niektóre narzędzia i zasady poprawiające pisownię
pisownia angielska jest notorycznie trudna do opanowania zarówno dla native speakerów, jak i osób uczących się języka. Ponieważ Język angielski rozwinął się z kilku różnych rodzin językowych i ponieważ tak łatwo absorbuje nowe słowa z innych języków nawet dzisiaj, język angielski ma wiele różnych sposobów pisowni tego samego dźwięku i wiele różnych sposobów wymawiania tej samej pisowni. Ale poprawienie pisowni angielskiej nie jest niemożliwe: przy odrobinie cierpliwości zauważysz zauważalną poprawę pisowni dzięki zastosowaniu niektórych technik, których używają dobrzy pisarze.
użyj (dobrego) słownika.
chociaż pomoce pamięciowe są przydatne do zapamiętywania trudnych do przeliterowania słów, dobrzy pisarze nigdy nie polegają wyłącznie na pamięci: zależą od niezawodnego, aktualnego słownika. Dostępnych jest wiele rodzajów słowników, zarówno w wersji drukowanej, jak i online. Niektórzy z Twoich instruktorów będą mieli silne preferencje dotyczące konwencji ortograficznych (na przykład preferowanie ortografii kanadyjskiej nad amerykańską), podczas gdy inni zaakceptują każdą standardową pisownię. Większość słowników identyfikuje wszystkie standardowe pisownie, ale kanadyjskie słowniki dają preferowane kanadyjskie pisownie przed innymi wariantami.
słownik języka angielskiego przeznaczony dla osób uczących się języka angielskiego, taki jak Longman 's Dictionary of Contemporary English lub Oxford’ s Advanced Learner ’ s Dictionary, może być bardzo pomocny dla osób, które nie są native speakerami. Słowniki te dostarczają więcej informacji, a często o wiele więcej przykładów słów w kontekście, aby pomóc uczniom w odpowiednim doborze i użyciu słów.
bądź konsekwentny w używaniu brytyjskiej lub amerykańskiej pisowni w swoim piśmie.
Ogólnie Rzecz Biorąc, Kanadyjczycy używają zarówno brytyjskiej, jak i amerykańskiej pisowni. Podczas gdy Kanadyjczycy generalnie wolą Brytyjczyków – nasze zakończenie w słowach takich jak honor i kolor, na przykład, amerykański –lub zakończenia dla tych wspólnych słów są również dopuszczalne. To samo dotyczy końcówek –re/-er słów takich jak Centrum/Centrum i Teatr/Teatr: Kanadyjczycy generalnie wolą Brytyjskie-re, ale Amerykańskie-er jest dopuszczalne. Z drugiej strony, Kanadyjczycy często stosują amerykańską konwencję używania końcówek –ize zamiast-ise dla słów takich jak teoria lub hipoteza, ale –ise nie byłoby uważane za nieprawidłowe. Kluczem jest zachowanie spójności w dokonywaniu wyborów w ramach jednego dokumentu. Nie należy na przykład łączyć obu form –ize i –ise w tym samym dokumencie.
wskazówka ortograficzna: przy dodawaniu sufiksów do wyrazów kończących się na –nasz, zwyczajowo wypada u: humorystyczny, nie humorystyczny; honorowy, nie honorowy.
zawsze sprawdzaj pewne „kłopotliwe” przyrostki w słowniku.
niektóre angielskie przyrostki mylą nawet najlepszych literników. Przyzwyczajaj się zawsze sprawdzać tego typu słowa podczas edycji lub korekty pracy.
-able or-ible (-ably/-ibly; -ability/-ibility) odpowiedzialny / niezawodny; odpowiedzialny / niezawodny; odpowiedzialność / niezawodność
-ent or-ant pozorny / rażący
-ence or-ance występowanie / znaczenie
-tial or-cial wpływowy / korzystny
utwórz własne listy „trudne do przeliterowania”.
wielu pisarzy i redaktorów prowadzi listę słów, które trudno im poprawnie przeliterować na komputerze lub w jego pobliżu podczas pracy. Jeśli zauważysz, że rutynowo błędnie zapisujesz niektóre słowa, rozważ uczenie się na błędach, tworząc własną listę „trudnych słów”. Trzymanie tej listy pod ręką podczas pisania zaoszczędzi Ci czasu i prawdopodobnie wyeliminuje wiele popularnych błędów ortograficznych.
Naucz się standardowej wymowy często błędnie pisanych słów.
niektóre typowe błędy ortograficzne nie wynikają z trudnych kombinacji liter, ale z wymowy, która nie odzwierciedla pisowni słowa. Na przykład słowo psotny jest często błędnie pisane ze względu na powszechną wymowę ” miss CHEEVY us.”Nauka standardowej wymowy” MISS chiv us ” pomoże Ci w prawidłowej pisowni słowa.
uważaj na homofony, near-homofony i inne łatwo Mylące słowa.
wiele angielskich słów ma identyczne lub podobne wymowy, ale różne pisownie. Używanie niewłaściwego słowa pary homofonów jest jedną z najczęstszych pułapek pisowni dla wszystkich pisarzy. Naucz się dokładnie sprawdzać tego typu często błędnie pisane słowa podczas korekty.
accept/except discreet/discrete oral/aural adverse/averse elude/allude palette/palate affect/effect eminent/imminent populace/populous altar/alter ensure/insure precede/proceed boarder/border elicit/illicit prescribe/proscribe broach/brooch hanger/hangar principle/principal callous/callus illusion/allusion right/write/rite casual/causal incidents/incidence stationary/stationery censor/censure isle/aisle tenet/tenant cite/site/sight its/it’s there/their/they’re climactic/climatic led/lead tortuous/torturous compliment/complement liquor/liqueur waver/waiver sumienie/świadomy stracić/luźne czyj/kto jest pustynia/deser naval/navel Twój/jesteś
używaj sprawdzania pisowni komputera, ale ostrożnie.
sprawdzanie pisowni może być twoim pierwszym narzędziem do korekty pisowni, ponieważ wychwyci wszelkie kombinacje liter, które nie tworzą znanego angielskiego słowa. Ale nigdy nie należy polegać wyłącznie na sprawdzaniu pisowni, ponieważ będzie brakowało wielu błędnie napisanych słów, które tworzą inne angielskie słowo: sprawdzanie pisowni nie będzie rejestrować, kto jest jako błąd ortograficzny, na przykład.
nadmierne poleganie na sprawdzaniu pisowni jest kolejnym zagrożeniem. Podczas pisania i poprawiania tekstu możesz stać się mniej świadomy pisowni, a w konsekwencji możesz stracić zaufanie do umiejętności rozpoznawania poprawnych pisowni. Uczniowie, którzy nadmiernie polegają na sprawdzaniu pisowni, cierpią szczególnie podczas egzaminów, gdy nie mają dostępu do elektronicznych pomocy.
możesz rozwinąć swoją intuicję do poprawnej pisowni, wyłączając sprawdzanie pisowni i poświęcając co najmniej jedną poprawkę pisowni. Jeśli czujesz, że słowo może być użyte nieprawidłowo, sprawdź je. Ta aktywność zachęci cię do aktywnego zaangażowania się w proces pisowni, który jest jedynym niezawodnym sposobem na poprawę swoich umiejętności ortograficznych. Możesz ponownie włączyć sprawdzanie pisowni na samym końcu procesu, aby mieć pewność, że błąd ortograficzny nie ominął Cię niezauważony. Jeśli tak, przestudiuj słowo, aby zmniejszyć prawdopodobieństwo ponownego popełnienia tego samego błędu.
zapoznaj się z zasadami pisowni angielskiej.
wbrew powszechnej opinii, pisownia angielska często przestrzega pewnych zasad. Zapoznanie się z tymi zasadami może pomóc uniknąć typowych błędów ortograficznych. Wiele podręczników do pisania i przewodników po stylach zawiera pełną listę zasad pisowni. Poniżej cztery z najbardziej pomocnych. Zasada 1: i przed e z wyjątkiem PO c, lub gdy brzmiało jak/ ay / jak w sąsiedzie lub wag.
- ten prosty rym pomaga wyjaśnić różnicę między pisownią believe (i przed e) I receive (z wyjątkiem PO c). Ogólnie rzecz biorąc, gdy długie/ e / dźwięk (ee) jest pisane literami i I e, kolejność jest ie: tarcza, pole, fiend. Typowe wyjątki to wypoczynek, napady i dziwne.
- gdy litery i I e są używane w słowach z długim / a / dźwiękiem, zwykle pisze się je ei: sleigh, feint, heinous.
- gdy dźwięk nie jest ani długi / e/, ani długi /a/, pisownia jest zwykle ei: ich, sejsmiczny, obcy. Niektóre wyjątki od tej reguły to przyjaciel, sito i psotnik.
reguła 2: przy dodawaniu sufiksów zaczynających się od samogłoski (–able, –ible, – ous, itp.
- ta reguła wyjaśnia, dlaczego słowo takie jak pożądanie Zawiera e, a słowo takie jak pożądanie nie. Inne przykłady obejmują odpowiedź → odpowiedzialny, kontynuować → ciągły, argumentować → argumentować.
zachowujemy jednak końcowe e, gdy słowo kończy się na –ce lub –ge, aby zachować charakterystyczną „miękką” wymowę tych spółgłosek: notice → zauważalny, courage → odważny, advantage → korzystny. - ze względu na wymowę, końcowe e jest również zachowane w wyrazach kończących się podwójnym e,
np. agree → agreeable, escape → Escape.
reguła 3: podczas dodawania sufiksów do słów kończących się na y, Zmień y na i.
- ta reguła wyjaśnia zmianę pisowni, która występuje w następujących parach słów: happy → szczęśliwszy, plenty → obfity, body → cielesny.
- ponieważ angielska pisownia nie pozwala na ogół na i podążanie za innym i, y jest zachowywane, gdy sam sufiks zaczyna się od i: carry → carrying, baby → babyish.
Zasada 4: podczas dodawania sufiksów podwajaj końcową spółgłoskę słowa tylko wtedy, gdy ma zastosowanie którykolwiek z poniższych warunków.
- końcowa spółgłoska poprzedzona jest pojedynczą samogłoską: bar → barred. Gdy przed końcową spółgłoską występuje więcej niż jedna samogłoska, spółgłoska nie jest podwojona: fail → failed. Kiedy końcowa spółgłoska jest poprzedzona inną spółgłoską, spółgłoska nie jest podwojona: bark → barking.
- słowo ma tylko jedną sylabę lub ma akcent na ostatnią sylabę: fit → fitted, commit → committed, prefer → preferred. Dla słów z więcej niż jedną sylabą, w których akcent nie pada na ostatnią sylabę, końcowa spółgłoska nie jest podwojona: benefit → benefit, offer → offered.
- sufiks zaczyna się od samogłoski: prefer → preferred. Ale jeśli akcent sylabowy zmienia się z powodu dodania sufiksu, to spółgłoska nie jest podwojona: preferuj → preferuj. Spółgłoski końcowe nie są również podwojone, jeśli sufiks zaczyna się od spółgłoski: preference → preferment.
- Jeśli słowo kończy się na l lub p, to spółgłoska jest zwykle podwojona w pisowni kanadyjskiej: travel → traveled; worship → worshipped. Uwaga: Amerykańska pisownia nie przestrzega tej zasady.
Some Commonly Misspelled Words
accelerate fiery pastime accessible fluorescent pejorative accessory fluoride penultimate accommodate foresee perennial acknowledge fulfill / fulfil perseverance acquaint government persuade acquire grammar phenomenon across grievous pneumonia aficionado guarantee Portuguese aggressive handiwork preeminent amphitheatre handkerchief prerogative anecdote harass privilege anomaly heinous pronunciation apparent hemorrhage proverbial arctic hygiene pursue asphalt hypocrisy quandary auxiliary idiosyncrasy receive bachelor indispensable remuneration berserk inedible rendezvous besiege innocuous renowned bizarre inoculate repertoire bookkeeper / bookkeeping intercede restaurateur caffeine invigorate rhyme camaraderie iridescent rhythm Caribbean irresistible sacrilegious category laboratory seize collaborate leisure seizure committee liaison separate concede manoeuvre / maneuver sergeant consensus mayonnaise silhouette corollary medieval smorgasbord curriculum Mediterranean solely deceive memento soliloquy de rigueur millennium sophomore desiccate minuscule subtle dilapidated miscellaneous supersede diphtheria mischievous susceptible diphthong misspell synonymous dissension non sequitur tariff duly noticeable tenterhook dysfunction nuptial threshold ecstasy occasion tortuous embarrass occurrence tragedy exaggerate offered Ukrainian excerpt ophthalmology vaccinate exhilarate pageant vacillate experiential parallel vague February parliament weird
Leave a Reply