Articles

Ješua: Jméno Ježíš By se Rodina A Přátelé Mu říkali, Když Byl Naživu

Ježíšovo skutečné jméno Ješua, vyvinula v průběhu tisíciletí v případě přepisu.

Ješua V hebrejských Psaní

Wikimedia CommonsThe řecký přepis ježíšových skutečné jméno, „Iēsous“, a pozdní Biblické hebrejské verze „Ješua“.

bez ohledu na náboženské přesvědčení je jméno „Ježíš“ téměř všeobecně rozpoznatelné. Nicméně, to může přijít jako překvapení, že jméno miliony křesťanů po celém světě jsou prosil, aby se nadarmo nebyl ve skutečnosti „Ježíš“ vůbec.

kontroverzní ačkoli tvrzení může znít, v srdci je to opravdu spíše otázka překladu.

jaké bylo Ježíšovo skutečné jméno?

samozřejmě, ani angličtina, ani španělština nebyly ve své moderní podobě, když byl skutečný Ježíš skutečně naživu, nebo když byl napsán nový zákon.

Ježíš a jeho následovníci byli všichni Židé, a tak měli Hebrejská jména-i když by pravděpodobně mluvili aramejsky. „J“ zvuku používá vyslovit Ježíšovo jméno neexistuje v hebrejštině, nebo Aramejštině, což je silný důkaz, že Ježíš byl nazýván něco zcela odlišné od jeho současníků.

většina učenců proto věří, že jméno křesťanského Mesiáše bylo ve skutečnosti „Ješua“, což je poměrně běžné židovské jméno v době, kdy byl Ježíš naživu. Archeologové skutečně našli jméno vytesané do 71 pohřební jeskyně v Izraeli, pocházející z doby historického Ježíše by byl naživu. To vede k otázce, proč, kdyby v té době pobíhalo tolik mužů jménem „Ješua“, jméno“ Ježíš “ se stalo jedinečným.

Ztraceno V Překladu

King James Bible

Wikimedia CommonsThe King James bible používá „já“ pravopis místo „J“ pravopis.

protože ne každý jazyk sdílí stejné zvuky, lidé historicky upravili svá jména tak, aby je mohli vyslovovat v různých jazycích. I v moderních jazycích existují rozdíly ve výslovnosti Ježíše. V angličtině, jméno je vyslovováno s tvrdým „J“, zatímco ve španělštině, i když pravopis je stejný, jméno je vyslovováno s tím, co by „H“ v angličtině.

právě tento typ přepisu vyvinul „Ješua“ do moderního „Ježíše“.“Nový zákon byl původně napsán v řečtině, která používá nejen úplně jinou abecedu než hebrejštinu, ale také postrádá zvuk“ sh „nalezený v“ Ješuovi.“

autoři nového zákona se rozhodli použít řecký zvuk“ s „namísto“ sh „v Ješuovi a poté přidali Poslední“ s “ na konec jména, aby byl v jazyce mužský. Když, na oplátku, Bible byla přeložena do latiny z původní řečtiny, překladatelé vykreslili jméno jako “ Iesus.“

Co Byl Ježíš Skutečné Jméno

Wikimedia CommonsGerman kříž zobrazující „Král Židů“ nápis v hebrejštině, řečtině a latině

V janovi 19:20, žák píše, že Římané přibit na ježíšův kříž znamení říkat „Král Židů“, a že „byl napsán v hebrejštině a řečtině a latině.“Tento nápis byl standardní součástí zobrazení ukřižování v Západní Křesťanství po staletí jako „INRI“, což je zkratka pro latinské Iesus Nazarenus Rex Iudaeorum, nebo „Ježíš Nazaretský, Král Židů.“

protože latina byla preferovaným jazykem katolické církve, latinská verze „Ješua“ byla jméno pro Krista v celé Evropě. Dokonce i vydání Bible krále Jakuba z roku 1611 používalo pravopis“ Iesus“.

jak se Ješua stal Ježíšem

je těžké přesně určit, odkud pochází pravopis „Ježíše“, ačkoli někteří historici spekulují, že verze jména pochází ze Švýcarska.

ve Švýcarštině se“ J „vyslovuje spíše jako anglické“ Y „nebo latinské“ Ie „jako v „Iesus“. Když Katolická Královna, „Krvavá“ Mary jsem vzal Engish trůn v roce 1553, davy anglické Protestantské učence uprchl, a mnozí z nich se nakonec našel útočiště v Ženevě. Právě tam vytvořil tým některých z nejjasnějších anglických myslí dne Ženevskou Bibli, která používala Švýcarské hláskování“ Ježíš“.

Ženevská Bible

Wikimedia CommonsThe Geneva Bible pomohla přinést popularizaci pravopisu „Ježíše“.

Ženevská Bible byla nesmírně populární překlad a byla verzí Bible citované Shakespearem a Miltonem. Nakonec, to bylo přineseno do Nového světa na Mayflower. V roce 1769 většina anglických překladů Bible používala pravopis „Ježíše“ popularizovaný Ženevskou Biblí.

název používaný dnes anglicky mluvčími je tedy anglickou adaptací německého přepisu latinského přepisu řeckého přepisu původně hebrejského jména.

po tomto pohledu na historii Ješuy, skutečného jména Ježíše, zjistěte, proč a jak se Ježíš stal bílým. Pak si přečtěte o odkrytí Ježíšovy hrobky.