Legal Language Blog
konsekwencje składania słabych Tłumaczeń do USCIS
ci, którzy potrzebują tłumaczenia dla USCIS, mogą pomyśleć, że korzystanie z Tłumacza Google lub innego tłumacza online dla swoich krótkich dokumentów osobistych jest dopuszczalne, mimo że automatyczne programy nie są najlepszymi tłumaczami dla dokumentów prawnych lub osobistych.
podobnie kandydaci dwujęzyczni mogą pokusić się o tłumaczenie własnych dokumentów. Jednak żadna z tych metod nie kwalifikuje się jako tłumaczenia uwierzytelnione.
USCIS jest ściśle związany z otrzymywanymi informacjami. Jeśli USCIS ma wątpliwości co do autentyczności przetłumaczonego dokumentu, urzędnicy mogą wysłać RFE (wniosek o dowody). Może to opóźnić czas przetwarzania sprawy.
nadal będziesz musiał dostarczyć USCIS tłumaczenie uwierzytelnione, zwykle w ciągu miesiąca od otrzymania RFE. Jeśli dodatkowe dowody nie zostaną otrzymane w terminie podanym w RFE, twoja sprawa może zostać odrzucona.
Jak LLS może pomóc
złożenie wniosku do USCIS to proces, który może oznaczać wiele rzeczy. Możesz chcieć przedłużyć swój pobyt w USA, a nawet zostać stałym rezydentem lub obywatelem.
proces imigracyjny jest zaangażowany romans, który będzie trzeba czekać miesiące, a nawet lata, zanim dostaniesz swoją rezydencję lub obywatelstwo. To oczywiste, że jesteś zaangażowany-zobowiązaj się do profesjonalnego tłumaczenia dokumentów osobistych, aby przesłać je do USCIS.
Skontaktuj Się Z Legal Language w sprawie tłumaczeń uwierzytelnionych, którym możesz zaufać.
zadzwoń do nas dzisiaj pod numer 1-800-788-0450 lub po prostu wypełnij nasz bezpłatny formularz wyceny.
Leave a Reply