Articles

메뉴

교수 마이 Kipp 어,러시아어,체홉은 학자를 말하고 사람들이 이름에서 재생합니다. 영어의 러시아어 악센트에 대한 지침은 Paul Meier 의 웹 사이트를 참조하십시오.

https://www.dialectsarchive.com/wp-content/uploads/2012/08/threesisters.mp3

2007 년 11 월 3 일 폴 마이어(Paul Meier)가 편집 한 Maia Kipp 교수에 의해 기록;2001 년 3 월 27 일 이전 파일의 개정판. 실행 시간 00:03:15.

문자
Prozorov 안드레이 Sergeyevich(Andryusha 짧은/익숙한,Andryushanchik 으론 사랑스럽고))
나탈리아 이바노브(나타샤는 짧은/익숙한)
올가(Olya 짧은/익숙;Olyushka,Olechka,모두를 사랑스러운)
마샤(마리아 전체 이름,마리아 Sergeyevna 전 먼저 딴 이름,Mashka derogative;Marya*구어체의 렌더링 Maria; Mashenka 사랑스러운))
나(Arisha 서민/사랑스러운)
Kulygin 표도르치
Vershinin 알렉산드 Ignatyevich(알렉산드 Ignatyich*구어체)
Tuzenbakh 니콜라이 Lvovich(Tusenbach-Krone-Altschauer 전체 이름,pronouncedly 독일어)
Solyony 바실리 Vasilyevich(바실리 Vasilyich*구어 발음)
Chebutykin Ivan Romanovich(Ivan Romanych*구어 발음)
Fedotik 알렉세이 페트로
타고 블라디미르 Karlovich
Ferapont(Ferapont Spiridonych*구어체의 발음을 자신의 이름을 딴)
Anfisa

기타 이름,는 문자에서 참고 플레이
Dobrolyubov
Protopopov Mikhail Ivanych(mikhail Potapych 비꼬아. Mikhaylo Ivanych 또는 Potapych 는 러시아 민속에서 곰의 대체 이름입니다. 사람들에게 적용 할 때,신체적 또는 도덕적 어색함을 의미)
Bobik(여기 보리스에서 사랑 스럽다. 그것은 다소 어리석은,때문에 러시아 일반적으로 참조 매우 작은 lapdogs 로 bobik)
Pyzhikov
알레코(참조 남성도에서는 푸쉬킨의 극적인시는 집시)
레르몬토프
Kolotilins
Sofochka(사랑스러운에서 소피아)
스크 보르 초프

지리적 이름과 장소
스타라 Basmannaya(거리에서는 사전에 혁명적 모스크바)
Nemetskaya(의 교외 pre-혁신적인 모스크바)
크 Kazarmy(크 Barracks)
Novo-Devichye(묘지바에서 체호프 자신이 나중에 묻혀)
Testov(참조하 Testov 의 레스토랑에서는 모스크바)
볼쇼 Moskovsky (유명한 레스토랑에서는 모스크바)
사라토프.
berdichev 에
Kirsanovsky Lane
Zasyp
치타

*체홉은 전체에 걸쳐 일관성 측면에서의 렌더링은 아버지의 이름을 딴의 이름을 자신의 문자입니다. 문자 목록뿐만 아니라 대화에있는 사람들의 대부분은 엔딩–ovich,-yevich 와 함께 전체 문학적 형태로 렌더링됩니다. 그러나 문자 목록과 대화에있는 일부 이름은–ych,-yich 의 결말로 구어체 발음/계약 형태로 렌더링됩니다. 별표(*)는 이러한 양식 사용의 각 인스턴스를 나타냅니다.