Articles

Jak přeložit rodný list

přidal acutrans19 / listopad 20, 2019 / značky: rodný list překlady, překlady dokumentů, jak se dostat rodný list přeložen, přeložit rodný list, přeložit rodný list uscis, překladatelské služby,

přeložit rodný list

Jak Přeložit Rodný List

rodný list, jak je definován v American Bar Association, je dokument vydaný vládou, která slouží jako doklad o narození dítěte, z různých důvodů, jako jsou daně, vojenské, a sčítání lidu statistiky . Na nejzákladnější úrovni rodné listy prokazují váš věk a občanství. Pokud máte cizí rodný list v jiném jazyce než v angličtině, může přijít čas, kdy jej budete potřebovat přeložit. Chcete-li získat rodný list přeložený rychle a přesně, zvolte Acutrans.

zde jsou kroky, které byste měli udělat, aby se váš rodný list přeložil:

1. Předložte elektronickou kopii rodného listu ověřené překladatelské službě. Uveďte své jméno, telefonní číslo, e-mailovou adresu, zdrojový a cílový jazyk dokumentu a samotný dokument.

2. Bude přidělen projektový manažer.

3. Čas potřebný k překladu rodného listu bude záviset na předmětu, zdrojovém a cílovém jazyce, délce a stylizačních požadavcích.

4. Jakmile je rodný list přeložen, je důkladně zkontrolován z hlediska přesnosti. Všechny překlady jsou schváleny USCIS, certifikovány a notářsky ověřeny.

5. Po dokončení obdržíte elektronickou kopii a až 4 tištěné kopie přeloženého rodného listu pro vaše záznamy. Tištěné kopie mohou být zaslány na Vámi preferovanou adresu.

6. Všechny přeložené dokumenty jsou uloženy na našich šifrovaných serverech, takže váš dokument je důvěrný.

předložte rodný list k překladu online

kdy přeložit rodný list

možná budete potřebovat přeložený rodný list z různých důvodů. Typicky, většina lidí potřebuje své rodné listy přeložené pro imigrační účely, například žádost o cestovní pas nebo vízum k pobytu v cizí zemi. V některých případech, některé akademické instituce budou také vyžadovat přeložený rodný list při zápisu.

Acutrans nabízí ověřený, notářsky ověřený a USCIS schválený překlad rodného listu. Když potřebujete přeložit rodný list, Acutrans vás kryl. Acutrans má projektové manažery, kteří chápou požadavky na imigrační dokument a pracují s vámi, aby byl proces co nejjednodušší. Chápou, že oficiální vládní, právní, zdravotní a vzdělávací překlady musí být přesné a ověřené, a tak se oba notářsky ověřit všechny překlady a spustit je přes přísné zabezpečování jakosti protokolu. Tím se jedna věc z vašeho talíře, jak budete pokračovat ve své žádosti o vízum nebo cestovní pas. Další informace o procesu překladu dokumentů Acutrans, nebo procházet Nejčastější dotazy týkající se překladu.

Překládat Rodný List pro Účely Imigrace (USCIS)

Při žádosti o trvalý pobyt ve Spojených Státech, budete muset vyplnit spoustu papírování a poskytují značné množství dokumentů. Nemluvě o tom, že se jedná o poplatky a přísný proces stanovení vaší způsobilosti . Existuje několik občanských dokumentů, které musí žadatelé o vízum předložit, s jednou kritickou informací požadovanou jako překlad vašeho zahraničního rodného listu . Bez něj, Spojené Státy americké Občanství a Imigrační Služby (USCIS) neumí správně spočítat, kolik se poplatek za vízum, ověřit vaši identitu, nebo založit důvod k zamítnutí vaší žádosti. Přečtěte si více o tom, jak získat ověřený překlad pro USCIS.

USCIS Požadavky

Jak bylo uvedeno výše, AMERICKÉ Ministerstvo zahraničí a USCIS vyžaduje přistěhovalci žádají o pobyt a víza předložit jejich rodné listy, které musí být přeloženy do angličtiny. Kromě toho by měl formát přeloženého rodného listu odpovídat originálu. V přeloženém dokumentu by se například měly objevit i veškeré pečeti na originále dokumentu a měly by být na stejném místě napříč oběma dokumenty.

Vezměte prosím na vědomí, že každý zahraniční rodný list musí být dodáván s ověřeným anglickým překladem . Ověřená kopie musí být vytištěna na hlavičkovém papíře organizace jazykových služeb a musí být přiložen certifikační dopis s originálními podpisy.