Articles

Perseus Digital Library Updates

Stato attuale (aggiornato al 01/05/2013)

Il recupero del livello di passaggio per molti dei testi di origine primaria della collezione greco-romana dovrebbe ora funzionare tramite l’API Perseus CTS. Le seguenti richieste non sono attualmente supportati:

GetCapabilities:
e.g
http://www.perseus.tufts.edu/hopper/CTS?request=GetCapabilities
GetValidReff:
e.g a nozionale livello di lavoro:
http://www.perseus.tufts.edu/hopper/CTS?request=GetValidReff&urn=urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001
ad esempio, in edizione a livello di:
http://www.perseus.tufts.edu/hopper/CTS?request=GetValidReff&urn=urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-eng1
GetPassage:
ad esempio, a nozionale livello di lavoro:
http://www.perseus.tufts.edu/hopper/CTS?request=GetPassage&urn=urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001:1.1
ad esempio a livello di edizione:
http://www.perseus.tufts.edu/hopper/CTS?request=GetPassage&urn=urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:1.1

Problemi noti

  • il parametro “level” non è ancora supportato per GetValidReff e al momento restituisce solo il livello di citazione più basso (cioè più specifico).
  • per alcuni testi, GetValidReff può anche restituire più livelli di citazione
  • gli schemi di citazioni sono ancora in fase di revisione e possono cambiare per alcuni dei testi
  • Non tutti i testi funzionano, e le edizioni tradotte sono un po ‘ peggio rispetto alle edizioni in lingua originale.
    • Molti dei problemi possono essere dovuti al fatto che abbiamo ancora bisogno di passare attraverso ogni testo per verificare gli schemi di citazione canonica e ripulirli come necessario per lavorare con il protocollo CTS. Per i testi di origine alcuni problemi sono causati da elementi di citazione contenenti caratteri che causano problemi per CTS, come “.”, e elementi di citazione che non sono numericamente sequenziali (ad esempio, dove un testo ha elementi di citazione che usano alfa come “prefazione” e numeri di libro/sezione/ecc.) .
    • Le traduzioni hanno questi più ulteriori problemi. Almeno una serie di problemi può essere in testi con schemi di citazione basati su linee in cui le linee non sono state contrassegnate nella traduzione inglese. Perseus in realtà non recupera le linee, ma opera invece a livello dell’elemento di citazione artificiale della “carta” per il chunking. Laddove le interruzioni di riga esistono come pietre miliari nel markup, al momento cerchiamo di supportare automaticamente le citazioni a livello di linea nell’API CTS utilizzando una trasformazione XSLT per convertire le pietre miliari, ma spesso non esistono nelle versioni tradotte.
  • L’implementazione GetPassage attualmente non supporta sottoriferenze o intervalli di passaggio.
  • TextInventory ‘citazione’ elementi incompleta — manca xpath e ambito di applicazione attributi

tabella di marcia

  • la piena attuazione di tutti CTS chiamate API, e garantire tutte le risposte aderire pienamente alle norme API
  • la sincronizzazione del greekLit e latinLit spazi dei nomi con quelli pubblicati dalla HMT/CHS
  • definitiva identificazione canonica citazione schemi per tutti i testi
  • TEI-UNA normalizzazione di tutti XML