Articles

Como dizer não em francês como um nativo

Imagine que você está sentado em um café em Montmartre e seu amigo francês lhe pergunta se você gostaria de ir para um passeio. Não te apetece e preferes relaxar, por isso dizes “Não”.você expressou o que queria expressar, mas parece um pouco duro, não é?agora imagine como seria se você pudesse dizer “não agora”, “assim assim “ou”não realmente”. Parecerias muito mais natural, não é?é por isso que depois de descobrir 21 maneiras de dizer sim em francês, você agora vai descobrir 13 maneiras de dizer “não” em francês.

o tradicional “não”

Non é a maneira mais comum de dizer não em francês e pode ser usado com segurança com qualquer um.

em algumas situações, responder ” non ” pode se deparar como rude embora. então talvez queiras dizer “non merci” em vez disso.”Vous êtes Américain ?”não, je suis Français.é americano?não, sou francês.

Que vai ser tudo

café

Quando você comprar algo na padaria ou pedir uma refeição em um restaurante, o garçom ou vendedor, é provável que perguntar se você gostaria de algo mais.

Se você quer algo mais, você simplesmente precisa dizer o que você quer. Mas e se não quiseres mais nada?neste caso, pode responder “ça sera tout”.Vous prendrez une boisson avec ça ?Non merci, ça sera tout.pode tomar uma bebida com isso?não, obrigado, é tudo.

nem pensar

às vezes as pessoas perguntam-lhe algo tão louco que você imediatamente sabe que a resposta é “não”. Nessa situação, você pode usar:

  • Pas questão (de jeito nenhum)
  • Fora de questão (fora de questão)
  • o absolument pas (absolutamente não)
  • Oublie (esqueça isso)

Est-ce que tu peux me prêter 2000 euros ?Oublie !podes emprestar-me 2000 euros?esquece!

nunca

Se você quiser dizer que nunca vai fazer ou nunca fez algo, você pode usar “jamais”.T’as déjà été en Autriche ?

Non jamais.alguma vez esteve na Áustria?nunca.

eu estou apenas olhando

loja de roupas

Se você inserir um francês loja, o vendedor pode perguntar a você se você precisar de ajuda com qualquer coisa. Você pode responder “je ne fais que regarder” (estou apenas olhando).Bonjour monsieur, je peux vous aider ? Non merci, je ne fais que regarder.Olá senhor, posso ajudá-lo?não, obrigado, estou só a dar uma vista de olhos.

O impossível “não”

Se alguém lhe perguntar sobre algo que você sabe ser impossível, ou algo que você não pode fazer, você pode dizer “impossível”.Est-ce que tu peux m’aider à déménager demain ?Impossible, j’ai rendez-vous chez le docteur.podes ajudar-me a mudar de casa amanhã?impossível! Tenho uma consulta médica.

ainda não

Se você é suposto fazer algo, mas ainda não o fez ou sabe que um filme que seu amigo quer assistir ainda não foi lançado, você pode usar “pas encore”.T’as vu le film dont je t’ai parlé ?

Pas encore.viste o filme de que te falei?ainda não.

o contraditório “não”

Se um amigo lhe diz algo negativo em que você não acredita ou se você simplesmente quer fazer uma pessoa se sentir melhor, você pode usar “mais non”. Este é o equivalente negativo de “si”.Je suis moche de toute façon.Mais non, c’est pas vrai !sou feia de qualquer maneira.não, isso não é verdade!

de modo algum

Se você não gosta de nada, você pode usar “pas du tout”.Est-ce que vous aimez ce type de fleurs ?Pas du tout !gostas deste tipo de flores?de todo!

não realmente

quando alguém pergunta Como você está fazendo em francês, você não necessariamente tem que dizer “sim”. Você também pode dizer “pas vraiment” (não realmente).

Você também pode usá-lo para dizer que você realmente não sente vontade de fazer alguma coisa.Salut Antoine ! como vai ?

Pas vraiment.Olá Antoine! Está tudo bem?nem por isso.se lhe perguntar se quer uma pizza logo depois de comer, é provável que diga “não”. Não porque odeias pizza, mas porque estás cheia e preferias comer mais tarde.

nesta situação, você pode usar “pas maintenant” (não agora) ou mesmo “plus tard” (mais tarde).ça te dente de manger une pizza ?

Pas maintenant.apetece-te comer uma pizza?agora não.

infelizmente não

Esta é uma maneira de dizer que as empresas não amam. Muitas vezes usam-no para recusar educadamente pedidos, enquanto fingem que realmente desejavam poder ajudar-vos.Est-ce que je peux obtenir un remboursement ?Malheureusement pas.posso receber uma restituição?infelizmente, não.

o “não”desapontado

Se você quiser expressar sua decepção em francês, você pode usar “oh non” (oh no).Ton frère a raté son examen.Oh não!o teu irmão chumbou no exame.Oh não!Qual é a tua maneira favorita de dizer” não ” em francês?