Articles

Cómo decir No en francés Como un nativo

Imagina que estás sentado en un café en Montmartre y tu amigo francés te pregunta si te gustaría dar un paseo. Realmente no tienes ganas y prefieres relajarte, así que dices «no».

Expresaste lo que querías expresar, pero suena un poco duro, ¿no?

Ahora imagina cómo sería si pudieras decir «ahora no», «así, así» o «en realidad no». Parecerías mucho más natural, ¿verdad?

Es por eso que después de descubrir 21 formas de decir sí en francés, ahora descubrirás 13 formas de decir «no» en francés.

El tradicional»no»

Non es la forma más común de decir no en francés y se puede usar con seguridad con cualquier persona.

En algunas situaciones, responder » no » puede parecer grosero. así que quizás quieras decir «non merci» en su lugar.

Vous êtes Américain ?

Non, je suis Français.

¿Eres estadounidense?No, soy francés.

Eso será todo

café

Cuando compras algo en la panadería o pides una comida en un restaurante, es probable que el camarero o el vendedor te pregunte si quieres algo más.

Si quieres algo más, simplemente tienes que decir qué es lo que quieres. Pero, ¿y si no quieres nada más?

En este caso, puede responder «ser será tout».

Vous prendrez une boisson avec??

Non merci, ser sera tout.

¿Tomarás un trago con eso?

No, gracias, eso será todo.

De ninguna manera

A veces la gente te pregunta algo tan loco que de inmediato sabes que la respuesta es «no». En esta situación puedes usar:

  • Pas question (de ninguna manera)
  • Hors de question (fuera de la pregunta)
  • Absolument pas (absolutamente no)
  • Oublie (olvídalo)

Est-ce que tu peux me prêter 2000 euros ?

Oublie !

¿Puedes prestarme 2.000 euros?

¡Olvídalo!

Nunca

Si quieres decir que nunca harás o nunca hiciste algo, puedes usar «jamais».

T’as déjà été en Autriche ?

No jamais.

¿Ha estado alguna vez en Austria?

No, nunca.

solo estoy mirando

tienda de ropa

Si entras en una tienda francesa, el vendedor puede preguntarte si necesitas ayuda con algo. Puedes responder «je ne fais que regarder» (solo estoy mirando).

Bonjour monsieur, je peux vous aider ?

Non merci, je ne fais que regarder.Hola Señor, ¿puedo ayudarlo?

No, gracias, solo estoy mirando a mi alrededor.

El imposible » no »

Si alguien te pregunta sobre algo que sabes que es imposible o algo que no puedes hacer, puedes decir «imposible».

Est-ce que tu peux m’aider à déménager demain ?

Imposible, j’ai rendez-vous chez le docteur.

¿Puedes ayudarme a mudarme mañana?

Imposible! Tengo una cita con el médico.

Todavía no

Si se supone que tienes que hacer algo, pero aún no lo has hecho o sabes que una película que tu amigo quiere ver aún no se ha lanzado, puedes usar «pas encore».

T’as vu le film dont je t’ai parlé ?

Pas encore.

¿Viste la película de la que te hablé?

todavía No.

El contradictorio » no »

Si un amigo te dice algo negativo en lo que no crees o si simplemente quieres hacer que una persona se sienta mejor, puedes usar «mais non». Este es el equivalente negativo de «si».

Je suis moche de toute façon.

Mais non, c’est pas vrai !

Soy fea de todos modos.

No, eso no es cierto en absoluto!

Para nada

Si no te gusta nada, puedes usar «pas du tout».

Est-ce que vous aimez ce type de fleurs ?

Pas du tout !

¿te gusta este tipo de flores?

¡Para nada!

En realidad No

Cuando alguien te pregunta cómo te va en francés, no necesariamente tienes que decir «sí». También puedes decir «pas vraiment» (no realmente).

También puedes usarlo para decir que realmente no tienes ganas de hacer algo.

¡Salut Antoine ! ça va ?

Pas vraiment.

Hola Antoine! ¿Está todo bien?

en realidad No.

Más tarde

Si te pregunto si quieres una pizza justo después de comer, es probable que digas «no». No porque odies la pizza, sino porque estás lleno y prefieres comer más tarde.

En esta situación, puede usar «pas maintenant» (ahora no) o incluso «plus tard» (más tarde).

te te tente de manger une pizza ?

Pas maintenant.

¿Te apetece comer una pizza?

ahora No.

Desafortunadamente no

Esta es una forma de decir que a las empresas «no» les encanta. A menudo lo usan para rechazar solicitudes cortésmente mientras fingen que realmente desean poder ayudarlo.

Est-ce que je peux obtener un reembolso ?

Malheureusement pas.

¿puedo obtener un reembolso?

Desafortunadamente no.

El » no «decepcionado

Si quieres expresar tu decepción en francés, puedes usar «oh non» (oh no).

Ton frère a raté son examen.

Oh non!

Tu hermano reprobó el examen.

Oh no!

¿Cuál es tu forma favorita de decir «no» en francés?