een paar edities van de King James Bijbel tot de versie van 1715. De Bijbel van Genève werd ook gezien als een bedreiging voor het Rooms-Katholicisme, omdat sommige aantekeningen, geschreven door protestantse hervormers in een tijd van intense vervolging door de Rooms-Katholieke Kerk, duidelijk anti-Rooms-Katholiek zijn.uiteindelijk zou de King James-versie de Geneefse Bijbel vervangen als de populairste Engelse vertaling. De Bijbel van Genève is een zeer belangrijke Engelse vertaling en was de primaire Bijbel die door vele vroege kolonisten in Amerika werd gebruikt. In de afgelopen jaren heeft het weer aan populariteit gewonnen, zowel omdat het een uitstekende vertaling is als vanwege de goed geschreven studie notities.