Articles

Een Psalm van het leven samenvatting en analyse van “Psalm van het leven”

samenvatting

de jongeman, sprekend vanuit zijn “hart”, weigert te accepteren dat het leven “een lege droom” is of dat de ziel dood is.in plaats daarvan zegt hij dat het leven inderdaad echt en waar is en dat de dood niet het doel van het leven is; de ziel leeft voort en verandert niet in stof. We zijn bedoeld om te handelen en verder te gaan dan alleen maar verdriet of geluk.

hoewel we dapper zijn, bewegen we nog steeds richting de dood. Dus moeten we het leven dat we hebben grijpen en heroïsch zijn, meer dan domme beesten. We moeten oppassen voor het verleden en de toekomst, en in plaats daarvan leven en handelen in het heden.

wanneer we kijken naar het leven van grote mannen kunnen we zien dat het mogelijk is om met betekenis te leven en dat wanneer we vertrekken, we onze voetafdrukken achterlaten op het zand van de tijd.”Het is mogelijk dat een andere persoon die rouw zwoegt onze voetafdrukken kan zien en hart te nemen. Dit wetende, moeten we hoopvol zijn, op alles voorbereid; we moeten proberen te bereiken en na te streven, evenals “leren om te werken en te wachten.”

analyse

Dit is een van Longfellow ‘ s meest geliefde gedichten. Het is didactisch, bedoeld om advies en raad te geven aan jonge mannen die ernstig trachten te onderscheiden hoe ze dit vluchtige leven moeten leiden. Het gedicht gaat over een jonge man die reageert op een psalmist nadat de oudere man geeft een antwoord op de vermeende vraag van wat de Betekenis van het leven is; we hebben niet het antwoord van de psalmist, maar kan raden dat het bestond uit Bijbelverzen en een prozaïsche, puriteinse-stijl beweren dat het ondermaanse leven is zinloos en mensen moeten zich richten op het ontmoeten van hun Schepper in het hiernamaals. Het feit dat de man wordt aangeduid als een “psalmist” geeft de lezer aanwijzingen voor wat het gedicht eigenlijk over gaat. Zoals criticus Randall Huff het beschrijft, is het gedicht “een jeugdige verklaring van onafhankelijkheid van een pessimistisch determinisme ondersteund door het volle gewicht van het bijbelse gezag.”De woorden “getallen” en “psalmen” verwijzen naar de Bijbel, in het bijzonder het Oude Testament, en geven het gevoel dat de psalmist ‘ s opvatting van het leven is een van somberheid, conservatisme, en pessimisme.

de reactie van de jongeman bevat thema ‘ s uit het protestantisme, maar is veel optimistischer. Hij gebruikt religieuze taal en toont daarmee, zoals Huff schrijft, dat “zijn plannen geen lege dromen zijn omdat ze, als de producten van zijn ziel, het bewijs bieden dat zijn ziel niet dood is.”Ook al vormt het lichaam tot stof, zijn ziel niet.het verslag van de jongeman over wat het leven zou moeten inhouden, weerspiegelt de Protestantse arbeidsethos waarin ernstige arbeid zin geeft aan een moeilijk leven. Het bevat ook de invloed van J. W. v. Goethe ‘ s romantische merk van het Duitse protestantisme, dat actie en durf prees. Actie en streven zijn de sleutel in dit gedicht, maar Longfellow zegt dat het ook belangrijk is om de rust van de geest en de waarde die komt in wachten en contemplatie te omarmen. Wachten kan een soort arbeid zelf zijn, en arbeid voor zijn eigen bestwil brengt geen voldoening of Betekenis.

Het gedicht, geschreven in 1838, is gebaseerd op Protestantse, romantische en “gezond verstand” esthetische gedachten die in die tijd circuleerden. Criticus Jill Anderson bespreekt deze invloeden en hoe Longfellow ze gebruikt om vorm te geven aan zijn didactiek. Ze schrijft: “het gedicht echoot andere didactische teksten van die tijd door er op aan te dringen dat het hart en de geest worden gericht op een aantal doelen—volwassen volwassenheid, morele integriteit, economisch succes, redding zelf—zonder specifiek te verwijzen naar een van deze doelen.”Een man werkt aan zichzelf zoals een dichter een gedicht maakt, een smid een zwaard vormt, of een kunstenaar een doek schildert.in termen van literaire invloeden op de tekst vinden geleerden meestal de eerder genoemde Goethe en Poe en Dante, maar dit gedicht heeft ook veel overeenkomsten met een paar Spaanse werken. Longfellow bracht de jaren tussen 1826 en 1837 door in Europa en schreef in deze tijd geen gedichten; in plaats daarvan vertaalde hij veel werken, waarvan de Spaanse taal het aantal overtreft dat in andere talen. Zuster M. van Aquino Healy bespreekt dit in haar artikel over het gedicht en merkt op dat “Psalm van het leven” het eerste originele gedicht was dat werd geschreven na Longfellow ‘ s tijd van studie en vertaling. In het bijzonder ziet ze Jorge Manrique ‘ s gedicht “Coplas” als een invloed; dit was niet alleen omdat Longfellow noemde dit gedicht De “mooiste morele gedicht” in de Spaanse taal, maar omdat er overeenkomsten bestaan in termen van het concept van de lege droom, het doel van de ziel is iets anders dan naar het graf gaan, en de raad gegeven aan de lezer om zich te concentreren op het heden in plaats van het verleden of de toekomst.