Articles

The Frog Prince Story – A tale by the Brothers Grimm

The Frog Prince Story – A Tale of the Brothers Grimm

Posted in Brothers Grimm Fairy Tales, Fortnightly Fairy Tales, German Fairy Tales, Story Time

The Frog Prince, Brothers Grimm

The Frog Prince story or, Iron Henry este un basm cel mai cunoscut versiunea scrisă a Fraților Grimm. În mod tradițional, este prima poveste din colecția lor, povești pentru copii și de uz casnic (Kinder und Hausm Otrivrchen, 1812). Popularitatea poveștilor populare colectate de Grimm continuă neabătut. Acum sunt disponibile în peste 160 de traduceri și au fost adaptate de regizori precum Lotte Reiniger și Walt Disney. Filmul Disney din 2009, Prințesa și broasca se bazează vag pe această poveste. Este o poveste atât pentru bătrâni, cât și pentru tineri, importantă pentru contextul său istoric și literar, precum și un exemplu fantastic de povestire folclorică.

povestea Frog Prince

de Frații Grimm

în vremurile de demult, când a dori a fost de a avea, a trăit un rege ale cărui fiice au fost toate frumoase. Dar cel mai tânăr era atât de corect încât soarele însuși, deși o vedea des, era încântat de fiecare dată când ieșea în soare.lângă Castelul acestui rege era o pădure mare și mohorâtă, iar în mijloc creștea un tei bătrân, sub ale cărui ramuri stropea o mică fântână. Când zilele erau foarte calde, fiica cea mică a regelui a fugit în pădure și s-a așezat lângă fântână. Când se simțea plictisitoare, se amuza adesea aruncând o minge de aur în aer și prinzând-o. Aceasta a fost forma ei preferată de joc.

acum, într-o zi s-a întâmplat ca această bilă de aur să nu cadă în mâna ei, ci pe iarbă; și apoi s-a rostogolit pe lângă ea în fântână. Copilul a urmat mingea cu ochii, dar a dispărut sub apă, care era atât de adâncă încât nimeni nu putea vedea până la fund. Apoi a început să se plângă și să strige din ce în ce mai tare; și în timp ce plângea, o voce a strigat: ‘de ce plângi, prințesă? Lacrimile tale ar muta chiar și o piatră de milă. S-a uitat în jur la locul din care venea vocea și a văzut o broască care își întindea capul gras și urât din apă.

‘Ah! bătrâna vâslitoare, spuse ea, tu ai vorbit? Plâng după bila mea de aur, care a alunecat în apă.’

‘ Ei bine, nu plânge’, a răspuns broasca; ‘ îți pot spune ce să faci. Dar ce – mi dai dacă – ți aduc jucăria din nou?’

‘ Ce vrei, draga broasca?’a spus ea. Rochiile mele, perlele și bijuteriile mele, sau coroana de aur pe care o port?

broasca a răspuns:—

rochii, bijuterii sau coroane de aur nu sunt pentru mine; dar dacă mă vei iubi și mă vei lăsa să—ți fiu tovarăș și coleg de joacă, și stai la masa ta, și mănâncă din farfuria ta mică de aur, și bea din paharul tău și dormi în patul tău mic-dacă îmi vei promite toate acestea, atunci mă voi scufunda și îți voi aduce bila de aur.’

‘ o, vă promit tuturor’, a spus ea, ‘ dacă îmi veți aduce mingea.’

dar ea s-a gândit în sinea ei, ‘de ce strâmbă broasca aia prostuță? Lasă-l să stea în apă cu broaștele sale; nu poate fi COMPANIE pentru nicio ființă umană.

broasca, de îndată ce a primit promisiunea ei, și-a scos capul sub apă și s-a scufundat. În prezent, el a înotat din nou cu mingea în gură, și a aruncat-o pe iarbă. Prințesa era plină de bucurie când a văzut din nou jucăria ei frumoasă; și, luând-o în sus, a fugit imediat.

‘Oprește-te, mă opresc!’strigă broasca;’ ia-mă cu tine. Nu pot să alerg așa cum poți tu.’

dar toate orăcăielile lui erau inutile; deși era destul de tare, ea nu a auzit-o, dar, grăbindu-se acasă, a uitat curând broasca săracă, care a fost obligată să sară înapoi în fântână.

a doua zi, când Prințesa stătea la masă cu tatăl ei și cu toți curtenii săi și mânca din farfuria ei mică de aur, s-a auzit ceva urcând scările de marmură, splish-splash, splish-splash; și, când a ajuns în vârf, a bătut la ușă și o voce a spus: ‘deschide ușa, fiica cea mică a regelui, și lasă-mă să intru!așa că s-a ridicat și s-a dus să vadă cine o chema; dar, când a deschis ușa și a văzut broasca, a închis-o din nou foarte repede și s-a așezat la masă, arătând foarte palidă. Regele a văzut că inima ei bătea violent, și a întrebat-o dacă a fost un gigant venit să-i aducă departe, care stătea la ușă.

FrogPrince_HarryTheaker

basmele lui Grimm – ilustrate de Harry G. Theaker

‘Oh, nu! răspunse ea; nu este un uriaș, ci o broască urâtă.’

‘ Ce Vrea broasca de la tine? a spus regele.

‘o, dragă tată, când stăteam ieri jucându-mă lângă fântână, bila mea de aur a căzut în apă și această broască a ridicat-o din nou pentru că am plâns atât de mult: dar mai întâi, trebuie să vă spun, m-a apăsat atât de mult încât I-am promis că ar trebui să fie tovarășul meu. Nu m-am gândit niciodată că ar putea ieși din apă; dar cumva a sărit afară și acum vrea să intre aici.’

în acel moment a fost o altă bătaie și o voce a spus:

‘cea mai tânără prințesă,
deschide ușa.
ai uitat
promisiunile facute
La Fantana atat de limpede
din umbra varului?
cea mai tânără prințesă,
deschide ușa.atunci regele a zis: ‘Ceea ce ai promis, trebuie să faci; du-te și lasă-l să intre.așa că s-a dus și a deschis ușa, iar broasca a sărit după ea până la scaunul ei; și, de îndată ce s-a așezat, broasca a spus: ‘Duceți-mă sus. A ezitat atât de mult încât, în cele din urmă, regele i-a poruncit să se supună. De îndată ce broasca s-a așezat pe scaun, a sărit la masă și a spus: ‘acum împinge farfuria ta lângă mine, ca să mâncăm împreună. Ea a făcut acest lucru, dar, așa cum fiecare a văzut, foarte fără voie.

broasca părea să-și savureze cina, dar fiecare bucată pe care fiica regelui o mânca aproape o sufoca. În cele din urmă, broasca a spus: ‘Sunt mulțumit și mă simt foarte obosit; mă vei duce Acum sus în camera noastră și vei pregăti patul pentru a putea dormi?’

la acest discurs printesa a început să plângă, pentru că ea a fost frică de broasca rece, și nu îndrăznea să-l atingă; și în plus, el a vrut de fapt să doarmă în patul ei frumos și curat!

lacrimile ei l-au mâniat foarte tare pe rege și el a spus: ‘Cel care te-a ajutat în timpul necazului tău, nu trebuie să fie disprețuit acum. Așa că a luat broasca cu două degete și l-a pus într-un colț al camerei ei. Dar, în timp ce ea zăcea în patul ei, el s-a strecurat până la el și a spus: Sunt atât de obosit încât voi dormi bine; ia-mă, sau îi voi spune tatălui tău.’

acest discurs a pus-o într-o pasiune și, prinzând broasca, l-a aruncat cu toată puterea de perete, spunând furios: ‘acum, vrei să taci, broască urâtă?dar, pe măsură ce a căzut, a fost schimbat dintr-o broască într-un prinț chipeș cu ochi frumoși și, după puțin timp, a devenit, cu acordul tatălui ei, dragul ei tovarăș și coleg de joacă. Apoi i-a spus cum fusese schimbat de o vrăjitoare rea și că nimeni în afară de ea însăși nu ar fi putut avea puterea să-l scoată din fântână; și că mâine vor merge împreună în Împărăția lui.

a doua zi dimineață, de îndată ce soarele a răsărit, o trăsură, trasă de opt cai frumoși, cu pene albe de struț pe cap și frâiele aurii, a condus până la ușa palatului, iar în spatele trăsurii stătea Henry de încredere, servitorul tânărului prinț. Când stăpânul său a fost transformat într-o broască, Henry de încredere s-a întristat atât de mult încât a legat trei benzi de fier în jurul inimii sale, de teamă că ar trebui să se rupă de durere.acum, când trăsura era gata să-l ducă pe tânărul prinț în țara sa, credinciosul Henric I-a ajutat pe miri și s-a așezat pe scaunul din spate, plin de bucurie la eliberarea stăpânului său. Nu plecaseră departe când prințul a auzit o crăpătură, de parcă s-ar fi rupt ceva în spatele trăsurii; așa că și-a scos capul pe fereastră și l-a întrebat pe Henry ce s-a rupt.

‘nu era trăsura, stăpâne’, răspunse Henry liniștit, ‘ci o trupă pe care am legat-o în jurul inimii mele când era în durere pentru că ai fost schimbat într-o broască.’

de două ori mai târziu, în călătorie, a existat același zgomot și, de fiecare dată, Prințul a crezut că o parte din trăsură cedase. Dar a fost doar de rupere a trupelor care a legat inima de încredere Henry, care a fost de atunci înainte liber și fericit.

***

alte cărți Pook Press cu povestea Frog Prince:

  • Grimm ‘ s Household Tales – editat și parțial tradus din nou de Marian Edwardes – ilustrat de R. Anning Bell
  • Fairy Tales From Grimm – Illustrated by Gordon Browne
  • Little Tales From Grimm – Illustrated by Anne Anderson
  • Grimm ‘s Fairy Tales – With twelve Illustrations by John Hassall
  • Grimm’ s Fairy Tales – Illustrated by Charles Folkard
  • The Fairy Tales Of The Brothers Grimm – Illustrated by Arthur Rackham
  • Tales From Grimm – Free Translated and Illustrated by Wanda Gag
  • povestea lui Hansel și Gretel – & alte povești ale Fraților Grimm – ilustrate de Arthur Rackham
  • Grimm ‘s Fairy Tales – povești și povești de elfi, spiriduși și zâne – cu ilustrații Louis Rhead
  • Grimm’ s Fairy Tales-selectat și ilustrat de Elenore Abbott
  • Cartea Mare de basme-ilustrat de Charles Robinson
  • vechi, basme vechi-ilustrat de Anne Anderson