Articles

Idiom

az idióma egy rövid kifejezés, amely valami mást jelent, mint a szó szerinti fordítás.

magától értetődik, azok számára, akik azt a nyelvet beszélik, amelyet egy idióma helyettesít, hangsúlyoz, vagy jobban magyarázza egy érzést, dolgot vagy helyzetet, mint más szavak. Azok számára, akik nem beszélik a nyelvet, az idióma van írva tudják bizonyítani, különösen zavaró, hogy értelmezze, és megtanulják, hogyan kell helyesen használni. Országról országra, kultúráról kultúrára változnak, és nagyon sajátos jelentéssel bírnak.

Általános Példák a Szólások

  • Túl a sápadt
  • a monszun
  • a Halott
  • a vonal
  • Kicsit a port
  • A kezem tele van
  • A világ az én osztrigám
  • olvasol a gondolataimban
  • lábtörést
  • Sapka nap
  • feldobta a talpát
  • Módszer az őrület
  • a bőr fogát
  • Segített fel
  • ugyanabban a csónakban

Eufemizmus, vagy a Szólás?

bár kezdetben ugyanolyannak tűnhetnek, különbség van. Az eufemizmusokat akkor használják, amikor a valódi szavak helyettesítése túl durva vagy nem megfelelő a helyzethez. Az idióma bármikor használható. Néhány idióma eufemizmus, de nem mindegyik. Nem minden idiómát használnak arra, hogy elkerüljék a zavaró vagy sértő valahol, és ez az, ahol a különbség rejlik. Mondatok, mint a “feldobta a talpát”, illetve “a föld” ne használjon olyan szavakat, mint a “halál” vagy “halál”, de ők kemény, ezért nem kifejezésekkel.

Célja, Szólások

az Írók használni, szólások, hogy közvetíteni ötletek új vagy szimbolikus módon, hogy felélénkül a beszélt vagy az írott nyelv. Amikor az írók idiómákat használnak a párbeszédben, általában ott vannak annak érdekében, hogy jelezzék valaki életkorát, kulturális háttér, vagy hitrendszer. Mint az eufemizmus esetében, néha jobban működnek, mint mások. Nagyon könnyű beleesni a klisé birodalmába, ha valaki olyan kifejezést használ, amelyet “a földbe futottak”.

Példa a Szólások Irodalom

Példa #1 William Shakespeare

nem Meglepő, Shakespeare a forrás több a legnépszerűbb kifejezések a kortárs angol. Kreativitásának, a nyelvhasználatra való hajlandóságának, valamint műveinek általános tartósságának köszönhető, hogy ezek a kifejezések olyan széles körben elterjedtek, mint ők.

Vegyük például a “viseld a szívemet a hüvelyemen”kifejezést. Ez Othello-ból származik, különösen annak a versnek a részében, amelyben Iago leírja, mennyire sebezhetővé válik, ha felfedi az Othello iránti igazi gyűlöletét. Ma azt mondanánk, hogy” a szívüket a hüvelyükön viselik ” valakinek, aki nem rejti el valódi érzelmeit. Ez természetesen nem szó szerinti kijelentés, de jelentése olyan egyértelmű az angol nyelvű beszélő számára, mintha az lenne.

egy Másik példa származik IV Henrik, I. Rész ebben A darabban, míg panaszkodik, a költészet, a karakter Hotspur azt mondja, hogy “ez a fogak semmi előnyt sem annyira, mint darálás költészet”. Ez a bonyolultabb mondat már főtt le, hogy” meg a fogam szélén, ” egy nagyon találó és relatable módon azt mondják, hogy valami tolja az ember türelmét, bosszant az ember fejében, vagy hozza az általános kellemetlenséget.

Példa #2 “sültbolond”

A forrás, ez a kifejezés gyakran téved, mint egy találmány Lewis Carrol a nov Alice Kalandjai Csodaországban, hanem a kifejezés, hogy “normális” – nak korábban eredete. Ez egy valós betegségből, higanymérgezésből származik, amely kalapkészítőket sújtott. Ezt használták a filc kalapok beállításának folyamatában, a túlóra expozíció pedig megváltoztatta az ember elméjét.

példa # 3 “A szerelem vak”

Ez a kifejezés Chaucer The Canterbury Tales-ből származik. Ez egy jól használt és kedvelt vonal írott és beszélt nyelven. Annyira szeretett, hogy általában közhelynek tekintik. Chaucerben a teljes sor “mert a szerelem egész nap vak, és talán nem is látja”. Ma arra használják, hogy leírják azokat a hatásokat, amelyeknek a szerelemnek meg kell vakítania minket az igazságtól azokról, akiket érdekel.

4. példa “Olajág meghosszabbítása”

Ez a sor egészen a görög mitológiáig nyúlik vissza, különösen az Athena mítoszához, amely egy olajfa ágát ajándékozta az athéniaknak. Azt is megemlítik, hogy eredete a Bibliában Noé történetével származik. A mesében egy galamb jött Noéhoz egy olajággal, hogy jelezze, amikor az árvizek elmúltak. A kifejezést most arra utalják, hogy békét kell tenni, vagy egy érv véget ért. Gyakran a jóakarat nagyobb gesztusa kíséri.