Znak kontaktowy
badacze języka migowego Ceil Lucas i Clayton Valli zauważyli kilka różnic między kontaktami językowymi powstającymi między dwoma językami migowymi a zjawiskami kontaktowymi powstającymi między językiem migowym a językiem ustnym.
gdy spotykają się dwa języki migowe, pojawiają się oczekiwane zjawiska kontaktu: zapożyczenia leksykalne, obcy „akcent”, interferencja, przełączanie kodu, pidgins, Kreole i systemy mieszane. Jednak między językiem migowym a językiem ustnym występuje również zapożyczenie leksykalne i przełączanie kodu, ale interfejs między trybem ustnym i podpisanym wytwarza unikalne zjawiska: pisanie palcem (patrz poniżej), pisanie palcem/znak, inicjalizacja, rozmowa CODA (patrz poniżej), rozmowa TTY, mówienie i podpisywanie kontaktów.
długotrwały kontakt z językami ustnymi wywarł duży wpływ na słownictwo i gramatykę języków migowych. Tłumaczenia wypożyczeń są powszechne, takie jak amerykański język migowy znaki BOY and FRIEND, tworząc związek oznaczający „boyfriend” lub Auslan partial-calque DON ’ t MIND, który obejmuje znak dla rzeczownika umysł połączony z odwróconą dłonią, co jest typową negacją Auslan. Kiedy tłumaczenie pożyczki staje się w pełni akceptowalne i uważane za „natywne” (a nie podpisywanie kontaktów) jest kwestią, nad którą natywni sygnatariusze będą się różnić w opinii.
proces ten wydaje się być bardzo powszechny w tych językach migowych, które zostały najlepiej udokumentowane, takich jak amerykański język migowy, brytyjski język migowy i Auslan. We wszystkich przypadkach migający są coraz bardziej dwujęzyczni zarówno w języku migowym, jak i w języku” mówionym ” (lub w jego wizualnych formach), ponieważ poziom umiejętności czytania i pisania wzrasta w społeczności głuchych migających. W takich dwujęzycznych społecznościach tłumaczenia wypożyczeń są na tyle powszechne, że głębsze struktury gramatyczne mogą być również zapożyczone z języka ustnego, który jest znany jako metatypy. Malcolm Ross pisze:
Zwykle język podlegający metatypom (zmodyfikowanemu językowi) jest symbolem tożsamości jego użytkowników, podczas gdy język, który zapewnia Model metatypiczny, jest językiem międzyspołecznym. Użytkownicy zmodyfikowanego języka tworzą wystarczająco ścisłą społeczność, aby być w pełni świadomi swojej odrębnej tożsamości i języka jako znaku tej tożsamości, ale przynajmniej niektórzy dwujęzyczni użytkownicy używają języka międzyspołecznego tak szeroko, że są w nim bardziej u siebie niż w emblematycznym języku wspólnoty.
niektóre populacje z wysokim odsetkiem osób niesłyszących rozwinęły języki migowe, które są używane zarówno przez osoby słyszące, jak i głuche w społeczności, takie jak Martha ’ s Vineyard Sign Language, Yucatec Maya Sign Language, Adamorobe Sign Language i Al-Sayyid Beduin Sign Language. Nie jest jasne, jakie zjawiska kontaktu językowego, jeśli w ogóle występują w takich środowiskach.
Leave a Reply