Articles

Perseus Digital Library Updates

nykyinen tila (päivitetty 2013-05-01)

Passage level-haku monille kreikkalais-roomalaisen kokoelman ensisijaisille lähdeteksteille pitäisi nyt toimia Perseus cts API: n kautta.

GetCapabilities:
e.g
http://www.perseus.tufts.edu/hopper/CTS?request=GetCapabilities
GetValidReff:
e.g laskennallisella työtasolla:
http://www.perseus.tufts.edu/hopper/CTS?request=GetValidReff&urn=urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001
esim. painostasolla:
http://www.perseus.tufts.edu/hopper/CTS?request=GetValidReff&urn=urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-eng1
getpassage:
esim.:
http://www.perseus.tufts.edu/hopper/CTS?request=GetPassage&urn=urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001:1.1
esim.painostasolla:
http://www.perseus.tufts.edu/hopper/CTS?request=GetPassage&urn=urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:1.1

tunnetut asiat

  • ” tason ” parametri ei ole vielä tuettu Getvalidreffille, ja se palauttaa tällä hetkellä vain alimman (eli tarkimman) viittaustason.
  • joidenkin tekstien kohdalla GetValidReff voi myös palauttaa useita lainausasteita
  • lainausjärjestelmät ovat vielä tarkastelun alla ja saattavat muuttua joidenkin tekstien osalta
  • kaikki tekstit eivät toimi, ja käännetyt painokset ovat hieman huonommassa kunnossa kuin alkukieliset laitokset.
    • monet ongelmista saattavat johtua siitä, että meidän on vielä käytävä läpi jokainen teksti, jotta voimme tarkistaa kanoniset viittausjärjestelmät ja puhdistaa ne tarpeen mukaan, jotta voimme työskennellä yt-pöytäkirjan kanssa. Lähdeteksteille joitakin ongelmia aiheuttavat viittauselementit, jotka sisältävät merkkejä, jotka aiheuttavat ongelmia TTS: lle, kuten ”.”, ja viittauselementit, jotka eivät ole peräkkäisiä numeerisesti (esim .jos tekstissä on viittauselementtejä, joissa käytetään aakkosia kuten ’esipuhe’ sekä kirja/jakso/etc-numeroita).
    • käännöksissä on näitä lisäongelmia. Ainakin yksi ongelmakokonaisuus voi olla teksteissä, joissa on rivipohjainen lainausjärjestelmä, jossa rivejä ei ole merkitty englanninkieliseen käännökseen. Perseus ei varsinaisesti nouda rivejä, vaan toimii ”kortin” keinotekoisen viittauselementin tasolla chunkingia varten. Jos rivikatkokset ovat merkkipaaluina, yritämme tällä hetkellä automaattisesti tukea rivitason lainauksia CTS API: ssa käyttämällä XSLT-muunnosta virstanpylväiden muuntamiseksi, mutta usein niitä ei ole käännetyissä versioissa.
  • GetPassage-toteutus ei tällä hetkellä tue aliviittauksia tai kulkualueita.
  • TextInventory ’citation’ — elementit ovat epätäydellisiä-puuttuvat xpath-ja scope-attribuutit

tiekartta

  • kaikkien CTS API-kutsujen täydellinen toteutus ja sen varmistaminen, että kaikki vastaukset ovat täysin API-standardien mukaisia
  • greeklit-ja latinLit-nimiavaruuksien synkronointi HMT/CHS: n julkaisemien nimiavaruuksien kanssa
  • lopullisten tunnistus-kanonisten viittausjärjestelmien kaikkien tekstien osalta
  • TEI-kaiken xml: n normalisointi