Bazar/ bizarre
Bazar i bizarre może brzmieć podobnie, ale Bazar to rynek i bizarre opisuje coś dziwacznego. Może być jakiś dziwaczny Bazar prowadzony przez małpy sprzedające ludziom stopy.
Bazar to zazwyczaj rynek na Bliskim Wschodzie. Wyobraź sobie wiele budek z kupcami sprzedającymi swoje towary. Jest tłoczno, z targowaniem się dookoła i ostrym zapachem od sprzedawców żywności. Dobrym przykładem jest Wielki bazar w Stambule. Amerykańska wersja bazaru jest dość oswojona w porównaniu. Jest to tymczasowy (Zwykle dzień lub dwa) rynek oferujący różne towary na sprzedaż w celach charytatywnych, takich jak kościół lub szkoła. Oto kilka przykładów:
Abdul Halim, sierżant afgańskich sił specjalnych, przypadkiem przejeżdżał przez Bazar w swojej ciężarówce. (New York Times)
Arab Festival: Jedzenie, kawiarnia, zajęcia dla dzieci, pokaz mody, Bazar, występy, dyskusje panelowe, 12.00-19.00 (Seattle Times)
Cochise College Adult Education będzie gospodarzem jarmarku rzemiosła fundraiser od 10: 00 do 15: 00 Środa, Listopad 2018 17 w Sierra Vista Campus. (Sierra Vista Herald)
druga połowa naszej pary słów, bizarre, to przymiotnik oznaczający dziwny lub bardzo niezwykły, zwariowany, dziwny:
dziwaczna Reklama Kaina wąsała menedżera kampanii Marka Blocka dmuchającego dym papierosowy w kamerę. (New York Times)
film, który został opublikowany kilka dni temu, ale zyskał popularność w Internecie we wtorek, został nazwany „dziwaczny” i „dziwny” w niektórych doniesieniach medialnych.
jedynym powodem, dla którego możesz się pomylić, jest to, że brzmią tak samo. Nie znajdziesz ich razem często, chyba że jesteś na rynku dla niektórych ludzkich palców.
Leave a Reply