Aprender A Falar espanhol Colombiano: Expressões Básicas (Com Vídeo)
Seu tempo para aprender a falar espanhol Colombiano!as expressões básicas colombianas são bastante semelhantes às do espanhol regular.Colômbia, Venezuela e Argentina são conhecidos por falar os “melhores dialetos espanhóis” em termos de clareza e gramática.
Todos geralmente consideram que a língua no país é apenas um grupo inteiro de “espanhol Colombiano”, mas na realidade há muitos dialetos diferentes em todo o país.
é preciso entender que a Colômbia tem aproximadamente o dobro do tamanho do Texas ou maior do que o tamanho combinado do Reino Unido, França e Alemanha.é semelhante à comparação dos sotaques de alguém de Boston, Nova Iorque e Califórnia. Regiões semelhantes na Europa também seriam as mesmas.os colombianos geralmente falam um dialeto mais formal e mais bem entendido do espanhol como um todo. A única excepção seria a costa.
Se alguém estivesse considerando aprender espanhol, eu recomendaria aprender em Medellín, Colômbia. Não se trata apenas da qualidade do espanhol falado na cidade, mas também dos maneirismos e da qualidade de vida. Recentemente decidi ter uma base aqui e recentemente comprei uma penthouse de 5 quartos.
Enquanto a cobertura é parte de nossos planos para iniciar um dia de negociação center aqui em Medellín para treinar moradores vai para os viajantes de alojamento mas mais sobre isso em um post futuro.
aqui está um vídeo rápido sobre alguns dos ditos comuns, expressões básicas e ditos regulares a partir daqui em Medellín, Colômbia. Veja como aprender a falar espanhol Colombiano no YouTube se você tiver algum problema abaixo.
Variações de Dialetos
A maior diferença na variância do Colombiano espanhol dialetos está entre o litoral e o resto do país. Eu sempre achei muito único que os colombianos tendem a viver no centro do país e não na costa como acontece com a maioria das sociedades.
o comércio de escravos trouxe os espanhóis para a cidade costeira de Cartagena e se transformou em uma importante cidade marítima e Porto. Por causa da influência da cultura africana dos escravos que foram trazidos para trabalhar o dialeto costeiro tem muito mais calão e os moradores falam mais semelhante aos cubanos. A cultura da costa também retrata mais uma cultura latina caribenha do que a típica Sul-Americana.
é claro que se pode definir cultura “Sul-Americana”.
uma vez que há mais influência europeia nas partes interiores do país, o espanhol falado no interior é mais formal, tem menos calão, e as palavras são mais pronunciadas.
A “Paisa” Sotaque
Uma pessoa que é uma Paisa é conhecido por ser do estado de Antioquia, na Colômbia. É o mesmo que dizer que alguém é Floridiano, Siciliano ou Catalão.
o acento de Paisa, na minha opinião, é um dos melhores sotaques a aprender por causa de como é falado. A cultura e as pessoas de Medellín são conhecidas por serem extremamente amáveis, graciosas e extrovertidas.
isto reflete como a cultura se trata e é um resultado direto de como a língua é falada.
o sotaque de Pisa mencionado no vídeo acima também soa muito apaixonado e afetuoso. Esta é, naturalmente, a razão pela qual a mulher colombiana é procurada em todo o mundo.
eles têm grandes personalidades.
isto é muito semelhante a quantos estados o francês é a língua do amor. Eu diria que o sotaque de Paisa é semelhante ao francês, pode facilmente ser chamado de língua espanhola do amor por causa de como ele é falado.
Formalidades
Uma das coisas que absolutamente me surpreendeu quando cheguei pela primeira vez na Colômbia (principalmente em Medellín e o estado de Antioquia), foi como formal de todos. Isto remonta à cultura única que pode ser encontrada em Medellín, Colômbia.
os colombianos são conhecidos por serem formais e abertos, mas o povo de Medellín leva isso a um novo nível.
em Vez de agradecer a você, eles dizem sempre “meu prazer” con gusto
Muitas vezes, quando o meu Colombiano amigos se referem a um outro que use a versão formal de “usted” em vez de o informal “tu”, que é comumente usado em espanhol.
Amigos e familiares irão muitas vezes referir-se uns aos outros como meu amor “mi amor” ou “corazon”
Enquanto latina pessoas são conhecidas por serem muito mais aberto e mais agradável do que outros, há uma nítida diferença com o povo de Medellín. Outra razão para aprender a falar espanhol Colombiano.
expressões básicas Colombianas
algumas dessas expressões abaixo são Paisa, mas também são usadas em várias partes da Colômbia. O ditado mais comum que todos dizem é”parce”. Isto pode ser traduzido para a versão americana do bro ou para a versão australiana e britânica do mate.
outro aspecto muito único do dialeto Espanhol Colombiano é o uso de” o que”,” no”, ou”pues”.
- “o que” – definido como”ou o quê”.palavras comuns: Estas bien ou que? – Estás a sair-te bem ou quê?quer saber o que? – Queres comer ou não?ou o meu favorito os taxistas perguntam-me sempre, Te gustan las mujeres o que? Gostas das mulheres ou quê?
- semelhante aos ditos acima comuns:
- Estas bien o no? – Estás a sair-te bem ou não?queres vir ou não? – Queres comer ou não?
- Que mas pues? – Então, o que se passa?Vamos embora? – Vamos!
estas são algumas das expressões básicas colombianas que são verdadeiramente colombianas e também Paisa. Em todos os países da América Latina, em geral, há uma ou duas palavras que vão dar a alguém de onde eles são.
“Pues, parce, and the verbiage of “O que” and “o no” are 100% Colombian and specifically Paisa.
o último termo que é tipicamente usado na Colômbia é “bacano”. Pronunciado Bah-kah-no é usado para descrever algo legal ou impressionante.
Aprender a pronunciar Colombiano espanhol & Expressões Básicas
Normalmente na língua espanhola duplo L são pronunciadas de Y. A palavra “llamar” o que significa que a chamada é pronunciado “yamar”. Da mesma forma, Medellín seria pronunciado Medeyin tipicamente em qualquer outra parte da América Latina.
um dos aspectos mais únicos da língua espanhola Colombiana é a pronúncia do Duplo l’s como G’s e não como Y’s.
Isto significa que, Medellín seria pronunciado Medegin e llamar seria pronunciado como gamar. É importante notar que ele não é um G um som como o de Gilbert, seria um G como o som da letra G.
em breve estarei atualizando o site com um post sobre como falar Venezuelano espanhol. Leia abaixo os vídeos e posts que já temos para outros países de língua espanhola: Espanhol porto-riquenho Espanhol Chileno Espanhol equatoriano Espanhol equatoriano
Leave a Reply