Articles

aktualizacje Biblioteki Cyfrowej Perseus

aktualny stan (zaktualizowany w dniu 2013-05-01)

pobieranie poziomu przejścia dla wielu podstawowych tekstów źródłowych w kolekcji grecko-rzymskiej powinno teraz działać za pośrednictwem interfejsu API Perseus CTS. Obecnie obsługiwane są następujące żądania:

GetCapabilities:
e.g
http://www.perseus.tufts.edu/hopper/CTS?request=GetCapabilities
GetValidReff:
e.G na referencyjnym poziomie pracy:
http://www.perseus.tufts.edu/hopper/CTS?request=GetValidReff&urn=urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001
E. G na poziomie edycji:
http://www.perseus.tufts.edu/hopper/CTS?request=GetValidReff&urn=urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-eng1
getpassage:
np. na poziomie pracy:
http://www.perseus.tufts.edu/hopper/CTS?request=GetPassage&urn=urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001:1.1
np. na poziomie edycji:
http://www.perseus.tufts.edu/hopper/CTS?request=GetPassage&urn=urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:1.1

Znane problemy

  • parametr „level” nie jest jeszcze obsługiwany dla GetValidReff, a obecnie zwraca tylko najniższy (tj. najbardziej konkretny) poziom cytowania.
  • dla niektórych tekstów GetValidReff może również zwracać wiele poziomów cytowania
  • Schematy cytowań są nadal w fazie weryfikacji i mogą ulec zmianie Dla niektórych tekstów
  • nie wszystkie teksty działają, a przetłumaczone wersje są nieco gorsze niż oryginalne wersje językowe.
    • wiele problemów może wynikać z faktu, że nadal musimy przejrzeć każdy tekst, aby zweryfikować kanoniczne Schematy cytowania i oczyścić je w razie potrzeby do pracy z protokołem CTS. W przypadku tekstów źródłowych niektóre problemy są spowodowane przez elementy cytowania zawierające znaki, które powodują problemy dla CTS, takie jak „.”, oraz elementy cytowania, które nie są numeryczne sekwencyjne (np. gdy tekst ma elementy cytowania, które używają Alfy, takie jak „Przedmowa”, a także numery książek/sekcji/itp.).
    • tłumaczenia mają te plus dodatkowe problemy. Co najmniej jeden zestaw problemów może znajdować się w tekstach z schematami cytowania liniowego, w których linie nie zostały zaznaczone w tłumaczeniu na język angielski. Perseus w rzeczywistości nie pobiera linii, ale zamiast tego działa na poziomie „karty” sztucznego elementu cytowania dla chunkingu. Tam, gdzie podziały linii istnieją jako kamienie milowe w znacznikach, obecnie staramy się automatycznie wspierać cytowania na poziomie linii w API CTS, używając transformacji XSLT do konwersji kamieni milowych, ale często nie istnieją one w przetłumaczonych wersjach.
  • implementacja GetPassage nie obsługuje obecnie podzbiorów ani zakresów przejść.
  • Elementy 'cytowania’ TextInventory są niekompletne — brak atrybutów XPath i scope

Mapa Drogowa

  • pełna implementacja wszystkich wywołań API CTS i zapewnienie, że wszystkie odpowiedzi są w pełni zgodne ze standardami API
  • synchronizacja przestrzeni nazw greekLit i latinLit z tymi opublikowanymi przez HMT/CHS
  • definitive identification kanoniczne Schematy cytowania dla wszystkich tekstów
  • Tei-normalizacja wszystkich XML