Hurtig Guide til at huske, hvordan man bruger franske Accentmærker
det franske alfabet bruger de seksogtyve bogstaver i det latinske alfabet. Det bruger også accentmærker med bestemte bogstaver, som er en del af stavningen af et ord. Disse diakritiske mærker bruges til at ændre lyden af det bogstav, som de vises med, eller til at skelne det ord, der inkluderer det, fra et andet homonym. Således har vi den bestemte entallige feminine artikel la, som adskiller sig fra adverbet af sted l-Krar, og vi har den tidligere participle-Krar, der adskiller sig fra parle, den første og tredje person ental aktive vejledende og konjunktive former, såvel som den anden persons imperative form for verbet parler. Disse eksempler illustrerer, hvorfor franske accentmærker er en vigtig komponent i stavemåden, da de ændrer den betydning, som ord får, selv når disse ord indeholder de samme bogstaver.
Vi ser ovenfor to eksempler på almindeligt anvendte franske accentmærker, accentgraven {larr} og accenten aigu {larrr}. Ud over disse accentmærker bruger fransk accentcirkonfleksen {larr}, tr-larrma {} og C-larrdille {}. Alle undtagen de sidste bruges med vokaler, og C-kurtdille bruges kun med konsonanten {c}.
De fem franske Accentmærker
1 – l ‘ accent aigu
accentmærket aigu {purpur} er det mest anvendte accentmærke på fransk. Det forekommer i ord som f.eks. Accenten aigu over en {e} repræsenterer en lukket lyd, repræsenteret som / e / i IPA. Når vi stave ord højt, kan vi henvise til det ved hjælp af denne lyd, eller vi kan henvise til dets forskellige komponenter, “Karl accent aigu”.
{list}- slutningen danner en stavelse af sig selv og bruges i den tidligere participle-form af verb fra 1E-gruppen på fransk, verb med {- er} – slutningen. Eksempler på disse er parlé (som set ovenfor), sauter, écouté, og dégagé. Dette er også tilfældet for feminine slutninger af verber fra 1E-gruppen, som har en stum {e} efter {Lira}, som med D Lira.
accenten aigu kan være en erstatning for de {S}, der blev brugt historisk efter en {e} i visse ord, som det ses i renæssancens ord estude og escriture, som nu er stavet krittude og kritkriture (se Michel de Montaigne ‘ s “hvad filosof c’ est apprendre kursist mourir”, det tyvende essay i første bind af hans 1588 Essais (i en udgave, der naturligvis bevarer den originale stavemåde).
2 – l ‘ accentgrave
accentgraven {Lars} bruges sammen med a, e og u. Det er mest almindeligt anvendt med et e, som angiver en åben e lyd, /ɛ/ som i ord frère, ère, dernière, amèrement, og parlèrent. Som illustreret af disse ord bruges det i stavelser over en {e} efterfulgt af en konsonant og {e} muet. Det her {kurr} bruges også i mange ord, der slutter på {es}, såsom substantiverne d-kurrc-kurr og succ-kurr, såvel som præpositionen d-kurr. Derudover bruges det i adverb, der slutter på {es}, f.eks. Vær opmærksom på, at flertal ubestemt artikel des bruger ikke en accent grav, heller ikke besiddende og demonstrative adjektiver, såsom mes, tes, og ces. Disse ville også bruge en lukket {e} lyd, / e/, (selvom der er alternative åbne {e} udtaler for adjektiverne).
ordene d Krists og des viser den måde, hvorpå accentgraven bruges til at skelne visse ord Grafisk, der udtales på samme måde. Det bruges sammen med bogstavet {A} for at skelne præpositionen purpos fra den tredje person ental aktiv vejledende form af verbet avoir: a. Det bruges også til at skelne den bestemte entallige feminine artikel la fra adverbet af sted l Lira, som nævnt ovenfor.
accentgraven adskiller også konjunktionen ou fra præpositionen eller adverbet o prisT. Sammenlign “on va manger des salades ou des smørrebrød” med “O Poulsen mes clefs?”og” jeg vil gerne have lov til at gå videre til de store partier”.
3 – l ‘ accentcirkonflekse
Vi bruger accentcirkonfleksen {list} over alle vokalerne. Det bruges traditionelt over vokaler, der har en lang lyd, skønt denne lange lyd bliver mindre og mindre forskellig fra de kortere vokallyde, og der er en bevægelse mod at droppe accentcirkonfleksen fra fransk skrift. Det er stadig nyttigt at være fortrolig med accentcirkonfleksen, da du i det mindste bliver nødt til at genkende den, når du læser.
mange ord, der indeholder en accentcirkonflekse, bruger en over en vokal, der historisk blev efterfulgt af bogstavet {s}. Se på følgende franske ord, og se om du kan finde ud af deres engelske kognater:
forêt
hâte
honnête
hôpital
hôtesse
île
intérêt
pâte
tempête
omvendt, se om du kan finde den moderne stavning af ordet “goust”, findes i Montaigne essay nævnt ovenfor.
Vi ofte finder {modtage} efterfulgt af {ch}, fx, lâche, tâche, gâche eller {t}, når de udtales /t/, fx, honnête (som set ovenfor), gâteau og konditori, men ikke når de udtales /s/, som i démocratie ou /sj/, som i svømning.
Vi finder også en {list} efterfulgt af {m} i mange ord, f. eks., selv, ekstrem, bleg, men ikke i ordinære tal, der bruger den alvorlige accent snarere end den cirkumfleks accent før bogstavet {m}, f.eks. anden, tredje, ottende.
Vi finder {t} i konjugationer af verb som at blive født, at dukke op og vokse, hvor {i} går forud for bogstavet {t}, hvilket giver os ord som at blive født, at dukke op og vokse.
Vi finder omkredsen over bogstavet {O}, når vi går forud for {- le}, {- me} og {-ne}, som med Pol, kuppel og almisse. Vi finder det også i besiddende pronomen, såsom le n krustre, le v krustre, som er forskellige, både grafisk og fonetisk fra de besiddende adjektiver notre og votre. Sammenlign notre / n LRR / med n lrrr/ikke lrrrr/.
Vi finder cirkonfleksen over bogstavet {u} for at skelne det fra andre homonymer, som med den partitive maskuline entalartikel du og den tidligere participle d-ord, substantivet mur og adjektivet m-ord, den anden person ental pronomen tu og den tidligere participle t-ord, og præpositionen sur og adjektivet s-ord.
4 – Le tr larsma
Vi bruger TR – larsma {} til Diar-larssis-for at vise adskillelsen af to vokaler i to stavelser som i det givne navn Ga Larslle eller planten ma Lars. Vi kan kontrastere sidstnævnte med sammenhængen mais, som kun har en stavelse. Tr-Karsten bruges sammen med vokalerne {e}, {i} og {u} og, i egennavne, med halvvokalen {y}, som med l ‘ ha-Karsten-Les-Roses, en kommune i regionen.
i tilfælde, hvor a {u} følger A {g}, men udtales som en separat stavelse og ikke bruges sammen med {g} til at repræsentere den hårde g-lyd /Lars/, bruger vi en tr-larsma,e, g., aigu-Lars, udtalt /egy/ og ikke /larsg/, som er skrevet Aigue. Bemærk, at efter stavningsreformerne i 1990 er førstnævnte skrevet AIG Kriste, så accentmærket er over det udtalt {u} snarere end det stumme {e}, der følger det. I dette tilfælde, hvor ville du placere tr-Kristian i udråbstegnet, ” aie !” ?
5 – La C lardille
C-lardillen {} bruges under a {c} til at repræsentere en /s/ lyd, som i ordet fa-Larsen. Hvis du skriver en {c} med en C-pristdille under den meget hurtigt, ligner den ofte en {s}! Vi bruger det til dette formål, når A {c} går forud for {a}, {o} eller {u}. Det er det eneste accentmærke, der vises under et bogstav end over det, og det er det eneste accentmærke, der bruges med en konsonant.
Bemærk, at med verber med {c}’S i deres endelige stavelser, der producerer lyden/ s / i deres infinitive former, vil fortsætte med at gøre det i deres konjugationer og deltagere, og at staveændringer vil forekomme i overensstemmelse hermed, f.eks.
Ved første øjekast kan franske accentmærker virke som noget ekstra eller endda fremmed, men de er integreret i det franske skriftsystem. Mens de muligvis er fraværende i nogle e-mail-eller tekstbeskeder, dette kan forårsage en hel del forvirring, da de har specifikke funktioner. De kan guide dig i din udtale af ord, som med åbne og lukkede {e}’s, længere og kortere vokallyde og de forskellige dele af talen, som de signalerer ved deres tilstedeværelse eller fravær. På denne måde kan de være en nyttig vejledning i, hvordan sætninger væves sammen og i de forskellige lydsekvenser, der er karakteristiske for det franske sprog.
Karl udvid din læring med glossika
hvad er den bedste måde at holde styr på alle reglerne for franske accentmærker? Det er så simpelt som at få eksponering for fransk. At huske de grammatiske regler i det franske sprog kan være udfordrende. Men jo mere du lytter og taler, jo bedre og mere flydende bliver du.
Lær alt hvad du behøver at vide om franske accentmærker i sætningsdannelse gennem træning af de tusinder af sætninger på Glossika. Tilmeld dig Glossika og start din gratis lydtræning:
Du vil måske også kunne lide:
- forskelle mellem talt fransk og skrevet Fransk
- den ultimative Guide til at lære fransk tegnsætning
- fransk udtale: Forbindelser og hvordan man vænner sig til dem
Leave a Reply