Vil Du Lære å Lese koreansk? Din one-stop Hangul Guide
vet ikke hvordan å lese koreansk?
Vil du lære?
hvis du har en ledig ettermiddag og et sted hvor du kan sitte stille med en kopp kaffe, kan du gjøre det i dag.Saken Om Hangul, det koreanske alfabetet, er at Det er veldig ganske enkelt å plukke opp.
du kan lære alle bokstavene raskt.
og så handler det bare om å vite hvordan man danner dem i stavelser, noe som også er ganske enkelt.
på det tidspunktet, selv om du ikke kjenner alle nyanser av uttale og ikke alltid husker alle bokstavslydene, kan du begynne å samhandle med språket og styrke forståelsen av skriftlig koreansk mens du går.akkurat nå skal vi gå helt opp til det punktet hvor du skal begynne å kunne oversette koreanske bokstaver til lyder med en rimelig suksessrate.
så, bokmerke dette innlegget (eller laste det ned), hodet til din favoritt kaffebar, bestille en latte (eller cappuccino, eller kokosmelk kald brygge eller hva) og forberede Seg Til Hangul!Last Ned: dette blogginnlegget er tilgjengelig som en praktisk OG bærbar PDF SOM du kan ta med deg overalt. Klikk her for å få en kopi. En ting som kan være litt forvirrende er at ikke alle synes å være enige om hvor mange bokstaver det er i det koreanske alfabetet.
Noen kilder sier 24, andre sier 40. Det er egentlig bare avhengig av hva du anser et brev. Noen» bokstaver » i Hangul består av kombinasjoner av andre bokstaver. Så, de 24 er som de «originale» bokstavene, mens de andre er som sammensatte bokstaver.Uansett hvordan du tenker på det, må du lære alle 40, men uansett hvordan du tenker på det, er det ikke så mange å lære. Og de logiske forholdene som eksisterer mellom bokstaver gjør Hangul enkel og grei.
i denne guiden, jeg kommer ikke til å mase over detaljer for mye. Det er noen finere poeng å lære alfabetet, som slag orden og alle reglene som går sammen med staving og stavelse konstruksjon, som du kanskje ønsker å friske opp på et tidspunkt. Dette er ment å være en praktisk guide skjønt, og fremfor alt, for å få deg i gang.
grunnleggende koreanske Lyder og Stavelser
Vi skal ta dette ett skritt om gangen. Først opp, noen grunnleggende konsonanter.
Noen Grunnleggende koreansk Konsonanter (ㄱ, ㄴ, ㄷ, ㄹ, ㅁ, ㅂ, ㅅ, ㅈ, ㅎ)
I koreansk, konsonanter har navn som ikke samsvarer nøyaktig hvordan de høres ut, akkurat som vi gjør på engelsk. (W er uttalt «double-u», for eksempel, selv om det ikke er lyden brevet faktisk gjør i ord.) Det er nok viktigst på dette stadiet for deg å fokusere på de faktiske lydene, men jeg har tatt med bokstavnavnene nedenfor også.
ㄱ (giyeok) høres ut som «g» (hard «g» – lyd)
ㄴ (nieun) høres ut som «n»
ㄷ (digeut) høres ut som «d»
ㄹ (rieul) høres ut som «l» eller «r»
ㅁ (mieum) høres ut som «m»
ㅂ (bieup) høres ut som «b» eller «p»
ㅅ (shiot) høres ut som «s» eller «sh»
ㅈ (jieut) høres ut som «j»
ㅎ (hieut) høres ut som «h»
Merk: noen av de ovennevnte lydforklaringene er bare tilnærminger, og det forblir tilfelle i hele dette innlegget. Bokstaver kan også produsere forskjellige lyder avhengig av deres plass i et ord(som vi berører litt senere).
det er noen mnemonic enheter som vanligvis brukes til å lære noen av de ovennevnte:
ㄱ er formet som en pistol.
ㅁ ser ut som en munn, hvis du har en god fantasi.
ㅂ ser ut som en bøtte.
ㅎ kan være et barns tegning av noen som har på seg en lue.
her er noen måter å huske de andre bokstavene på:
ㄴ er ikke en bookend, men heller en bok-n. (beklager, jeg vet det er forferdelig.)
ㄷ ser ut som en divining stang. På en måte.
ㄹ er en svingete vei, men kanskje ikke så lenge Som Den i Beatles-sangen.
ㅅ ser ut som en bølge i sjøen som er i ferd med å krasje på kysten.
ㅈ ser ut som to bilstøtfangere rett opp mot hverandre, noe som kan skje i trafikkork.
Noen Grunnleggende koreansk Vokaler (ㅏ, ㅓ, ㅗ, ㅜ, ㅡ, ㅣ)
Vokaler ikke har navn som er forskjellig fra deres lyder. De kalles bare det de høres ut som.
ㅏ (en) høres ut som «ah»
ㅓ (eo) høres ut som noe mellom «nei» og «uh»
ㅗ (o) høres ut som «oh,»men mer avrundet
ㅜ (u) lyder som «oo»
ㅡ (eu) høres ut som «euh»
ㅣ (jeg) høres ut som «ee»
Siden disse er alle basert rundt en horisontal eller vertikal linje, de kan være litt lettere enn konsonanter å huske rett utenfor balltre.
koreansk Lesepraksis med Grunnleggende Konsonanter og Vokaler
nå, bruk din forståelse av lydene ovenfor, se om du kan gjette hva følgende ord høres ut:
하나
når du tror du har funnet ut av det, klikk på videoen nedenfor for å høre det.
하나 betyr «en», og som du kan høre, er uttalt hana.
Bokstaver leses fra venstre til høyre, som på engelsk, og det er to grupperinger av bokstaver i ordet ovenfor, som hver utgjør en stavelse. På koreansk er stavelser delt inn i blokker.
her er et annet eksempel der du kan se dette formatet på jobb.
머리 (hode)
når du tror du har lydene for ordet ovenfor utarbeidet, klikk på klippet fra Pinkfong Videoen nedenfor for å høre om du leser det riktig.
Forresten, denne morsomme barnas video er tilgjengelig På FluentU med interaktive bildetekster (som du kan se på linken over videoen).Etter å ha lest gjennom resten av denne guiden, Er FluentU en stor ressurs for å sette Hangul kunnskap i praksis og hoppe rett inn i å lære fulle koreanske setninger.Du kan bruke plattformen til å slå opp ord, lage vokabular sett, studere med flashcards eller teste dine kunnskaper med morsomme quizer.
Vi fortsetter å lenke Til FluentU-videoer gjennom hele dette innlegget, slik at du kan få en ide om hva slags innhold det har å tilby. Hvis Du liker Det du ser, sjekk Ut FluentU med en gratis prøveversjon, og du vil snart vite mange flere ord enn bare 머리 (meori).
Nå, la oss prøve et annet ord, denne gangen bare en enkelt stavelsesblokk.
밥 (ris, måltid)
her har vi tre bokstaver presset inn i en stavelse.
koreanske stavelsesblokker kan inneholde hvor som helst mellom to og fire bokstaver. De leses fra venstre til høyre og fra topp til bunn.
så, i tilfelle av 밥 (bap), blir bokstavene lest i denne rekkefølgen: ㅂㅏㅂ.
først leser du 바 på den øverste linjen i blokken, deretter ㅂ på bunnen.
Stirrer inn I Tomrommet: The Silent Vowel Companion
i denne neste delen skal vi bare lære ett brev. Dette brevet er teknisk sett en konsonant, men du kan ha problemer med å tenke på det på den måten fordi det ikke gir en lyd som vi normalt vil knytte til en konsonant.
faktisk, mye av tiden, gir det ingen lyd i det hele tatt.
en merkelig koreansk «Konsonant» Du Vil Støte På Hele Tiden (ㅇ)
bokstaven ㅇ (ieung) på koreansk ser ut som «o» på engelsk, og den spiller en unik rolle i koreanske stavelser.
Husk hvordan jeg sa at stavelsesblokker på koreansk kan inneholde hvor som helst mellom to og fire bokstaver? Noen ganger, som vi har sett, kan en av disse stavelsesblokkene bestå av en konsonant etterfulgt av en vokal. Andre ganger kan det bestå av en konsonant etterfulgt av en vokal som følges av en annen konsonant.
men hva om det er en stavelse som består av bare en vokal alene? Eller hva om stavelsen starter med vokal?
vel, det kan ikke skje, og det er der ㅇ kommer inn. Når ㅇ går foran en vokal i begynnelsen av en stavelsesblokk, kan du tenke på det som en plassholder av slags. Den følger vokalen i stillhet.
men noen ganger vil du også se ㅇ etter en vokal, på slutten av en stavelse. I dette tilfellet er det uttalt som» ng «lyden i ord som slutter på» ing » på engelsk.
koreansk Leseøvelse med ㅇ
se om du kan gjette hva ordene nedenfor høres ut før du bruker de medfølgende videoklippene for å sjekke deg selv.
Her skal vi hente et par familierelaterte ord fra En Kebikids-video.
엄마 (mamma)
아기 (baby)
hvordan gjorde du det?
YOLO: Ya, Yo og Harde Konsonanter
Nå skal Vi se på noen flere bokstaver. Men hvis du har lært bokstavene ovenfor, vil disse sannsynligvis ikke være så vanskelig å huske.
Noen Flere koreanske Konsonanter Som Kan Se lik ut Nå (ㅊ, ㅋ, ㅌ, ㅍ)
ㅊ (chieut) — høres ut som det engelske «ch»
ㅋ (kieuk) — høres ut som det engelske «k»
ㅌ (tieut) — høres ut som det engelske «t»
ㅍ (pieup) — høres ut som det engelske «p»
Som du kan se, disse konsonantene ligner på noen av de vi lært ovenfor. Du kan legge merke til at deres lyder også samsvarer noe. For eksempel, hvis ㄱ er omtrent som en engelsk » g » lyd, kan ㅋ, som ser ut som samme bokstav med en ekstra linje, betraktes som en hardere «k» lyd.
Igjen, merk at disse lydene bare er tilnærminger, og at ㄱ også kan produsere en » k » lyd.
noen flere koreanske Vokaler Som Kan Se Kjente Ut Nå (ㅑ, ㅕ, ㅛ, ㅠ)
når du ser to korte parallelle linjer på en koreansk vokal, kommer vokalen til å inkludere en lyd som den engelske «y».»
ㅑ (ya) — høres ut som «yah»
ㅛ (yo) — høres ut som «yo», men mer avrundet
ㅛ (yo) — høres ut som»yo», men mer avrundet
ㅠ (yu) — høres ut som»yew»
koreansk lesepraksis med ekstra konsonanter og vokaler
nå skal vi prøve noe annerledes. Vi skal øve lesing med noen ord du allerede vet i denne humoristiske videoen der et par prøver å bestemme hva du skal spise.
Prøv denne:
피자
har Du det?
Klikk på klippet nedenfor for å høre det på koreansk.
la Oss nå prøve en lengre en:
파스타
når det gjelder ordet for «pasta», kan du se at i den midterste stavelsen, 스, er den ㅅ stablet på toppen av vokal ㅡ. Dette skyldes vokalens natur. ㅡ er en horisontal vokal, så den går under ㅅ i stedet for til høyre for den.
og nå, et ord som inkorporerer en av disse «y» vokalene (hint: denne er også mat):
라면
Du Har det, ikke sant?
I maangchi-videoen nedenfor kan du høre uttalen bekreftet.
Og du kan også lære å lage noen deilige koreanske 라면.
Dobling Opp: De Siste Bokstavene
her er noen flere bokstaver som bygger på de ovenfor. Dette er den siste batchen. Du er nesten der!
koreanske Dobbelkonsonanter (ㄲ, ㄸ, ㅃ, ㅆ, ㅉ)
Du kan sikkert gjette hvor dette kommer fra. Disse konsonanter er skrevet som dobler av noen av de grunnleggende konsonanter ovenfor og uttales med mer vekt enn sine enkelt kolleger.
ㄲ (ssanggiyeok) — Romanized som «kk»
ㄸ (ssangdigeut) — Romanized som «tt»
ㅃ (ssangbieup) — Romanized som «pp»
ㅆ (ssangshiot) — Romanized som «ss»
ㅉ (ssangjieut) — Romanized som «jj»
Noen Fine, Upstanding koreansk Vokaler (ㅐ, ㅔ, ㅒ, ㅖ)
Her har vi noen vokaler som er laget fra forrige sette sammen:
ㅐ(ae) og ㅔ (e) er begge uttalt liksom som «eh.»Når det gjelder uttale, er de i utgangspunktet utskiftbare . Du trenger bare å huske hvilke ord som staves med hvilke.
ㅒ (yae) og ㅖ (ye) er den samme typen avtale. De er nesten uutslettelige i moderne uttale og er som de ovennevnte bokstavene med» y » lyden lagt til.
Mer koreansk Vokal Klynger (ㅘ, ㅙ, ㅚ, ㅝ, ㅞ, ㅟ, ㅢ)
Ok, vi er på oppløpssiden! Her er noen flere vokalklynger som du vil se i koreanske ord som du trenger å vite hvordan du skal uttale.
ㅘ (wa) — som «wah»
ㅙ (wae) — som «weh»
ㅚ (oe) — som «weh»
ㅝ (wo) — som «wuh» eller «jøss» klippe kort
ㅞ (vi) — som «weh»
ㅟ (wi) — litt som den franske «oui,» med leppene avrundet
ㅢ (ui) — en flatere «vi» lyd, med dine lepper spredt ut
Som du kan se, at vi igjen har noen vokal kombinasjoner her at lyden den samme, spesielt tre «weh», men det er viktig å kjenne dem alle for staveformål.for en grundig rehashing av alle de kombinerte vokallyder ovenfor, sjekk ut denne strålende og underholdende video Fra Mina Oh av sweetandtastyTV som dekker alle de komplekse og sammensatte vokaler og kaster i en mini koreansk drama på slutten.
i videoen vil du legge merke til at «Professor Oh» kombinerer alle vokalene med konsonanten ㅇ, da dette er hvordan de normalt ville bli skrevet som stavelser. Med hryvnias blir noen av vokalene komplette ord, for eksempel 왜 (wae), som betyr «hvorfor.»Du vil også legge merke til at i hvert tilfelle tar ㅇ den øverste eller venstre posisjonen i stavelsen, da den må gå foran vokalen.
koreansk Lesing Praksis med Alle Bokstaver og Lyder
Nå, la oss runde opp alt du vet og se hvor godt du kan lese ordene nedenfor. Her er et par flere ord fra vår familie video.
아빠 (pappa)
가족 (familie)
nå har vi et eksempel på hva som skjer når du har en konsonant-vokal-konsonant stavelse der vokalen i midten er horisontal. I stedet for å ha en konsonant og en vokal på toppen etterfulgt av en konsonant på bunnen, som med 밥, har vi en komplett horisontal stabling av bokstavene i den andre stavelsen av dette ordet.
Men kan du uttale det?
i klippet ovenfor er det som faktisk er sagt «우리 가족 이야» (uri gajok iya), eller » dette er min familie.»우리 kan bety «vår» eller «min» avhengig av konteksten, men skriv ikke feil som 오리 (ori), som jeg nettopp gjorde, fordi det betyr «and.»
Når du Snakker om å skrive, har du kanskje lurt på om det var noe spesielt mønster på hvordan bokstavene i dette innlegget ble arrangert. Jeg prøvde å lære de enklere bokstavene først for å gjøre de komplekse som kom senere lettere, men jeg prøvde også å legge dem ut på en måte som ville være logisk for å lære å skrive.
for eksempel dekker det første settet med konsonanter i dette innlegget den venstre øverste delen av tastaturet i rekkefølge og hopper deretter ned til neste rad, og beveger seg også fra venstre til høyre. Med andre ord, ㅂㅈㄷㄱㅅ er i utgangspunktet din koreanske qwerty (ELLER QWERT, HVIS du VIL være kresen om det), og jeg har introdusert bokstavene i den rekkefølgen.
Så, hvis du tilfeldigvis ta hensyn til rekkefølgen på bokstavene i dette innlegget eller skrive dem ned i dine egne notater på den måten, forhåpentligvis vil dette gjøre ting enklere når du begynner å lære å skrive.Ærlig talt er koreansk skriving ganske logisk og lett å begynne med, så ikke nøl med å begynne å skrive Hangul nå.
Men på med vår lesepraksis!
jeg vedder på at du kan få denne neste.
치킨버거
ok, Så Det er noen få 치킨 i løpet av denne reklamen for burger king. Men det er greit, for nå vet du ordene for 치킨 (kylling) og 버거 (burger). 치킨 er et nyttig ord å vite fordi stekt kylling har ganske historien i sør-Korea.
for din slang referanse refererer 치맥 (chimaek) til kombinasjonen av kylling og øl og er en mashup av 치킨 og hryvnja (maekju — øl).
la oss runde ting ut nå med en siste setning som vil teste mye av det du har lært over og introdusere et nytt konsept:
괜찮아요.
denne setningen, en nyttig å vite, er den høflige versjonen av «jeg har det bra «eller» Det er greit.»
La oss bryte dette ned:
med 괜 har vi den ㅙ mellom to konsonanter. Det er g, wae og n, som danner lyden gwaen.
med 찮 har vi en konsonantklynge, eller en serie med to konsonanter, på slutten. Reglene for hvordan man uttaler konsonantklynger på slutten av stavelser blir litt komplekse, og vi har faktisk ikke engang kommet inn på hvordan konsonanter kan endres avhengig av deres plass i et ord generelt.
denne videoen på 받침 (batchim, den endelige konsonanten i en koreansk stavelse), som er en av to fra koreanclass101, begynner å gå over noen av disse punktene.
for dette bestemte ordet, men alt du trenger å vite er at ㅎ på slutten er stille. Så, 찮 er uttalt chan (som «chahn»).
de to andre stavelsene skal være enkle for deg å finne ut på dette punktet. I denne scenen fra en koreansk komedie film, uttrykket brukes som et spørsmål å stille, » 괜찮아요?»(Er du ok?).
Og det er ganske mye det!
som vi allerede har diskutert, er det noen tilfeller der koreanske lyder endres eller ikke er helt konsistente. En av de vanligste uregelmessighetene er at konsonantene ㅅ, ㅈ og ㅊ, når de brukes i enden av stavelser og etterfulgt av en annen konsonant eller når de brukes på slutten av et ord, tar en «t» lyd i stedet for lydene de vanligvis lager. Dette kan sees i stavet ut versjoner av navnene deres:
시옷 (shiot)
치읓 (chieut)
denne siden Fra Lær koreansk språk Går Over noen andre uregelmessigheter. Men Som helhet Er Hangul et ganske konsistent alfabet.
kunnskapen du har hentet fra dette innlegget, bør være nok til at du begynner å lære koreanske ord og setninger.
Du er klar til å begynne å skrive, snakke og lære koreansk.
Lykke til!Last Ned: dette blogginnlegget er tilgjengelig som en praktisk OG bærbar PDF SOM du kan ta med deg overalt. Klikk her for å få en kopi. (Nedlasting)
Leave a Reply