Come tradurre un certificato di nascita
Pubblicato da acutrans19 | Novembre 20, 2019 / Tag: il certificato di nascita, traduzioni, traduzione di documenti, come ottenere un certificato di nascita tradotti, tradurre un certificato di nascita, di tradurre il certificato di nascita uscis, servizi di traduzione
Come Tradurre un Certificato di Nascita
Un certificato di nascita, come definito dall’American Bar Association, è un documento rilasciato dal governo, che serve come prova della nascita di un bambino, per vari motivi, come le tasse, i militari, e le statistiche del censimento . Al livello più elementare, i certificati di nascita dimostrano la tua età e cittadinanza. Se hai un certificato di nascita straniero in una lingua diversa dall’inglese, potrebbe arrivare un momento in cui ne hai bisogno tradotto. Per ottenere un certificato di nascita tradotto in modo rapido e preciso, scegli Acutrans.
Ecco i passi da seguire per ottenere il certificato di nascita tradotto:
1. Invia una copia elettronica del certificato di nascita a un servizio di traduzione certificata. Includi il tuo nome, numero di telefono, indirizzo e-mail, la lingua di origine e di destinazione del documento e il documento stesso.
2. Verrà assegnato un project manager.
3. Il tempo necessario per tradurre il certificato di nascita dipenderà dall’oggetto, dalla lingua di origine e di destinazione, dalla lunghezza e dai requisiti di stilizzazione.
4. Una volta che il certificato di nascita è tradotto, è accuratamente rivisto per la precisione. Tutte le traduzioni sono USCIS-approvato, certificato, e autenticata.
5. Una volta completato, riceverai una copia elettronica e fino a 4 copie cartacee del certificato di nascita tradotto per i tuoi record. Le copie cartacee possono essere inviate al tuo indirizzo preferito.
6. Tutti i documenti tradotti sono memorizzati nei nostri server crittografati in modo che il documento è confidenziale.
Invia un certificato di nascita per la traduzione online
Quando tradurre un certificato di nascita
Potrebbe essere necessario il certificato di nascita tradotto per una serie di motivi. Tipicamente, la maggior parte delle persone hanno bisogno di loro certificati di nascita tradotti a fini di immigrazione, come la richiesta di un passaporto o un visto per la residenza in un paese straniero. In alcuni casi, alcune istituzioni accademiche richiedono anche un certificato di nascita tradotto al momento dell’iscrizione.
Acutrans offre certificato, autenticata, e USCIS-approvato certificato di nascita traduzione. Quando avete bisogno del vostro certificato di nascita tradotto, Acutrans ha coperto. Acutrans ha project manager che capiscono i requisiti dei documenti di immigrazione e lavorano con voi per rendere il processo il più semplice possibile. Capiscono che le traduzioni ufficiali di governo, legali, mediche ed educative devono essere accurate e certificate, e quindi entrambi autenticano tutte le traduzioni e le eseguono attraverso un rigoroso protocollo di garanzia della qualità. Questo toglie una cosa dal tuo piatto mentre continui la tua domanda di visto o passaporto. Scopri di più sul processo di traduzione dei documenti Acutrans o consulta le domande frequenti sulla traduzione.
Tradurre un certificato di nascita per fini di immigrazione (USCIS)
Quando si applica per lo status di residenza permanente negli Stati Uniti, è necessario compilare una sfilza di documenti e di fornire una notevole quantità di documenti. Per non parlare ci sono tasse coinvolte e un processo rigoroso per stabilire la tua idoneità . Ci sono più documenti civili che i richiedenti il visto devono presentare, con l’unico pezzo critico di informazioni richieste come traduzione del certificato di nascita straniero . Senza di essa, gli Stati Uniti Citizenship and Immigration Services (USCIS) non può calcolare correttamente quanto a pagare per un visto, verificare la vostra identità, o stabilire causa per il rifiuto della domanda. Scopri di più su come ottenere una traduzione certificata per USCIS.
Requisiti USCIS
Come accennato in precedenza, il Dipartimento di Stato degli Stati Uniti e USCIS richiedono immigrati che richiedono la residenza e visti per presentare i loro certificati di nascita, che devono essere tradotti in inglese. Inoltre, il formato del certificato di nascita tradotto deve corrispondere all’originale. Ad esempio, qualsiasi sigillo sul documento originale dovrebbe apparire anche nel documento tradotto e dovrebbe essere nello stesso posto in entrambi i documenti.
Si prega di notare che ogni certificato di nascita straniero deve essere fornito con una traduzione inglese certificata . La copia certificata deve essere stampata sulla carta intestata dell’organizzazione dei servizi linguistici e avere una lettera di certificazione allegata con le firme originali.
Leave a Reply