Articles

provocări ale diversității culturale în domeniul asistenței medicale: Protejați-vă pacienții și dumneavoastră

medicii se confruntă din ce în ce mai mult cu furnizarea de îngrijiri unei societăți multiculturale complicate de problemele de alfabetizare. Asigurarea unei asistențe medicale sigure și de calitate pentru toți pacienții necesită ca medicii să înțeleagă modul în care mediul socio-cultural al fiecărui pacient afectează convingerile și comportamentul său de sănătate.

luați în considerare următoarele scenarii: O femeie căsătorită din Orientul Mijlociu, în vârstă de 32 de ani, cu fibroame uterine, prezentată la biroul unui ginecolog. După ani de infertilitate și durere, a fost recomandată o histerectomie. Vorbea engleza moderat bine, dar cu un accent greu. Ofertele unui interpret au fost refuzate, inclusiv traducerea formularului de consimțământ chirurgical. Opt săptămâni posthysterectomy, pacientul a întrebat medicul cât de curând ea ar putea aștepta să rămână gravidă.

o femeie asiatică în vârstă nu a comunicat cu medicii și personalul în primele trei zile de spitalizare. Ea nu ar menține contactul vizual sau de a vorbi, chiar și atunci când un interpret a fost furnizat. Comunicarea cu privire la îngrijirea sau preocupările pacientului ar avea loc numai atunci când un membru al familiei de sex masculin a fost prezent. Personalul și medicii—preocupați de problemele de confidențialitate—au vorbit în general cu pacientul atunci când membrii familiei nu erau prezenți. După câteva zile de tratament întârziat, deoarece consimțământul pentru o intervenție chirurgicală necesară, dar neemergentă, nu a putut fi obținut de la pacient, un capelan vizitat de aceeași naționalitate a explicat cerința culturală ca un bărbat să fie prezent pentru îngrijirea unei femei.

reducerea riscurilor la pacienții multilingvi

La mulți pacienți care vorbesc o altă limbă decât engleza acasă, barierele lingvistice cresc riscul unui eveniment advers. Aflați cum să implementați în mod proactiv procedurile de birou pentru pacienții multilingvi.

Citește mai mult

medic, comunicare pacient clipart

abordarea problemei

studiile de revendicări închise ale companiei medicilor au arătat că comunicarea inadecvată furnizor-pacient este un factor care contribuie frecvent la neconformitatea pacientului, rezultatele slabe ale pacientului și litigiile. Comunicarea eficientă furnizor-pacient duce la o creștere a satisfacției pacientului, o mai bună conformitate și rezultate îmbunătățite. În populațiile multiculturale și minoritare, Problema comunicării poate juca un rol și mai mare din cauza barierelor comportamentale, cognitive, lingvistice, contextuale și culturale care împiedică comunicarea eficientă pacient-furnizor. Cercetările au arătat că serviciile pentru minorități pot fi îmbunătățite prin eliminarea barierelor lingvistice și culturale.

când culturile și limbile se ciocnesc, medicii nu sunt în măsură să ofere îngrijirea pe care au fost instruiți să o ofere. Îngrijirea competentă din punct de vedere cultural depinde de rezolvarea diferențelor culturale sistemice și individuale care pot crea conflicte și neînțelegeri. Dacă furnizorul nu este în măsură să obțină informații despre pacient și să negocieze îngrijirea adecvată, pot apărea consecințe negative asupra sănătății.

Cum pot medicii să dobândească și să mențină cu ușurință abilitățile de a oferi îngrijiri adecvate și receptive din punct de vedere cultural populației din ce în ce mai diverse de pacienți din Statele Unite? În mod tradițional, instruirea în medicina interculturală s-a concentrat pe furnizarea unei liste de credințe, comportamente comune de sănătate și „dos și interdicții cheie”.”Această abordare nu ia în considerare aculturarea și statutul socioeconomic și poate duce la stereotipuri.o abordare alternativă, propusă de Dr. Carrillo, Green și Betancourt, îi ajută pe medici să obțină credințele și preferințele pacientului pentru a identifica și a face față conceptelor, preocupărilor și așteptărilor pacientului. Acest model de comunicare se numește ESFT (model explicativ de sănătate și boală, factori sociali și de mediu, temeri și preocupări și contractare terapeutică).

exemplu de caz

luați în considerare acest scenariu cu un exemplu de abordare ESFT: un pacient Dominican în vârstă de 62 de ani a prezentat hipertensiune arterială. În ultimii doi ani, ea a fost văzută de mai mulți medici, a avut mai multe teste pentru a exclude orice etiologie subiacentă și a încercat o varietate de medicamente pentru a-și controla tensiunea arterială. În ciuda acestor eforturi, tensiunea arterială a rămas slab controlată. Pacientul, a cărui limbă principală era Spaniola, avea abilități limitate de engleză, dar a refuzat un interpret la toate programările clinicii. Se pare că pacientul nu era adherent cu administrarea medicamentului antihipertensiv, luându-l doar periodic atunci când se simțea tensionată sau stresată. Ancheta ulterioară a medicului a arătat că pacientul era analfabet și nu înțelegea regimul complex de medicamente pe care i-l administrase.

medicul a fost capabil să exploreze modelul explicativ al pacientului pentru hipertensiune folosind abordarea ESFT. Pacientul a crezut cu tărie că hipertensiunea ei a fost episodică și legată de stres. Nu și-a luat medicamentele antihipertensive zilnice, deoarece nu se potrivea modelului ei explicativ. Medicul a reușit să ajungă la un compromis explicând că, deși tensiunea arterială crește în perioadele stresante, arterele ei sunt sub stres tot timpul, chiar dacă nu a simțit-o. A lua medicamente zilnic ar ameliora stresul arterial, dar nu ar ajuta la episoadele ei stresante emoțional. Medicul a fost capabil să negocieze cu pacientul pentru a adăuga tehnici de relaxare la rutina zilnică.

alfabetizare în domeniul sănătății

compania medicilor sprijină intervențiile Agenției pentru cercetare și calitate în domeniul sănătății (AHRQ) pentru a reduce complexitatea asistenței medicale, pentru a crește înțelegerea pacienților a informațiilor despre sănătate și pentru a spori sprijinul pentru pacienții de toate nivelurile de alfabetizare în domeniul sănătății.

studiile au arătat că persoanele de toate vârstele, rasele, veniturile și nivelurile de educație sunt contestate de incapacitatea de a obține, procesa și înțelege informațiile și serviciile de sănătate de bază necesare pentru a lua decizii de sănătate adecvate și pentru a urma instrucțiunile pentru tratament. AHRQ a descoperit că doar 12% din populația adultă are abilitățile de a naviga și de a înțelege sistemele noastre complexe de sănătate—abilități reduse de stres și boli. Vă încurajăm să exploreze AHRQ sănătate alfabetizare Universal Precauții Toolkit.

pași pe care îi puteți face

luați în considerare următorii pași:

  • evaluați orice atitudini, credințe, prejudecăți și comportamente personale care vă pot influența îngrijirea pacienților.
  • efectuați o autoevaluare: competență culturală și lingvistică evaluarea practicienilor din domeniul sănătății disponibil de la Centrul Național de competență culturală al Universității Georgetown.
  • utilizați un model de comunicare, cum ar fi ESFT sau aflați:
    • ascultați percepția pacientului asupra problemei.
    • explicați-vă percepția asupra problemei.
    • recunoașteți și discutați diferențele și asemănările.
    • recomanda tratament.
    • negociază tratamentul.
  • cereți pacientului sau interpretului să repete ceea ce ați spus în timpul procesului de consimțământ informat, în timpul discuției despre planul de tratament sau după orice sesiune educațională a pacientului cu dvs. sau personalul dvs. Procesul de repetare este o modalitate foarte eficientă de a determina gradul de înțelegere al pacientului.
  • folosiți „Întreabă-mă 3”, un instrument care identifică trei întrebări simple la care toți medicii ar trebui să fie gata să răspundă—indiferent dacă pacientul întreabă. Mai multe informații sunt disponibile în articolul nostru, „Rx pentru siguranța pacienților: Întreabă-mă 3” și „Întreabă-mă 3: întrebări bune pentru sănătatea ta bună” pe site-ul Institutului pentru îmbunătățirea asistenței medicale.
  • utilizați servicii lingvistice pentru pacienții dvs. cu competență limitată în limba engleză (LEP).
    • partener cu planurile de sănătate și spitale pentru a identifica serviciile de limbă scrisă și orală.
    • afla cerințele dumneavoastră de stat. În unele state, planurile Medicaid pot solicita furnizarea accesului la limbă.
  • explicați pacienților care refuză serviciile de interpret că este foarte important pentru îngrijirea și siguranța pacientului ca dumneavoastră și pacientul/membrul familiei să vă înțelegeți. Sugerați o trimitere la un medic care vorbește limba primară a pacientului. Asigurați-vă că documentați în fișa medicală refuzul pacientului și explicația dvs. despre riscurile și beneficiile unui interpret.
  • îmbunătățirea competenței culturale:
    • recunosc că cultura se extinde dincolo de culoarea pielii.
    • aflați mediul cultural al fiecărui pacient.
    • determinați-vă eficacitatea culturală.
    • efectuați evaluări sensibile din punct de vedere cultural.
    • provoca așteptările și preferințele pacientului.
    • înțelegeți modul în care identitatea dvs. culturală vă afectează practica.
  • obțineți mai multe informații de la aceste site-uri utile:
    • S. U. A. Departamentul de sănătate și Servicii Umane, Biroul de sănătate a minorităților, standarde naționale pentru servicii adecvate din punct de vedere cultural și lingvistic (CLAS)
    • Departamentul de sănătate și Servicii Umane din SUA, gândiți-vă la sănătatea culturală, Ghidul practic al unui medic pentru îngrijirea competentă din punct de vedere cultural
    • Agenția pentru cercetare și calitate în domeniul sănătății, Ce este competența culturală și lingvistică?
    • resurse și servicii de sănătate administrare, cultură, limbă și resurse de alfabetizare în domeniul sănătății

liniile directoare sugerate aici nu sunt reguli, nu constituie consultanță juridică și nu asigură un rezultat reușit. Decizia finală cu privire la oportunitatea oricărui tratament trebuie luată de fiecare furnizor de asistență medicală, luând în considerare circumstanțele situației individuale și în conformitate cu legile jurisdicției în care este acordată îngrijirea.

J11945 05/19