Articles

Alcuni strumenti e regole per migliorare l’ortografia

L’ortografia inglese è notoriamente difficile da padroneggiare sia per i madrelingua che per gli studenti di lingue. Poiché l’inglese si è sviluppato da diverse famiglie linguistiche e perché assorbe così facilmente nuove parole da altre lingue ancora oggi, la lingua inglese ha molti modi diversi per scrivere lo stesso suono e molti modi diversi per pronunciare la stessa ortografia. Ma migliorare l’ortografia inglese non è impossibile: con un po ‘ di pazienza, vedrai un notevole miglioramento nella tua ortografia usando alcune tecniche che usano i buoni spellers.

Usa un dizionario (buono).

Sebbene gli aiuti alla memoria siano utili per memorizzare parole difficili da scrivere, i buoni ortografi non si basano mai solo sulla memoria: dipendono da un dizionario affidabile e aggiornato. Ci sono molti tipi di dizionari disponibili, sia in stampa che online. Alcuni dei tuoi istruttori avranno forti preferenze sulle convenzioni di ortografia (preferendo l’ortografia canadese rispetto a quella americana, per esempio), mentre altri accetteranno qualsiasi ortografia standard. La maggior parte dei dizionari identifica tutte le ortografie standard, ma i dizionari canadesi forniscono ortografie canadesi preferite prima di altre varianti.

Un dizionario inglese progettato per gli studenti di lingua inglese, come il dizionario di Longman of Contemporary English o il dizionario di Oxford Advanced Learner, può essere molto utile per i non madrelingua. Questi dizionari forniscono più informazioni e spesso molti altri esempi di parole nel contesto per aiutare gli studenti a selezionare e utilizzare le parole in modo appropriato.

Sii coerente nell’usare l’ortografia britannica o americana nella tua scrittura.

In generale, i canadesi usano sia l’ortografia britannica che quella americana. Mentre i canadesi in genere preferiscono gli inglesi – il nostro finale in parole come onore e colore, per esempio, l’americano –o finali per queste parole comuni sono anche accettabili. Lo stesso vale per le terminazioni –re/-er di parole come centro/centro e teatro/teatro: i canadesi generalmente preferiscono il –re britannico, ma l’americano –er è accettabile. D’altra parte, i canadesi spesso seguono la convenzione americana di usare -ze piuttosto che –ise terminazioni per parole come teorizzare o ipotizzare, ma –ise non sarebbe considerato errato. La chiave è di rimanere coerenti nelle vostre scelte in tutto un singolo documento. Non si dovrebbe, ad esempio, combinare entrambi i moduli -ze e –ise nello stesso documento.

Suggerimento di ortografia: Quando si aggiungono suffissi alle parole che terminano in –our, è consuetudine abbandonare la u: umoristico non umoristico; onorario non onorario.

Controlla sempre alcuni suffissi “fastidiosi” nel tuo dizionario.

Alcuni suffissi inglesi confondono anche i migliori spellers. Prendi l’abitudine di controllare sempre questi tipi di parole quando stai modificando o revisionando il tuo lavoro.

-è in grado o invisibile (-abilmente/-modo di viaggiare più responsabile; -capacità/-flessibilità) responsabile / affidabile; i responsabile / affidabile; responsabilità / affidabilità

-ent o -ant apparente / palese

-renza o -ance verificarsi di importanza

-tial o -cial influenti / benefici

Creare il proprio “difficile-di-magia” elenchi.

Molti scrittori e redattori tengono un elenco di parole che trovano difficile da scrivere correttamente o vicino al loro computer mentre lavorano. Se noti che di solito errori ortografici certe parole, considera di imparare dai tuoi errori creando la tua personale lista di “parole difficili”. Mantenere questo elenco a portata di mano come si scrive vi farà risparmiare tempo e probabilmente eliminare molti dei vostri errori di ortografia comuni.

Impara le pronunce standard per le parole spesso errate.

Alcuni errori ortografici comuni non derivano da combinazioni difficili di lettere ma da pronunce che non riflettono l’ortografia della parola. La parola maliziosa, ad esempio, è spesso errata a causa della pronuncia comune “miss CHEEVY us.”Imparare la pronuncia standard” MISS chiv us ” ti aiuterà a scrivere correttamente la parola.

Fai attenzione agli omofoni, ai quasi omofoni e ad altre parole facilmente confondibili.

Molte parole inglesi hanno pronunce identiche o simili ma diverse ortografie. Usare la parola sbagliata di una coppia omofona è una delle insidie ortografiche più comuni per tutti gli scrittori. Impara a controllare attentamente questi tipi di parole comunemente errate durante la correzione di bozze.

accept/except discreet/discrete oral/aural
adverse/averse elude/allude palette/palate
affect/effect eminent/imminent populace/populous
altar/alter ensure/insure precede/proceed
boarder/border elicit/illicit prescribe/proscribe
broach/brooch hanger/hangar principle/principal
callous/callus illusion/allusion right/write/rite
casual/causal incidents/incidence stationary/stationery
censor/censure isle/aisle tenet/tenant
cite/site/sight its/it’s there/their/they’re
climactic/climatic led/lead tortuous/torturous
compliment/complement liquor/liqueur waver/waiver
coscienza/consapevole perdere/sciolto cui/che s
deserto/dessert navale/ombelico il/sei

Utilizzare il computer, correttore ortografico, ma con cautela.

Un correttore ortografico può essere il tuo primo strumento di correzione di bozze per l’ortografia, in quanto catturerà qualsiasi combinazione di lettere che non formano una parola inglese nota. Ma non dovresti mai fare affidamento esclusivamente sul tuo correttore ortografico, perché mancherà molte parole scritte in modo errato che formano un’altra parola inglese: un correttore ortografico non registrerà chi è come un errore ortografico di cui, per esempio.

Affidarsi troppo ai controlli ortografici è un altro pericolo. Si può diventare meno consapevoli di ortografia come si scrive e rivedere, e si può di conseguenza perdere la fiducia nella vostra capacità di riconoscere ortografia corretta. Gli studenti che fanno troppo affidamento sui correttori ortografici soffrono particolarmente durante gli esami, quando non hanno accesso agli aiuti elettronici.

Puoi sviluppare la tua intuizione per l’ortografia corretta spegnendo il correttore ortografico e dedicando almeno una revisione all’ortografia. Se senti che una parola può essere usata in modo errato, cercala. Questa attività vi incoraggerà a diventare attivamente impegnati nel processo di ortografia, che è l’unico modo affidabile per migliorare le vostre abilità di ortografia. Puoi riattivare il controllo ortografico alla fine del processo, solo per essere sicuro che un errore di ortografia non ti sia passato inosservato. Se lo ha fatto, studia la parola in modo che tu abbia meno probabilità di fare di nuovo lo stesso errore.

Acquisire familiarità con le regole di ortografia inglese.

Contrariamente alla percezione comune, l’ortografia inglese segue spesso determinate regole. Diventare consapevoli di queste regole può aiutare a evitare alcuni errori di ortografia comuni. Molti manuali di scrittura e guide di stile contengono un elenco completo di regole di ortografia. Qui di seguito sono quattro dei più utili. Regola 1: i prima di e tranne dopo c, o quando suonava come /ay / come in neighbour o weigh.

  • Questa semplice rima aiuta a spiegare la differenza tra l’ortografia di believe (i prima di e) e receive (tranne dopo c). In generale, quando il long / e / sound (ee) è scritto con le lettere i ed e, l’ordine è ie: shield, field, fiend. Eccezioni comuni sono il tempo libero, sequestro, e strano.
  • Quando le lettere i ed e sono usate in parole con un lungo /a/ suono, di solito sono scritte ei: slitta, finta, atroce.
  • Quando il suono non è né lungo / e / né lungo / a/, l’ortografia è solitamente ei: loro, sismico, straniero. Alcune eccezioni a questa regola sono friend, sieve e mischief.

Regola 2: Quando si aggiungono suffissi che iniziano con una vocale (–able, –ible, – ous, ecc.) alle parole che terminano in e silenziosa, rilascia la e finale.

  • Questa regola spiega perché una parola come desiderio contiene una e e una parola come desiderabile no. Altri esempi includono response → responsible, continue → continuous, argue → arguing.
    Tuttavia, conserviamo la e finale quando una parola finisce in –ce o –ge per mantenere la pronuncia “morbida” distintiva di quelle consonanti: avviso → notevole, coraggio → coraggioso, vantaggio → vantaggioso.
  • Per motivi di pronuncia, la e finale viene mantenuta anche in parole che terminano con una doppia e,
    ad esempio accetto → gradevole, fuggi → fuggendo.

Regola 3: Quando aggiungi suffissi a parole che terminano in y, cambia la y in una i.

  • Questa regola spiega lo spostamento ortografico che si verifica nelle seguenti coppie di parole: felice → più felice, abbondanza → abbondante, corpo → corporeo.
  • Poiché l’ortografia inglese generalmente non consente a una i di seguire un’altra i, la y viene mantenuta quando il suffisso stesso inizia con una i: carry → carrying, baby → babyish.

Regola 4: Quando si aggiungono suffissi, raddoppiare la consonante finale di una parola solo se si applica una delle seguenti condizioni.

  • La consonante finale è preceduta da una singola vocale: bar → barred. Quando c’è più di una vocale prima della consonante finale, la consonante non è raddoppiata: fail → failed. Quando la consonante finale è preceduta da un’altra consonante, la consonante non è raddoppiata: corteccia → abbaiare.
  • La parola ha una sola sillaba o ha lo stress sull’ultima sillaba: fit → fitted, commit → commit, prefer → preferred. Per le parole con più di una sillaba in cui lo stress non cade sull’ultima sillaba, la consonante finale non è raddoppiata: beneficio → beneficiato, offerta → offerta.
  • Il suffisso inizia con una vocale: prefer → preferred. Ma se lo stress della sillaba cambia a causa dell’aggiunta del suffisso, allora la consonante non viene raddoppiata: preferisci → preferenza. Anche le consonanti finali non sono raddoppiate se il suffisso inizia con una consonante: prefer → preferment.
  • Se la parola termina in l o p, la consonante è solitamente raddoppiata nell’ortografia canadese: viaggio → viaggiato; culto → adorato. Nota: l’ortografia americana non segue questa regola.

Some Commonly Misspelled Words

accelerate fiery pastime
accessible fluorescent pejorative
accessory fluoride penultimate
accommodate foresee perennial
acknowledge fulfill / fulfil perseverance
acquaint government persuade
acquire grammar phenomenon
across grievous pneumonia
aficionado guarantee Portuguese
aggressive handiwork preeminent
amphitheatre handkerchief prerogative
anecdote harass privilege
anomaly heinous pronunciation
apparent hemorrhage proverbial
arctic hygiene pursue
asphalt hypocrisy quandary
auxiliary idiosyncrasy receive
bachelor indispensable remuneration
berserk inedible rendezvous
besiege innocuous renowned
bizarre inoculate repertoire
bookkeeper / bookkeeping intercede restaurateur
caffeine invigorate rhyme
camaraderie iridescent rhythm
Caribbean irresistible sacrilegious
category laboratory seize
collaborate leisure seizure
committee liaison separate
concede manoeuvre / maneuver sergeant
consensus mayonnaise silhouette
corollary medieval smorgasbord
curriculum Mediterranean solely
deceive memento soliloquy
de rigueur millennium sophomore
desiccate minuscule subtle
dilapidated miscellaneous supersede
diphtheria mischievous susceptible
diphthong misspell synonymous
dissension non sequitur tariff
duly noticeable tenterhook
dysfunction nuptial threshold
ecstasy occasion tortuous
embarrass occurrence tragedy
exaggerate offered Ukrainian
excerpt ophthalmology vaccinate
exhilarate pageant vacillate
experiential parallel vague
February parliament weird